Uhm, so I'm kinda new here. I'm interested in translating the topic into Bahasa Indonesia. My country is Malaysia, which uses Bahasa Melayu, which is also considered a sibling of Bahasa Indonesia.
I'm curious to know what should I do to get approval to start the translation for this LN.
If I get accepted and make any mistakes in the language, I'm sorry , but that's what the editor is for right? =D
So.. I hope I get a reply soon enough, I'm doing this not for any rewards but for something to pass time on, so I can release some of my stress.
Silver Cross and Draculea Bahasa Indonesia
Moderators: Fringe Security Bureau, Senior Editors, Senior Translators, Alt. Language Translator/Editor, Executive Council, Project Translators, Project Editors
- chaoticrun
- Edit-Translator [101-AETB]
- Posts: 123
- Joined: Thu Aug 22, 2013 2:25 am
- Favourite Light Novel: Tsukumodo Antique Shop, OreGairu
- Location: «Far Away»
Re: Silver Cross and Draculea
Hi~
Maybe I'm the first to greet you here, but I'm no important person.
I've never heard of "Silver Cross and Draculea", maybe you can help me by posting the synopsis or the summary ^_^
And maybe I want to help you by being one of the editors, too.
For the start, if I remember correctly, you should translate at least 1 chapter of the novel, and then contact some higher ranks here (like Arczyx or Tony Yon).
They'll help you too
Maybe I'm the first to greet you here, but I'm no important person.
I've never heard of "Silver Cross and Draculea", maybe you can help me by posting the synopsis or the summary ^_^
And maybe I want to help you by being one of the editors, too.
For the start, if I remember correctly, you should translate at least 1 chapter of the novel, and then contact some higher ranks here (like Arczyx or Tony Yon).
They'll help you too
Worst trackpad-user FPS player ever.
"That's why, at this very moment, in the interval of a second, I wish to cross the world lines and protect your smile.
Then, once again into a time loop devoid of misery, I will be swallowed as a lonely observer." - Itou Kanako
"That's why, at this very moment, in the interval of a second, I wish to cross the world lines and protect your smile.
Then, once again into a time loop devoid of misery, I will be swallowed as a lonely observer." - Itou Kanako
-
- 馬鹿月の衛星保障機構 [F.S.B]
- Posts: 200
- Joined: Fri Feb 15, 2013 9:42 pm
- Favourite Light Novel: Too many to list, just ask
- Location: NOT under your bed. Believe me.
- Contact:
Re: Silver Cross and Draculea
Silver cross is a cool LN albeit too short in my opinion.
It's translated by the (in)famous Archmagexin, zzhk, and some other translator.
And yeah you should translate a chapter or more first and go to the indonesian general discussion thread. People will help you. Have fun . Any tl question cam be made here or in that thread too.
It's translated by the (in)famous Archmagexin, zzhk, and some other translator.
And yeah you should translate a chapter or more first and go to the indonesian general discussion thread. People will help you. Have fun . Any tl question cam be made here or in that thread too.
Just a passing by translator, editor, typesetter, writer, meeper.
Translating : The Maso's TL project
and also other series.
“The mind, at times, takes masochistic delight in suffering.” ― Saurbh Katyal, Seduced by Murder
Translating : The Maso's TL project
and also other series.
“The mind, at times, takes masochistic delight in suffering.” ― Saurbh Katyal, Seduced by Murder
-
- Astral Realm
Re: Silver Cross and Draculea
I see, I'll work on trying my best translating it first, then I'll apply.
Since one week isn't possible with my current lifestyle.
Since one week isn't possible with my current lifestyle.
- Tony Yon
- Kyon's Imouto-Chan
- Posts: 468
- Joined: Sun Jan 22, 2012 12:53 am
- Favourite Light Novel: Utsuro no Hako to Zero no Maria
- Location: wish-crushing cinema
- Contact:
- arczyx
- Project Editor
- Posts: 810
- Joined: Wed Jun 29, 2011 3:52 am
- Favourite Light Novel:
- Contact: