Yes! I have been busy the past few weeks, but my internship is over and im back in US so more frequent updates are on the way.Kouen no Ten wrote:
@Inaban : You still actively working on OniAi?
Strike the Blood
Moderators: Fringe Security Bureau, Senior Editors, Senior Translators, Alt. Language Translator/Editor, Executive Council, Project Translators, Project Editors
- inaban
- Project Translator
- Posts: 53
- Joined: Thu Oct 10, 2013 9:48 am
- Favourite Light Novel: Ahouka!
- Location: California, US
- Contact:
Re: Strike The Blood
-
- Astral Realm
Re: Strike The Blood
You seemed satisfied with it earlier, what made you change your mind about it?Kouen no Ten wrote:Third rate execution, specially the fight scenes... This adaption is an sword of despair. Whenever its swung it creates despair within those who watch it.
Almost every adaption of Light Novels that I like, gets screwed this way.
- Kouen no Ten
- Project Translator
- Posts: 291
- Joined: Thu Nov 21, 2013 2:44 pm
- Favourite Light Novel:
Re: Strike The Blood
Just started the translation of those remaining 5 pages.
I already posted page 97, will do the rest tomorrow morning.
I already posted page 97, will do the rest tomorrow morning.
Tips for New Translators - http://ginstrom.com/translation/transla ... tfalls.php
-
- Elite Haruhiist
- Posts: 86
- Joined: Mon Jan 09, 2012 7:45 am
- Favourite Light Novel: Ahouka!
- Location: Champaign, IL
- Contact:
-
- Astral Realm
Re: Strike The Blood
it is such a shame that this project will never see the light of day i mean the manga and the anime are awesome but the light novel will never be translated man i hate not knowing Japanese otherwise i will ask to do this project
- jomkingal
- Devoted Haruhiist
- Posts: 53
- Joined: Tue Apr 17, 2012 1:58 pm
- Favourite Light Novel: Haruhi Suzumiya (Series)*(Dropped), Sword Art Online*(Dropped), Mahouka Koukou no Rettousei, Highschool DxD, Hyouka, Mahouka Koukou no Rettousei, Date A Live, Campione, etc.
- Location: Kawakami City
- Contact:
Re: Strike The Blood
I hope someone translates this. I love the anime and saw in the animesuki forum that LN is much better.
<3 Natsuki-chan~
Edit: lol. didn't know that i posted here previously. xD anyway, folia is nice in the latest episode. xD <3 Princess~ xD
<3 Natsuki-chan~
Edit: lol. didn't know that i posted here previously. xD anyway, folia is nice in the latest episode. xD <3 Princess~ xD
Currently Reading Mahouka Koukou no Rettousei, High School DxD, Shinmai Maou no Keiyakusha.
Currently playing Majikoi! (series) *(at Chris Route), Dota 2.
Saenai Heroine no Sodatekata(Hope to see this Light Novel here at Baka-Tsuki, <3 Kasumigaoka Utaha-senpai~)
I love Kawakami Momoyo~ <3
Currently playing Majikoi! (series) *(at Chris Route), Dota 2.
Saenai Heroine no Sodatekata(Hope to see this Light Novel here at Baka-Tsuki, <3 Kasumigaoka Utaha-senpai~)
I love Kawakami Momoyo~ <3
- Kouen no Ten
- Project Translator
- Posts: 291
- Joined: Thu Nov 21, 2013 2:44 pm
- Favourite Light Novel:
Re: Strike The Blood
Update:
Volume I - Chapter 1 - completed.
Main Page - Volume Titles and Chapter names are up.
Terminology Page - Kenjuu block got updated.
Tanslation Status:
I will resume translation on Strike the Blood Volume 7 on 27th of December 2013.
PS: So, how do we get this to qualify for a full project again?
Volume I - Chapter 1 - completed.
Main Page - Volume Titles and Chapter names are up.
Terminology Page - Kenjuu block got updated.
Tanslation Status:
I will resume translation on Strike the Blood Volume 7 on 27th of December 2013.
PS: So, how do we get this to qualify for a full project again?
Tips for New Translators - http://ginstrom.com/translation/transla ... tfalls.php
- Mystes
- Heaven's Blade Successor
- Posts: 15932
- Joined: Thu Aug 05, 2010 6:54 am
- Favourite Light Novel:
- Contact:
Re: Strike The Blood
Though I guess it meets the minimum, I'd recommend upgrading it after 2-3 chapters when you're sure you want to stick with this novel translation.
Kira0802
#campione at rizon for some #campione discussions~~ And other stuffs.
#campione at rizon for some #campione discussions~~ And other stuffs.
- Kouen no Ten
- Project Translator
- Posts: 291
- Joined: Thu Nov 21, 2013 2:44 pm
- Favourite Light Novel:
Re: Strike The Blood
Ah~~ I see. Well, you certainly have a point, I'll do just that.
Tips for New Translators - http://ginstrom.com/translation/transla ... tfalls.php
- Kouen no Ten
- Project Translator
- Posts: 291
- Joined: Thu Nov 21, 2013 2:44 pm
- Favourite Light Novel:
Re: Strike The Blood
Corrected.mhas wrote:Volume 4 Chapter 1. Shouldn't it be calm? Not clam.
Tips for New Translators - http://ginstrom.com/translation/transla ... tfalls.php
-
- Astral Realm
Re: Strike The Blood
Shouldn't all every "Outer" in the epilogues be "Outro" instead? You know, as opposed to the prologues being intros?
- denormative
- Fish Miner
- Posts: 834
- Joined: Mon Jul 30, 2012 1:56 am
- Favourite Light Novel:
Re: Strike The Blood
One does not simply <Outro> out of a <Ranobe>...Guest wrote:Shouldn't all every "Outer" in the epilogues be "Outro" instead? You know, as opposed to the prologues being intros?
Ahem. Yes, according to the table of contents, it "should" be labeled "Outro".
Assorted PDFs: viewtopic.php?p=159960
- Kouen no Ten
- Project Translator
- Posts: 291
- Joined: Thu Nov 21, 2013 2:44 pm
- Favourite Light Novel:
Re: Strike The Blood
Please feel free to correct things like that, if, and only if you are certain about it.
Yes, it should be Outro, instead of Outer.
Yes, it should be Outro, instead of Outer.
Tips for New Translators - http://ginstrom.com/translation/transla ... tfalls.php
- BionicMeerkat
- Project Editor
- Posts: 406
- Joined: Sat Nov 30, 2013 2:50 pm
- Favourite Light Novel:
- Location: Chicago, Il
Re: Strike The Blood
Yo! Fixed the outer typo. Not gonna lie, was pretty amusing to see that typo. Thank you to the people who pointed out some corrections with the text. The clam one was fairly interesting since I had corrected it around 15 hours prior but it's all good. I'm gonna reiterate what Kouen said regarding the changes; feel free to make changes if you are certain.
BT Wiki is same as my username! Please check out a Production Crew I'm part of @ Eta Carinae Productions!
Editor for Strike the Blood, Maou na Ore, Black Bullet, Mondaiji, Rakudai
RIP in pieces Black Bullet, StB
Editor for Strike the Blood, Maou na Ore, Black Bullet, Mondaiji, Rakudai
RIP in pieces Black Bullet, StB