Are you blind? I just said the official spelling IS rabbi. It's written in the book for crying out loud. If the kana used is ラッビ your only alternative is ravvi and even japanese authors aren't stupid enough to put that as a name. So what if it's katakana? Your comprehension of the Japanese language is very disturbing. Do you think that katakana and hiragana have separate syllables or something?iamadooddood wrote:Depends on how it was intended to be spelled as then. Also it doesn't mean that just because the kana used spells Rabbi in romaji form the official spelling will be Rabbi too. Keep in mind that this is katakana and not hiragana so I highly doubt that it was intended to be spelled as "Rabbi".hayashi_s wrote:in umd, the dog is called Rabbi in the official spelling. Does that make Frey and Loki Jews? No, it just means the author doesn't understand that ラッビ will not translate nicely into English. So I changed it at my own discretion to Rabi. Likewise, here the TL should use his own discretion and not blindly follow something just because it's "official".
After reading all these posts, I think I should stay away from trying to translate this LN after all.
By your marvellous logic we should all be spelling Tokyo as Toukyou. Hey, check out the Toukyou Tower! I heard this year comiket at Toukyou was a blast! Man, Toukyou is summer is so hot. I went to Toukyou and all I got was this lousy T-shirt.
After reading all your posts, I think you should stay away from everything, since you get hung up on something as simple as a name.