Kagerou Days [FR]
Moderators: Fringe Security Bureau, Senior Editors, Senior Translators, Alt. Language Translator/Editor, Executive Council, Project Translators, Project Editors
- Devenk83
- Mikuru Bunny
- Posts: 1042
- Joined: Wed May 22, 2013 7:19 am
- Favourite Light Novel:
- Location: France
Kagerou Days [FR]
Lien du projet : Kagerou Days - Français
Synopsis :
Shintaro Kisaragi est un hikiNEET de 18 ans qui n'a pas quitté sa chambre en 2 ans, plongé sur son ordinateur et sur internet. Cependant, le 15 Août, à cause d'un souk provoqué par la cyber-fille Ene, qui vit à l'intérieur de son ordinateur, Shintaro renversa du soda sur son clavier d'ordinateur et il est forcé d'en acheter un nouveau. Cependant, dû au fait que tout cela prend place durant le festival d'Obon, aucun magasin ne fait de livraison avant le 17. Shintaro alla donc au grand magasin, où un groupe de criminel entra par effraction et retint les gens à l'intérieur en otage pour une demande de rançon. Là-bas, il rentra en contact avec un groupe d'adolescent se surnommant le "Mekakushi Dan", qui arrêta le cambriolage avec les mystérieux pouvoirs de leurs yeux et força Shintaro à rejoindre leur groupe.
--
On recrute des traducteurs et des éditeurs.
Synopsis :
Shintaro Kisaragi est un hikiNEET de 18 ans qui n'a pas quitté sa chambre en 2 ans, plongé sur son ordinateur et sur internet. Cependant, le 15 Août, à cause d'un souk provoqué par la cyber-fille Ene, qui vit à l'intérieur de son ordinateur, Shintaro renversa du soda sur son clavier d'ordinateur et il est forcé d'en acheter un nouveau. Cependant, dû au fait que tout cela prend place durant le festival d'Obon, aucun magasin ne fait de livraison avant le 17. Shintaro alla donc au grand magasin, où un groupe de criminel entra par effraction et retint les gens à l'intérieur en otage pour une demande de rançon. Là-bas, il rentra en contact avec un groupe d'adolescent se surnommant le "Mekakushi Dan", qui arrêta le cambriolage avec les mystérieux pouvoirs de leurs yeux et força Shintaro à rejoindre leur groupe.
--
On recrute des traducteurs et des éditeurs.
Ancien traducteur amateur EN/FR / Ex-Amateur EN/FR Translator
-
- Kyonist
- Posts: 10
- Joined: Wed Apr 29, 2015 12:16 pm
- Favourite Light Novel: Kara no Kyoukai/ Kino no Tabi/ Kagerou Days/ Denyuden/ Utsuro no Hako
Re: Kagerou Days [FR]
Hallo ! Hallo
Je suis venu pour continuer la traduction de Kagerou.(j'espere que ce n'est pas trop court)
Btw c'est mon nouveau compte l'ancien étant Ryomei12.J'ai eu des problemes de connections avec ...
Je suis venu pour continuer la traduction de Kagerou.(j'espere que ce n'est pas trop court)
Btw c'est mon nouveau compte l'ancien étant Ryomei12.J'ai eu des problemes de connections avec ...
"I wonder what sort of criteria you use to divide people into good and evil." Psycho Pass
"Love the Prophet, cause he loves the Sinner, Love the Sinner, Because he is you. Without the Sinner, what need is there for a redeemer? Without Sin, what grace has forgiveness?"Bioshock
"Love the Prophet, cause he loves the Sinner, Love the Sinner, Because he is you. Without the Sinner, what need is there for a redeemer? Without Sin, what grace has forgiveness?"Bioshock
-
- Astral Realm
Re: Kagerou Days [FR]
Bonjour
J'ai vraiment flashé sur cette série, je me suis donc intéressée aux LN
Je me présente donc pour rejoindre le staff déjà présent sur ce projet !
J'ai vraiment flashé sur cette série, je me suis donc intéressée aux LN
Je me présente donc pour rejoindre le staff déjà présent sur ce projet !
- Ket'lane35
- 馬鹿月の衛星保障機構 [F.S.B]
- Posts: 422
- Joined: Sat Mar 16, 2013 2:53 pm
- Favourite Light Novel: Mahouka Koukou no Rettousei (licensed), Tokyo Ravens...
- Location: Paris
Re: Kagerou Days [FR]
Tout d'abord, bienvenue Sisirine !
Je t'invite à te présenter plus en détails sur ce topic (un petit questionnaire est disponible dans le premier post). Si tu as des questions de traduction, tu peux les poser ici et si tu veux papoter, c'est par ici que ça se passe !
En ce qui concerne le projet, pour participer, tu dois inscrire ton pseudo (du wiki) sur la page du projet dans la section "traducteurs" ou "éditeurs" (selon le poste qui t'intéresse) et t'enregistrer sur le chapitre dont tu souhaites t'occuper (pour la traduction. Si c'est l'édition qui t'intéresse, pas d'inscriptions à faire, lance-toi !). Si tu veux faire de la traduction, sache que Ryohei11 a disparu depuis plusieurs mois, je pense donc que tu peux reprendre les chapitres sur lesquels il travaillait. Quant à Nox_MNO, je crois qu'elle n'a pas de compte sur le forum. En tout cas, elle n'a pas l'air d'être active non plus... J'ai comme l'impression que tu seras seule aux commandes. Mais n'hésite pas si tu as des questions, il y aura toujours quelqu'un pour te répondre.
Je suppose que tu vois aussi à quel point c'est problématique quand les gens disparaissent sans piper mot à qui que ce soit. Je t'invite donc à nous prévenir si tu ne peux ou ne veux plus participer à la traduction.
Bon courage !
Je t'invite à te présenter plus en détails sur ce topic (un petit questionnaire est disponible dans le premier post). Si tu as des questions de traduction, tu peux les poser ici et si tu veux papoter, c'est par ici que ça se passe !
En ce qui concerne le projet, pour participer, tu dois inscrire ton pseudo (du wiki) sur la page du projet dans la section "traducteurs" ou "éditeurs" (selon le poste qui t'intéresse) et t'enregistrer sur le chapitre dont tu souhaites t'occuper (pour la traduction. Si c'est l'édition qui t'intéresse, pas d'inscriptions à faire, lance-toi !). Si tu veux faire de la traduction, sache que Ryohei11 a disparu depuis plusieurs mois, je pense donc que tu peux reprendre les chapitres sur lesquels il travaillait. Quant à Nox_MNO, je crois qu'elle n'a pas de compte sur le forum. En tout cas, elle n'a pas l'air d'être active non plus... J'ai comme l'impression que tu seras seule aux commandes. Mais n'hésite pas si tu as des questions, il y aura toujours quelqu'un pour te répondre.
Je suppose que tu vois aussi à quel point c'est problématique quand les gens disparaissent sans piper mot à qui que ce soit. Je t'invite donc à nous prévenir si tu ne peux ou ne veux plus participer à la traduction.
Bon courage !
Pour guérir quelque chose qui ne marche pas ou qui fait trop de bruit, il faut et il suffit de taper dessus avec quelque chose qui marche mieux ou qui fait plus de bruits. -- devise Shadock
-
- Kyonist
- Posts: 10
- Joined: Wed Apr 29, 2015 12:16 pm
- Favourite Light Novel: Kara no Kyoukai/ Kino no Tabi/ Kagerou Days/ Denyuden/ Utsuro no Hako
Re: Kagerou Days [FR]
Je ne suis toujours pas mort ! Pour résumer disons juste que j'ai essayé de traduire beaucoup de LN à la fois et que j'ai pris une (grande) pause (grrrr l’école) que je n'ai pas pu notifier car je ne retrouvais pas mon mot de passe, et ayant fais un deuxième compte (celui ci) je ne voulais pas en faire un troisième.
Pour répondre un ancien message de Ket'lane35 (sur Mahouka) je ne pense pas finir mon chapitre.
Et pour en venir à Kagerou, je me suis remis dessus je traduis "actuellement" le Chapitre 2 du Tome 1. Préviens moi juste des chapitres que tu veux traduire si es traductrice à part ça je n'ai pas grand chose à dire.
Yorichiku nee !
Pour répondre un ancien message de Ket'lane35 (sur Mahouka) je ne pense pas finir mon chapitre.
Et pour en venir à Kagerou, je me suis remis dessus je traduis "actuellement" le Chapitre 2 du Tome 1. Préviens moi juste des chapitres que tu veux traduire si es traductrice à part ça je n'ai pas grand chose à dire.
Yorichiku nee !
"I wonder what sort of criteria you use to divide people into good and evil." Psycho Pass
"Love the Prophet, cause he loves the Sinner, Love the Sinner, Because he is you. Without the Sinner, what need is there for a redeemer? Without Sin, what grace has forgiveness?"Bioshock
"Love the Prophet, cause he loves the Sinner, Love the Sinner, Because he is you. Without the Sinner, what need is there for a redeemer? Without Sin, what grace has forgiveness?"Bioshock
- Djidji
- Shamisen Wordsmith
- Posts: 306
- Joined: Sat Aug 01, 2015 6:03 am
- Favourite Light Novel: No Game No Life | Mushoku Tensei | HakoMari
Re: Kagerou Days [FR]
Je me demandais aussi si Sisirine comptait rejoindre ce projet en tant que traduct(eur/rice) ou édit(eur/rice). ^^
En tout cas, bon courage !
En tout cas, bon courage !
- Ket'lane35
- 馬鹿月の衛星保障機構 [F.S.B]
- Posts: 422
- Joined: Sat Mar 16, 2013 2:53 pm
- Favourite Light Novel: Mahouka Koukou no Rettousei (licensed), Tokyo Ravens...
- Location: Paris
Re: Kagerou Days [FR]
Oh, Ryohei ! C'est bon de te savoir toujours en vie.
Bon courage pour tes traductions !
Bon courage pour tes traductions !
Pour guérir quelque chose qui ne marche pas ou qui fait trop de bruit, il faut et il suffit de taper dessus avec quelque chose qui marche mieux ou qui fait plus de bruits. -- devise Shadock
- Djidji
- Shamisen Wordsmith
- Posts: 306
- Joined: Sat Aug 01, 2015 6:03 am
- Favourite Light Novel: No Game No Life | Mushoku Tensei | HakoMari
Re: Kagerou Days [FR]
D'ailleurs Ryohei, tu avances comment dans tes traductions ?
Tu avances par à-coups sur les projets ou tu fais un chapitre par projet l'un après l'autre ?
Tu avances par à-coups sur les projets ou tu fais un chapitre par projet l'un après l'autre ?
-
- Kyonist
- Posts: 10
- Joined: Wed Apr 29, 2015 12:16 pm
- Favourite Light Novel: Kara no Kyoukai/ Kino no Tabi/ Kagerou Days/ Denyuden/ Utsuro no Hako
Re: Kagerou Days [FR]
Disons que je traduis des chapitres les plus court au plus long dans chaque projet en commençant par le Tome 1 . J'essaye tout de même de garder un certain équilibre de chapitre traduit par projet.
Tl;DR:Par à-coups.
Tl;DR:Par à-coups.
"I wonder what sort of criteria you use to divide people into good and evil." Psycho Pass
"Love the Prophet, cause he loves the Sinner, Love the Sinner, Because he is you. Without the Sinner, what need is there for a redeemer? Without Sin, what grace has forgiveness?"Bioshock
"Love the Prophet, cause he loves the Sinner, Love the Sinner, Because he is you. Without the Sinner, what need is there for a redeemer? Without Sin, what grace has forgiveness?"Bioshock
- LoganTann
- Reader
- Posts: 5
- Joined: Fri Feb 09, 2018 2:17 am
- Favourite Light Novel: Kagerou Daze
- Location: Evry (FRANCE)
- Contact:
Urgent
Salut salut !!
Je suis Logan Tann, gérant de la communauté francophone KageTeam[Fr]
Nous sommes une équipe de plusieurs traducteurs et nous souhaitons continuer le projet de traduction du light novel.
Je m'occuperai de l'organisation et de la publication sur bakatsuki !
Je ne suis pas sur d'être très actif mais il est préférable de me contacter sur un de nos réseaux sociaux plutôt que par MP?
Ancien post
Je suis Logan Tann, gérant de la communauté francophone KageTeam[Fr]
Nous sommes une équipe de plusieurs traducteurs et nous souhaitons continuer le projet de traduction du light novel.
Je m'occuperai de l'organisation et de la publication sur bakatsuki !
Je ne suis pas sur d'être très actif mais il est préférable de me contacter sur un de nos réseaux sociaux plutôt que par MP?
Ancien post
Spoiler! :
Logan Tann - Co-Fondateur de la KageTeam [Fr]
http://kagescan.legtux.org/about/us.html
http://kagescan.legtux.org/about/us.html
- LoganTann
- Reader
- Posts: 5
- Joined: Fri Feb 09, 2018 2:17 am
- Favourite Light Novel: Kagerou Daze
- Location: Evry (FRANCE)
- Contact:
Probable absence
Salut ! Alors oui, nous travaillons bien sur le projet mais les chapitres sont assez longs à traduire.
On les traduits en groupe sur un outil que j'ai créé mais l'étape de traduction est longue. (PS : toute aide est la bienvenue !)
Malgré tout je préfère prévenir que je pense ne pas pouvoir être actif sur ce forum, vu que je suis souvent occupé sur mon ordi.
N'hésitez pas à me contacter sur discord pour plus d'informations (ShinProg#2885) ou via Facebook (http://Facebook.com/kagerouprojectfr)
On les traduits en groupe sur un outil que j'ai créé mais l'étape de traduction est longue. (PS : toute aide est la bienvenue !)
Malgré tout je préfère prévenir que je pense ne pas pouvoir être actif sur ce forum, vu que je suis souvent occupé sur mon ordi.
N'hésitez pas à me contacter sur discord pour plus d'informations (ShinProg#2885) ou via Facebook (http://Facebook.com/kagerouprojectfr)
Logan Tann - Co-Fondateur de la KageTeam [Fr]
http://kagescan.legtux.org/about/us.html
http://kagescan.legtux.org/about/us.html