Ookami to Koushinryou / Wolf and Spice
Moderators: Fringe Security Bureau, Senior Editors, Senior Translators, Alt. Language Translator/Editor, Executive Council, Project Translators, Project Editors
- ShadowZeroHeart
- Senior Project Translator
- Posts: 3480
- Joined: Thu Jun 19, 2008 12:23 am
- Favourite Light Novel: Ahouka!
- Location: Amidst the Shadows
- Contact:
Re: Ookami to Koushinryou / Wolf and Spice
Okay, got it.
We shall leave it there and let the mods decide whether it should stay there...
Sorry, Viz has translated the first two volumes, so we may not be allowed to post anything of those 2 volumes...
We shall leave it there and let the mods decide whether it should stay there...
Sorry, Viz has translated the first two volumes, so we may not be allowed to post anything of those 2 volumes...
God!!
You need not forgive me.
For those I love,
The violence brought about by sinful men
Shall now be used once more.
If you were created to save this world,
If there is a single shred of hope left for the future of mankind,
I am very sorry, but, please begone!
You need not forgive me.
For those I love,
The violence brought about by sinful men
Shall now be used once more.
If you were created to save this world,
If there is a single shred of hope left for the future of mankind,
I am very sorry, but, please begone!
- judgment26
- Project Translator
- Posts: 49
- Joined: Wed Mar 26, 2008 7:14 pm
- Favourite Light Novel:
Re: Ookami to Koushinryou / Wolf and Spice
I just noticed today that a user by the name of GDsMDDLFNGR has signed up for the prologue to the fifth volume. Anyone have any idea who he/she is? @.@
- TheGiftedMonkey
- Supreme Lord Temporal
- Posts: 4702
- Joined: Sat Dec 23, 2006 10:42 am
- Favourite Light Novel: Ahouka!
Re: Ookami to Koushinryou / Wolf and Spice
GDsMDDLFNGR is an old school member and regular translator here. Your senpai. He doesn't post very often so if you want to get a hold of him PMing is your best bet.judgment26 wrote:I just noticed today that a user by the name of GDsMDDLFNGR has signed up for the prologue to the fifth volume. Anyone have any idea who he/she is? @.@
- GDsMDDLFNGR
- Project Translator
- Posts: 87
- Joined: Thu May 11, 2006 4:04 pm
- Favourite Light Novel:
Re: Ookami to Koushinryou / Wolf and Spice
Hehe sorry for popping up so suddenly
- onizuka-gto
- Editor-in-Chief
- Posts: 4840
- Joined: Wed May 10, 2006 9:02 pm
- Favourite Light Novel: Suzumiya Haruhi
Mahouka koukou no Rettousei
No Game No Life
Mushoku Tensei
Mother of Learning - Location: N.E.E.T Federation
- Contact:
Re: Ookami to Koushinryou / Wolf and Spice
imposter! God's middle Finger was last seen treking the nepal mountains in search of the lost animedom tombs!
"Please note, we have added a consequence for failure.Any contact with the chamber floor will result in an unsatisfactory mark on your official test record, followed by death. Good luck."
@Onizukademongto
@Onizukademongto
- judgment26
- Project Translator
- Posts: 49
- Joined: Wed Mar 26, 2008 7:14 pm
- Favourite Light Novel:
Re: Ookami to Koushinryou / Wolf and Spice
Haha, not at all, the more the merrier, senpai! xDGDsMDDLFNGR wrote:Hehe sorry for popping up so suddenly
Just curious though, do you plan to continue translating Vol. 5 after finishing the prologue?
-
- Astral Realm
Re: Ookami to Koushinryou / Wolf and Spice
just what I wanted to ask..
hope you don't drop the series after just that..
anyway, welcome ^_^
hope you don't drop the series after just that..
anyway, welcome ^_^
- GDsMDDLFNGR
- Project Translator
- Posts: 87
- Joined: Thu May 11, 2006 4:04 pm
- Favourite Light Novel:
Re: Ookami to Koushinryou / Wolf and Spice
I plan on translating a few chapters, though which chapters I can't tell When I finish a chapter, I'll probably just go for the next available one.
- judgment26
- Project Translator
- Posts: 49
- Joined: Wed Mar 26, 2008 7:14 pm
- Favourite Light Novel:
Re: Ookami to Koushinryou / Wolf and Spice
Cool! It's nice to see that more people are starting to show interest in translating this series. I mean, the amount of attention that Haruhi has been getting is just...unfair! xD
- Krikit
- Mikuru Bunny
- Posts: 1018
- Joined: Mon Mar 10, 2008 3:29 am
- Favourite Light Novel: Ahouka!
- Contact:
Re: Ookami to Koushinryou / Wolf and Spice
I'm with The Law. (that was a lame joke..."judgment"...)
anyway, yeah. The more the merrier. And your appearance has prompted Judg to post more times in a row than ever before. I've never seen him with 2 posts on the same day before O_o
^_^ welcome aboard the cart
anyway, yeah. The more the merrier. And your appearance has prompted Judg to post more times in a row than ever before. I've never seen him with 2 posts on the same day before O_o
^_^ welcome aboard the cart
- ShadowZeroHeart
- Senior Project Translator
- Posts: 3480
- Joined: Thu Jun 19, 2008 12:23 am
- Favourite Light Novel: Ahouka!
- Location: Amidst the Shadows
- Contact:
Re: Ookami to Koushinryou / Wolf and Spice
I totally agree!! Haruhi isnt that perfect and good. It is over-popular for some unknown reason!!judgment26 wrote:Cool! It's nice to see that more people are starting to show interest in translating this series. I mean, the amount of attention that Haruhi has been getting is just...unfair! xD
However... I do wish people pay more attention to SnS and KnS as well... KnS is GOOD! and SnS is tough >"< LOLz!
God!!
You need not forgive me.
For those I love,
The violence brought about by sinful men
Shall now be used once more.
If you were created to save this world,
If there is a single shred of hope left for the future of mankind,
I am very sorry, but, please begone!
You need not forgive me.
For those I love,
The violence brought about by sinful men
Shall now be used once more.
If you were created to save this world,
If there is a single shred of hope left for the future of mankind,
I am very sorry, but, please begone!
- GDsMDDLFNGR
- Project Translator
- Posts: 87
- Joined: Thu May 11, 2006 4:04 pm
- Favourite Light Novel:
Re: Ookami to Koushinryou / Wolf and Spice
Haruhi #1 Anyway, I've PM'd someone about translating some chapters of this a month or so ago, but I suddenly got busy for a while. Hopefully this time that won't happen
-
- Astral Realm
Re: Ookami to Koushinryou / Wolf and Spice
I'm working on chapter 1 of volume 2 at the moment. I am doing so.. very slowly . I meant to go a bit faster but I got blindsided by IRL right around the time I began on it, and I've manged to post only about 3 pages in the last week (though I have a few more roughs in the pipeline).GDsMDDLFNGR wrote:I plan on translating a few chapters, though which chapters I can't tell When I finish a chapter, I'll probably just go for the next available one.
At any rate, if you wanted to start on the second chapter of that volume, that might make sense. If I were to translate the whole book, I would, at my present rate, be done sometime in 2011. I do plan on picking up the pace a bit once I get moved, but there's no way I can translate it quickly.
Of course if you want to translate some other volume, I'll have nothingto say about it. Whichever you translate, there are some terms I've seen already that I think we ought to settle on an English translation for, for the sake of consistency. So if you start work from the Japanese it might be best if you started a terminology thread. In particular I think we need to have a consistent translation of "賢狼".
I was going to post this in the other thread, but here will do. So far I've been translating "賢狼" as "wise wolf", but I think that is wrong. Horo is clearly using this as something like a title, so I think it might be better to translate it as something like "sage wolf", "wolf sage", or even "wolf-sage" (though I don't really like the last). But that would have to be made consistent across all the volumes, so I'll look at them to see how it has been translated before..
Anyway, let me know which chapters you're working on, if you work on v2.