Rokujouma no Shinryakusha!? [FR]
Moderators: Fringe Security Bureau, Senior Editors, Senior Translators, Alt. Language Translator/Editor, Executive Council, Project Translators, Project Editors
- Kazugaya
- Haruhiist Specialist
- Posts: 70
- Joined: Sat May 24, 2014 11:45 am
- Favourite Light Novel: Ahouka!
- Location: France
Re: Rokujouma no Shinryakusha!? |FR]
Comme d'hab, merci !
Surtout que j'avais pas remarqué le "kilomètres" au lieu de "mètres". XD
Surtout que j'avais pas remarqué le "kilomètres" au lieu de "mètres". XD
- Kazugaya
- Haruhiist Specialist
- Posts: 70
- Joined: Sat May 24, 2014 11:45 am
- Favourite Light Novel: Ahouka!
- Location: France
Re: Rokujouma no Shinryakusha!? |FR]
Après avoir passé une semaine sans rien faire, j'ai voulu recommencer la traduction, mais j'en ai eu très vite marre (j'ai traduit genre 3 phrases...). Vouloir traduire c'est beau, mais réussir à le faire vite et bien c'est difficile. Donc j'pense que je vais d'abord finir ma première année de japonais (Si vous ne le saviez pas, je suis en première année de licence de jap), et ensuite reprendre la trad. D'ici là j'aurai sûrement une meilleure compréhension. (même si je pense quand même que le problème reste le passage au français. Donc j'vais devoir lire un peu plus en français pour mieux réussir.)
J'vais quand même essayer de finir le chapitre 2 de Rokujouma dans les semaines qui suivent. Il me reste 8 pages, avec un peu de volonté ça va aller !
J'vais quand même essayer de finir le chapitre 2 de Rokujouma dans les semaines qui suivent. Il me reste 8 pages, avec un peu de volonté ça va aller !
- Djidji
- Shamisen Wordsmith
- Posts: 306
- Joined: Sat Aug 01, 2015 6:03 am
- Favourite Light Novel: No Game No Life | Mushoku Tensei | HakoMari
Re: Rokujouma no Shinryakusha!? |FR]
C'est sûr que quand ça n'avance pas aussi vite qu'on le voudrait, c'est difficile de rester motivé. ^^'
Tu devrais essayer de lire le premier volume en japonais en entier avant de reprendre la traduction. (Si ce n'est déjà fait.)
Sinon, tu peux toujours te convertir temporairement en éditeur s'il tu comptes lire du français. Comme il y a des tournures de phrases qui reviennent souvent, ça peut te donner des idées.
Tu devrais essayer de lire le premier volume en japonais en entier avant de reprendre la traduction. (Si ce n'est déjà fait.)
Sinon, tu peux toujours te convertir temporairement en éditeur s'il tu comptes lire du français. Comme il y a des tournures de phrases qui reviennent souvent, ça peut te donner des idées.
- Kazugaya
- Haruhiist Specialist
- Posts: 70
- Joined: Sat May 24, 2014 11:45 am
- Favourite Light Novel: Ahouka!
- Location: France
Re: Rokujouma no Shinryakusha!? |FR]
En plus de la tournure des phrases, y'a aussi le fait que je perds mes mots. À force de lire de l'anglais, je perds mon français et ça fait plutôt bizarre... T'ajoutes à ça le fait que certains trucs sont difficile à traduire/retranscrire d'une langue à l'autre, et ça devient bien compliqué.
Pour la lecture en français j'ai 3 tomes d'Harry Potter, Les Dix Petits Nègres et les 2(4) premiers tomes de SAO à lire, donc déjà ça me réhabituera au français. x)
Quant à lire le tome entier en japonais, non, pas encore. Disons que j'ai pas vraiment la motivation de relire un truc que j'ai déjà lu dans des conditions plus difficiles. ^^'
Mais je compte essayer de lire des WNs une fois que je me serai amélioré. (En fait, je peux déjà en lire, mais c'est tellement lent que j'ai décidé d'attendre un peu avant de vraiment commencer.)
Pour la lecture en français j'ai 3 tomes d'Harry Potter, Les Dix Petits Nègres et les 2(4) premiers tomes de SAO à lire, donc déjà ça me réhabituera au français. x)
Quant à lire le tome entier en japonais, non, pas encore. Disons que j'ai pas vraiment la motivation de relire un truc que j'ai déjà lu dans des conditions plus difficiles. ^^'
Mais je compte essayer de lire des WNs une fois que je me serai amélioré. (En fait, je peux déjà en lire, mais c'est tellement lent que j'ai décidé d'attendre un peu avant de vraiment commencer.)
- Djidji
- Shamisen Wordsmith
- Posts: 306
- Joined: Sat Aug 01, 2015 6:03 am
- Favourite Light Novel: No Game No Life | Mushoku Tensei | HakoMari
Re: Rokujouma no Shinryakusha!? |FR]
Tu me fais penser que je ne les ai pas encore lu (les SAO).
En anglais, il y a aussi pas mal de façon de dire les choses qui nous semblent normales mais qui sont difficilement traduisibles en français. x)
Sinon, tu as toujours l'option des mangas. La plupart des séries sont assez facilement accessibles avec les furigana.
Du coup, on te revoie à la fin de ton année. :p
En anglais, il y a aussi pas mal de façon de dire les choses qui nous semblent normales mais qui sont difficilement traduisibles en français. x)
Sinon, tu as toujours l'option des mangas. La plupart des séries sont assez facilement accessibles avec les furigana.
Du coup, on te revoie à la fin de ton année. :p
- Kazugaya
- Haruhiist Specialist
- Posts: 70
- Joined: Sat May 24, 2014 11:45 am
- Favourite Light Novel: Ahouka!
- Location: France
Re: Rokujouma no Shinryakusha!? |FR]
Franchement, au départ je comptais pas acheter le tome 2 avant d'avoir fini le tome 1 (acheté à sa sortie, toujours pas lu), mais j'ai dû acheter le tome 2 pour avoir les dédicaces à la JE. ^^
Pour les mangas, y'en a pas vraiment que j'ai envie de lire pour l'instant. Le seul que je lis très vite fait (genre les bulles qui ont l'air d'être importantes) c'est Baby Steps.
Haha, d'abord finir la chapitre 2, après y'aura le hiatus. x)
Pour les mangas, y'en a pas vraiment que j'ai envie de lire pour l'instant. Le seul que je lis très vite fait (genre les bulles qui ont l'air d'être importantes) c'est Baby Steps.
Haha, d'abord finir la chapitre 2, après y'aura le hiatus. x)
- Kazugaya
- Haruhiist Specialist
- Posts: 70
- Joined: Sat May 24, 2014 11:45 am
- Favourite Light Novel: Ahouka!
- Location: France
Re: Rokujouma no Shinryakusha!? |FR]
Bon, c'était pas prévu au départ, mais je vais devoir retourner chez mes parents pendant les vacances (la semaine prochaine, je pars vendredi).
De ce fait, je ne pourrai pas finir de traduire le chapitre 2 pendant les vacances comme je l'avais prévu.
Je vais donc essayer de faire quelques pages demain et jeudi avant de partir. Je ne sais pas quand je vais rentrer, mais je vais quand même essayer de finir le chapitre avant la fin du mois si possible. (sinon, tant pis, c'est pas comme si quelqu'un d'autre que Djidji lisait >.>)
De ce fait, je ne pourrai pas finir de traduire le chapitre 2 pendant les vacances comme je l'avais prévu.
Je vais donc essayer de faire quelques pages demain et jeudi avant de partir. Je ne sais pas quand je vais rentrer, mais je vais quand même essayer de finir le chapitre avant la fin du mois si possible. (sinon, tant pis, c'est pas comme si quelqu'un d'autre que Djidji lisait >.>)
- Djidji
- Shamisen Wordsmith
- Posts: 306
- Joined: Sat Aug 01, 2015 6:03 am
- Favourite Light Novel: No Game No Life | Mushoku Tensei | HakoMari
Re: Rokujouma no Shinryakusha!? [FR]
Ce moment où tu imagines qu'il y a plus de traducteurs de LN français que de lecteurs...
Prends ton temps pour finir ton chapitre. ^^
Prends ton temps pour finir ton chapitre. ^^
- Kazugaya
- Haruhiist Specialist
- Posts: 70
- Joined: Sat May 24, 2014 11:45 am
- Favourite Light Novel: Ahouka!
- Location: France
Re: Rokujouma no Shinryakusha!? [FR]
Franchement, malgré le fait qu'il y ait plus de détails et qu'elle soit plus fidèle que la trad anglais, plutôt que de lire ma traduction je préfèrerais que les gens lisent la suite en anglais sans attendre parce que ça en vaut bien le coup.
De plus, soyons réalistes, la plupart des lecteurs français de LNs ont une bonne compréhension en anglais, donc il y a peu de lecteurs français qui lisent en français. (sans compter SAO, S&W et LH qui sont licenciés)
D'un côté, j'ai l'impression que plus je prends mon temps, plus je suis sûr d'arrêter la trad. Mais bon, vu que personne ne l'a lit, je ne suis pas pressé, donc j'suppose que je vais prendre mon temps pour finir le chapitre 2.
De plus, soyons réalistes, la plupart des lecteurs français de LNs ont une bonne compréhension en anglais, donc il y a peu de lecteurs français qui lisent en français. (sans compter SAO, S&W et LH qui sont licenciés)
D'un côté, j'ai l'impression que plus je prends mon temps, plus je suis sûr d'arrêter la trad. Mais bon, vu que personne ne l'a lit, je ne suis pas pressé, donc j'suppose que je vais prendre mon temps pour finir le chapitre 2.
- Djidji
- Shamisen Wordsmith
- Posts: 306
- Joined: Sat Aug 01, 2015 6:03 am
- Favourite Light Novel: No Game No Life | Mushoku Tensei | HakoMari
Re: Rokujouma no Shinryakusha!? [FR]
À quand un projet avec plein de traducteurs et un super éditeur qui fait en sorte que le style d'écriture colle pendant toute la lecteur ? :3
Après, c'est sûr qu'on peut facilement perdre en motivation quand on avance pas aussi vite qu'on le voudrait. Par contre on garde plus facilement sa motivation quand on bosse avec des gens je pense.
Pour le coup des lecteurs, je pense bien qu'une majorité lise en anglais mais il doit quand même en avoir qui ont des difficultés à lire de l'anglais ou qui ne veulent pas le faire. Après, ça fait toujours plaisir de pouvoir lire une série dans sa langue maternelle. ^^
Après, c'est sûr qu'on peut facilement perdre en motivation quand on avance pas aussi vite qu'on le voudrait. Par contre on garde plus facilement sa motivation quand on bosse avec des gens je pense.
Pour le coup des lecteurs, je pense bien qu'une majorité lise en anglais mais il doit quand même en avoir qui ont des difficultés à lire de l'anglais ou qui ne veulent pas le faire. Après, ça fait toujours plaisir de pouvoir lire une série dans sa langue maternelle. ^^
- Kazugaya
- Haruhiist Specialist
- Posts: 70
- Joined: Sat May 24, 2014 11:45 am
- Favourite Light Novel: Ahouka!
- Location: France
Re: Rokujouma no Shinryakusha!? [FR]
Ça irait vite comme ça. x)
Perso, à force de lire en anglais, je trouve ça bizarre de lire du français...
Bref, j'ai pas pu continuer aujourd'hui, et j'avais oublié qu'il y avait la consultation des copies des partiels demain aprem, plus les cours aussi, donc au final je continuerai après être rentré de vacances.
Perso, à force de lire en anglais, je trouve ça bizarre de lire du français...
Bref, j'ai pas pu continuer aujourd'hui, et j'avais oublié qu'il y avait la consultation des copies des partiels demain aprem, plus les cours aussi, donc au final je continuerai après être rentré de vacances.
- Djidji
- Shamisen Wordsmith
- Posts: 306
- Joined: Sat Aug 01, 2015 6:03 am
- Favourite Light Novel: No Game No Life | Mushoku Tensei | HakoMari
Re: Rokujouma no Shinryakusha!? [FR]
Je n'avais pas vu les ajouts que tu avais fait. ^^'
Voici quelques propositions :
Voici quelques propositions :
Spoiler! :
Last edited by Djidji on Sun Feb 21, 2016 4:46 am, edited 1 time in total.
- Kazugaya
- Haruhiist Specialist
- Posts: 70
- Joined: Sat May 24, 2014 11:45 am
- Favourite Light Novel: Ahouka!
- Location: France
Re: Rokujouma no Shinryakusha!? [FR]
Comme d'habitude, merci !
J'suis sur mon portable là, donc je corrigerai ça soit tout à l'heure, soit demain.
J'suis sur mon portable là, donc je corrigerai ça soit tout à l'heure, soit demain.
- Djidji
- Shamisen Wordsmith
- Posts: 306
- Joined: Sat Aug 01, 2015 6:03 am
- Favourite Light Novel: No Game No Life | Mushoku Tensei | HakoMari
Re: Rokujouma no Shinryakusha!? [FR]
Pas de soucis !
Du coup, vu que tu reprendras la trad plus tard, je vais essayer d'avancer mes propres corrections. x)
Du coup, vu que tu reprendras la trad plus tard, je vais essayer d'avancer mes propres corrections. x)
- Kazugaya
- Haruhiist Specialist
- Posts: 70
- Joined: Sat May 24, 2014 11:45 am
- Favourite Light Novel: Ahouka!
- Location: France
Re: Rokujouma no Shinryakusha!? [FR]
Voilà, c'est corrigé !
Quant à :
Si t'as quelques phrases à revoir je veux bien aider, mais je ne pense pas être la meilleure personne pour ça. XD (en plus, j'vais pas pouvoir aller très souvent sur l'ordi cette semaine, vu que j'utilise celui de mes parents. Si seulement j'avais un ordi portable et non de bureau, j'aurais pu prendre le mien...)
Quant à :
Les ruines ont été découverte lors du projet d'expansion du lycée, donc ça veut dire qu'elles sont à côté. D'ailleurs, j'ai mis ta phrase au passé : Au vu des circonstance de cette découverte, il fallait bien se douter que les ruines se trouvaient non loin du lycée Kitsushouharukaze.Djidji wrote:Je ne suis pas sûr de bien comprendre cette phrase. ^^'C'était compréhensible suite aux circonstances de la découverte, mais les ruines étaient proche du lycée Kitsushouharukaze.
Proposition : Au vu des circonstance de cette découverte, on se doute bien que les ruines se trouvent non loin du lycée Kitsushouharukaze.
Si t'as quelques phrases à revoir je veux bien aider, mais je ne pense pas être la meilleure personne pour ça. XD (en plus, j'vais pas pouvoir aller très souvent sur l'ordi cette semaine, vu que j'utilise celui de mes parents. Si seulement j'avais un ordi portable et non de bureau, j'aurais pu prendre le mien...)