Seirei Tsukai No Blade Dance - Bahasa Indonesia
Moderators: Fringe Security Bureau, Senior Editors, Senior Translators, Alt. Language Translator/Editor, Executive Council, Project Translators, Project Editors
-
- Astral Realm
Re: Seirei Tsukai No Blade Dance - Bahasa Indonesia
Udah saya coba berbagai password tapi ttp gk bisa. Saya hampir putus asa :v
- Rynz
- Edit-Translator [101-AETB]
- Posts: 178
- Joined: Mon Oct 07, 2013 11:54 pm
- Favourite Light Novel: Danganronpa
- Location: Indonesia,Java East
Re: Seirei Tsukai No Blade Dance - Bahasa Indonesia
@Victorrama
Thanks,...i'll do my best to finish it~!
anyway...can somebody help me with my problem:
"Names and Terminology Guidelines" ??->(Indonesian Version)Like I said before..
ex: specially for speaking style,etc?thanks
.
EDIT:OK,re-check finished(V.3 C.4),after that...I shall do my last task(V.3 C.5)im on it
Thanks,...i'll do my best to finish it~!
anyway...can somebody help me with my problem:
"Names and Terminology Guidelines" ??->(Indonesian Version)Like I said before..
ex: specially for speaking style,etc?thanks
.
EDIT:OK,re-check finished(V.3 C.4),after that...I shall do my last task(V.3 C.5)im on it
- Gwilthyunman
- Senior Project Translator
- Posts: 370
- Joined: Sun Aug 08, 2010 3:34 am
- Favourite Light Novel: Ahouka!
- Location: Indonesia
- Contact:
Re: Seirei Tsukai No Blade Dance - Bahasa Indonesia
Bukannya kalo lupa password, bisa klik "forget password" or something dan ntar dikirimin link utk reset dan bikin password baru lagi ya?Heru Uchiha wrote:Udah saya coba berbagai password tapi ttp gk bisa. Saya hampir putus asa :v
Nama kamu di wiki itu sapa ya? Polokias kah?Rynz wrote:EDIT:OK,re-check finished(V.3 C.4),after that...I shall do my last task(V.3 C.5)im on it
Setau aku, yang bisa bikin itu seharusnya sih editor... kan mereka yang mengedit2 kata2 yang kurang pas etc.Rynz wrote:anyway...can somebody help me with my problem:
"Names and Terminology Guidelines" ??->(Indonesian Version)Like I said before..
ex: specially for speaking style,etc?thanks
- SoulTranslator
- 馬鹿月の衛星保障機構 [F.S.B]
- Posts: 209
- Joined: Tue Sep 04, 2012 7:14 pm
- Favourite Light Novel: Ahouka!
- Location: «Ocean Turtle»
Re: Seirei Tsukai No Blade Dance - Bahasa Indonesia
Seingat saya password harus ada 1 huruf dengan HIGH CASE dan 1 angka, minimal 8 character dengan kombinasi angka dan huruf...Heru Uchiha wrote:Tiap saya masukin password salah mulu. Passwordnya harus kayak gimana ?
Umumnya sih begitu, tapi kalau ga salah victorrama sudah pernah bikin list terminologi (versi dia), imo minta victorrama post saja jadi tinggal dilanjutkan dari yang dia buat...Gwilthyunman wrote:Setau aku, yang bisa bikin itu seharusnya sih editor... kan mereka yang mengedit2 kata2 yang kurang pas etc.Rynz wrote:anyway...can somebody help me with my problem:
"Names and Terminology Guidelines" ??->(Indonesian Version)Like I said before..
ex: specially for speaking style,etc?thanks
Edit: baru ingat victorrama = editor, bukan translator #facepalm
- Rynz
- Edit-Translator [101-AETB]
- Posts: 178
- Joined: Mon Oct 07, 2013 11:54 pm
- Favourite Light Novel: Danganronpa
- Location: Indonesia,Java East
Re: Seirei Tsukai No Blade Dance - Bahasa Indonesia
iya benar,<<<polokias(maaf kalau beda usernamenya)
ohh....aku minta itu buat nyocokkin kalimat2 di seirei dsb...biar semuanya pas begitulah.
begitu ya....hmm...kalau sdh lihat pembicaraan ini pasti k victor PM listnya .tinggal menunggu saja deh.
(maaf kalau miss topik,cuman pgn kasih tahu "current state" saya).:
ohh....aku minta itu buat nyocokkin kalimat2 di seirei dsb...biar semuanya pas begitulah.
begitu ya....hmm...kalau sdh lihat pembicaraan ini pasti k victor PM listnya .tinggal menunggu saja deh.
(maaf kalau miss topik,cuman pgn kasih tahu "current state" saya).:
Spoiler! :
-
- 馬鹿月の衛星保障機構 [F.S.B]
- Posts: 200
- Joined: Fri Feb 15, 2013 9:42 pm
- Favourite Light Novel: Too many to list, just ask
- Location: NOT under your bed. Believe me.
- Contact:
Re: Seirei Tsukai No Blade Dance - Bahasa Indonesia
Aughh my eyes I can't see any post!
Jokes aside I did make some sort of terminologies for my own usage. It's in hand writing so I'll type it later. and who sould I pm to? Gwil? or Rynz?
@soultranslator - ex translator xD well with the amount of edits I did, it's almost same as translating it myself....
@rynz - time to change provider :>
PS : My edit speed might slow down a bit due to Nano poking me for epub and pdf <3
Jokes aside I did make some sort of terminologies for my own usage. It's in hand writing so I'll type it later. and who sould I pm to? Gwil? or Rynz?
@soultranslator - ex translator xD well with the amount of edits I did, it's almost same as translating it myself....
@rynz - time to change provider :>
PS : My edit speed might slow down a bit due to Nano poking me for epub and pdf <3
Just a passing by translator, editor, typesetter, writer, meeper.
Translating : The Maso's TL project
and also other series.
“The mind, at times, takes masochistic delight in suffering.” ― Saurbh Katyal, Seduced by Murder
Translating : The Maso's TL project
and also other series.
“The mind, at times, takes masochistic delight in suffering.” ― Saurbh Katyal, Seduced by Murder
- Rynz
- Edit-Translator [101-AETB]
- Posts: 178
- Joined: Mon Oct 07, 2013 11:54 pm
- Favourite Light Novel: Danganronpa
- Location: Indonesia,Java East
Re: Seirei Tsukai No Blade Dance - Bahasa Indonesia
Well...sudah saya tuntaskan semua tugas saya...hahahaha
already check it twice(V.5-Finished..but still tagged as "In Progress")..maybe i'll re-check it later..saturday if possible.cause I'm going to PM .
I'm not sure even it was end,there might be some typo or so-what-you-call.
For this time...its already making me feel sleepy..I even working with it until 2.am love this job..make me no care what kind of matter I get myself into..
.
@Victorrama:want to change card that have no "kuota" for each packet(unlimited)...what is that?
.
bye..thanks all...This username may dead for 3 days...cuz that crazy people.I'll try to OL again if I can...
.
saya mungkin "Kurang Teliti",jd kan sy re- 5x
already check it twice(V.5-Finished..but still tagged as "In Progress")..maybe i'll re-check it later..saturday if possible.cause I'm going to PM .
I'm not sure even it was end,there might be some typo or so-what-you-call.
For this time...its already making me feel sleepy..I even working with it until 2.am love this job..make me no care what kind of matter I get myself into..
.
@Victorrama:want to change card that have no "kuota" for each packet(unlimited)...what is that?
.
bye..thanks all...This username may dead for 3 days...cuz that crazy people.I'll try to OL again if I can...
.
saya mungkin "Kurang Teliti",jd kan sy re- 5x
- Gwilthyunman
- Senior Project Translator
- Posts: 370
- Joined: Sun Aug 08, 2010 3:34 am
- Favourite Light Novel: Ahouka!
- Location: Indonesia
- Contact:
Re: Seirei Tsukai No Blade Dance - Bahasa Indonesia
You can just create the page by yourself... But if you don't have time, you can just post it here and I'll try to make it later...victorrama wrote:Jokes aside I did make some sort of terminologies for my own usage. It's in hand writing so I'll type it later. and who sould I pm to? Gwil? or Rynz?
You mean chapter 5? If you have finished editing Volume 3 Chapter 4 & 5, please change your status in Registration Page into "Selesai".Rynz wrote:Well...sudah saya tuntaskan semua tugas saya...hahahaha
already check it twice(V.5-Finished..but still tagged as "In Progress")..maybe i'll re-check it later..saturday if possible.
- Rynz
- Edit-Translator [101-AETB]
- Posts: 178
- Joined: Mon Oct 07, 2013 11:54 pm
- Favourite Light Novel: Danganronpa
- Location: Indonesia,Java East
Re: Seirei Tsukai No Blade Dance - Bahasa Indonesia
Yes sir~!
(I'm checking now).
NEW EDIT:At last.....it's been finished..yet i'm still tired from being hit by rain attacks hahahahaha
nah...see you later.(I give it some additional explain "references" just 1 thing...about "chanting time"....if senpai here don't mind).
Call me if there something that you want talk to me
oh,and then about "The Terminologies"...please send to me if already done
(Go To Town)
(I'm checking now).
NEW EDIT:At last.....it's been finished..yet i'm still tired from being hit by rain attacks hahahahaha
nah...see you later.(I give it some additional explain "references" just 1 thing...about "chanting time"....if senpai here don't mind).
Call me if there something that you want talk to me
oh,and then about "The Terminologies"...please send to me if already done
(Go To Town)
-
- 馬鹿月の衛星保障機構 [F.S.B]
- Posts: 200
- Joined: Fri Feb 15, 2013 9:42 pm
- Favourite Light Novel: Too many to list, just ask
- Location: NOT under your bed. Believe me.
- Contact:
Re: Seirei Tsukai No Blade Dance - Bahasa Indonesia
Here are the short list of terminologies I made for personal use originally... Mind that it's not 100% correct and also you don't need to follow this 100%. Sometimes even I don't use this, it can change according to the situation or sentences. If someone could make the wiki page for this, I will add this as times goes. So I will update the wiki instead of this post
We can also use this thread or my talk page to discuss for TL issue...
Spoiler! :
Just a passing by translator, editor, typesetter, writer, meeper.
Translating : The Maso's TL project
and also other series.
“The mind, at times, takes masochistic delight in suffering.” ― Saurbh Katyal, Seduced by Murder
Translating : The Maso's TL project
and also other series.
“The mind, at times, takes masochistic delight in suffering.” ― Saurbh Katyal, Seduced by Murder
- Gwilthyunman
- Senior Project Translator
- Posts: 370
- Joined: Sun Aug 08, 2010 3:34 am
- Favourite Light Novel: Ahouka!
- Location: Indonesia
- Contact:
Re: Seirei Tsukai No Blade Dance - Bahasa Indonesia
Done, see here.victorrama wrote:If someone could make the wiki page for this, I will add this as times goes. So I will update the wiki instead of this post
- Rynz
- Edit-Translator [101-AETB]
- Posts: 178
- Joined: Mon Oct 07, 2013 11:54 pm
- Favourite Light Novel: Danganronpa
- Location: Indonesia,Java East
Re: Seirei Tsukai No Blade Dance - Bahasa Indonesia
ahahaha...as I expected.
Spirit more better...just matching with the old owner paragraph(edit right?)
so..no need to think again...editing once again
just spirit...but,what about speaking stlye for each person?(I mean manner)
it's difficult coz i haven't watch the movie before yeah...but I can thinking too...some person with its "you know".
.
EDIT:
oy...berdasarka pedoman terminologi yg sdh disebutin di atas,aku beginiin yg awalnya:
Roh>Spirit
Blade Dance>Tarian pedang (kyaknya sih enak Blade Dance,itu raw kah/di TL saja?)whatever..
dan selesai~ -suffered by few incident-
Spirit more better...just matching with the old owner paragraph(edit right?)
so..no need to think again...editing once again
just spirit...but,what about speaking stlye for each person?(I mean manner)
it's difficult coz i haven't watch the movie before yeah...but I can thinking too...some person with its "you know".
.
EDIT:
oy...berdasarka pedoman terminologi yg sdh disebutin di atas,aku beginiin yg awalnya:
Roh>Spirit
Blade Dance>Tarian pedang (kyaknya sih enak Blade Dance,itu raw kah/di TL saja?)whatever..
dan selesai~ -suffered by few incident-
-
- 馬鹿月の衛星保障機構 [F.S.B]
- Posts: 200
- Joined: Fri Feb 15, 2013 9:42 pm
- Favourite Light Novel: Too many to list, just ask
- Location: NOT under your bed. Believe me.
- Contact:
Re: Seirei Tsukai No Blade Dance - Bahasa Indonesia
For speaking huh.... I don't know for sure since I can't read raws and my partner who can is not available for at least this week...I'll just ask zzhk later. But in my personal opinion most of the character due to their high class upbringing should speak politely. That's why if you noticed I used formal words and no slang at all... oh and the girls most usually call themselves as 'saya' while kamito use 'aku' mostly.
For blade dance if its about the competition it's festival tarian pedang but if its about the fight for example leonora vs kamito blade dance it would be just tarian pedang.
PS : correct me if I made a mistake or some....
For blade dance if its about the competition it's festival tarian pedang but if its about the fight for example leonora vs kamito blade dance it would be just tarian pedang.
PS : correct me if I made a mistake or some....
Just a passing by translator, editor, typesetter, writer, meeper.
Translating : The Maso's TL project
and also other series.
“The mind, at times, takes masochistic delight in suffering.” ― Saurbh Katyal, Seduced by Murder
Translating : The Maso's TL project
and also other series.
“The mind, at times, takes masochistic delight in suffering.” ― Saurbh Katyal, Seduced by Murder
- Rynz
- Edit-Translator [101-AETB]
- Posts: 178
- Joined: Mon Oct 07, 2013 11:54 pm
- Favourite Light Novel: Danganronpa
- Location: Indonesia,Java East
Re: Seirei Tsukai No Blade Dance - Bahasa Indonesia
Thanks~
I'll make an effort for this..
it seems my ID BT have an error problem....when sign in four days ago until now.. Xx
can't do my work again..../anybody knows?
I'll make an effort for this..
it seems my ID BT have an error problem....when sign in four days ago until now.. Xx
can't do my work again..../anybody knows?
- Gwilthyunman
- Senior Project Translator
- Posts: 370
- Joined: Sun Aug 08, 2010 3:34 am
- Favourite Light Novel: Ahouka!
- Location: Indonesia
- Contact:
Re: Seirei Tsukai No Blade Dance - Bahasa Indonesia
Error? What kind of error did you get?Rynz wrote:it seems my ID BT have an error problem....when sign in four days ago until now.. Xx
can't do my work again..../anybody knows?