Hidan no Aria [Aria the Scarlet Ammo]

General discussion related to Hidan no Aria

Moderators: Fringe Security Bureau, Senior Editors, Senior Translators, Alt. Language Translator/Editor, Executive Council, Project Translators, Project Editors

Locked

"Do you wish to see this Novel (series) Translated?"

"Yes"
838
99%
"Not Really" (Please give a reason)
5
1%
"No" (Please give a reason)
4
0%
 
Total votes: 847

User avatar
Mystes
Heaven's Blade Successor
Posts: 15932
Joined: Thu Aug 05, 2010 6:54 am
Favourite Light Novel:
Contact:

Re: Hidan no Aria [Aria the Scarlet Ammo]

Post by Mystes »

carj wrote:ok first: kira get a life, real life preferred

second: i know vol 7 is done but im busy w/ real life so its gonna have to wait 2 weeks or so, if i get the time ill do it earlier but im not making promises

third: god damit i want some free time T_T i already have like 2 weeks of animes on hold D= thats 16~ eps or so DDDDDDD=
1. There are enough forums for 20.50- posts, carj :lol:
2. Don't forget IS. :D
3. Only 6 or 7 hours. Finish it in a day.
Kira0802

#campione at rizon for some #campione discussions~~ And other stuffs.
User avatar
carj
Yuki-Nagator
Posts: 653
Joined: Tue Feb 15, 2011 2:36 pm
Favourite Light Novel: Ahouka!
Location: here n there =O

Re: Hidan no Aria [Aria the Scarlet Ammo]

Post by carj »

kira0802 wrote:
carj wrote:ok first: kira get a life, real life preferred

second: i know vol 7 is done but im busy w/ real life so its gonna have to wait 2 weeks or so, if i get the time ill do it earlier but im not making promises

third: god damit i want some free time T_T i already have like 2 weeks of animes on hold D= thats 16~ eps or so DDDDDDD=
1. There are enough forums for 20.50- posts, carj :lol:
2. Don't forget IS. :D
3. Only 6 or 7 hours. Finish it in a day.
1. ..........................
2. i wont already on my to-do list along with TAMnI locked volumes
3. those 6~7 hours r my sleep time right now >_>
User avatar
Mystes
Heaven's Blade Successor
Posts: 15932
Joined: Thu Aug 05, 2010 6:54 am
Favourite Light Novel:
Contact:

Re: Hidan no Aria [Aria the Scarlet Ammo]

Post by Mystes »

Do you work?
Kira0802

#campione at rizon for some #campione discussions~~ And other stuffs.
User avatar
carj
Yuki-Nagator
Posts: 653
Joined: Tue Feb 15, 2011 2:36 pm
Favourite Light Novel: Ahouka!
Location: here n there =O

Re: Hidan no Aria [Aria the Scarlet Ammo]

Post by carj »

nope just 4 projects for next week and exams n 1 more project the week after T___T

.....n i pretty much just have 1 project done the rest is half way or not even started =D
User avatar
Cosmic Eagle
Project Translator
Posts: 1098
Joined: Sat Jul 09, 2011 5:16 pm
Favourite Light Novel: Ahouka!
Location: 大欲界天狗道

Re: Hidan no Aria [Aria the Scarlet Ammo]

Post by Cosmic Eagle »

YoakeNoHikari wrote:Rather than not the point, I think illogical as in pointless is more fitting. Anyways, "saying that you and I don't have the time to translate isn't the point" doesn't make much sense to me either, since I just said that the reason I'm not translating is because of time restraints.
It would make sense if you understood what I'm trying to say. It would make sense if you kept it to "not the point" then illogical. There are many things better left unsaid than shoving it right into your face like some ill-mannered, boor spoiling for a fight.
Image

――罨――
阿謨伽尾盧左曩 摩訶母捺囉摩抳 鉢納摩 人嚩攞 鉢囉韈哆野吽
地・水・火・風・空に偏在する金剛界尊よ
今ぞ遍く光に滅相し奉る!
天地玄妙神辺変通力離――
卍曼荼羅ァ――無量大数ゥ!
User avatar
Teh_ping
Editor-in-Assistance
Posts: 1729
Joined: Thu Sep 17, 2009 10:32 pm
Favourite Light Novel: Ahouka!
Location: Magdala

Re: Hidan no Aria [Aria the Scarlet Ammo]

Post by Teh_ping »

Calm down, Cosmic. There's no question of dedication. You're in the same state as me, right? Hikari, that's your explanation, though you do need to be a little more tact in asking Cosmic. If both of you are busy, just say so. No need to beat about the bush here.

Goodness, at this rate, you're going to get me here more often than not, and not just for this...
User avatar
larethian
I.D.S.E Humanoid Interface [LSB]
Posts: 2191
Joined: Tue Aug 31, 2010 10:50 pm
Favourite Light Novel:

Re: Hidan no Aria [Aria the Scarlet Ammo]

Post by larethian »

I've been keeping quiet, but I'd like to add to Teh Ping's point about not beating about the bush that, while it's fine to practice Japanese writing and all in light hearted conversations, for serious communication, I'd suggest to try not to communicate in Japanese unless you are highly skilled, in grammar especially, and I'd also suggest as much as possible to keep away from superior/inferior modes of speech patterns and use some basic form of keigo unless you are very close in relationships. I'd prefer not to point out stuff, since I'm not really that qualified. Bad communication is the seed of most discord and both parties are right, but only in their own perspectives, which may not really encompass the real facts.
User avatar
YoakeNoHikari
Project Translator
Posts: 1367
Joined: Sat Mar 26, 2011 12:39 pm
Favourite Light Novel: Ahouka!
Location: この混乱の街並みの中でも、この2人は独自の世界を展開・・・

Re: Hidan no Aria [Aria the Scarlet Ammo]

Post by YoakeNoHikari »

I'm sorry, but I just have to say that this would never have happened had you just outright told me what the hell you were trying to say. Once it got to the point where I wasn't sure if I was understanding you and you were understanding me, I switched to English, but by then you were giving me semi-cryptic answers. I don't know if I offended you in some way, but you can rest assured it wasn't intentional. Post-by-post, I'm just going to translate what I thought you said and what I thought I said into English, so there's no room for misunderstanding.


Me wrote:since I think he's busy translating something else
You wrote:気付くないか? それは全く理由じゃない
Didn't you notice? That isn't the reason at all.
Me wrote:ごめん、ごめん。忙しかったので、気づかなかった。

実は、あなたに許されても訳するひまがないと思う。がんばって終えてみたいが、IBとは残酷だわ。;
I'm sorry. Since I was busy, I didn't notice.

Actually, even if you allow me to go ahead, I don't think I'll have the free-time to translate. I want to do my best and try and finish it, but IB is pretty cruel.
You wrote:お前が本当にまだ分かりませんね?時間のことじゃない。お前と俺訳するひまがないの話は要領を得ていない
You really still don't know, do you? It's nothing about time. That you and I don't have the time to translate isn't the point (?)*

*This is the sentence where I really have no idea what you're trying to say.

Resume English.

Alright, what did I say which was wrong? If it's a touchy subject, I guess I just won't bring it up again.
Even eternity can be encased in ice.
User avatar
Teh_ping
Editor-in-Assistance
Posts: 1729
Joined: Thu Sep 17, 2009 10:32 pm
Favourite Light Novel: Ahouka!
Location: Magdala

Re: Hidan no Aria [Aria the Scarlet Ammo]

Post by Teh_ping »

Settle down, settle down. Anyway, all of us learnt the poor communication kills, so try to lower the misunderstandings here.
User avatar
Mystes
Heaven's Blade Successor
Posts: 15932
Joined: Thu Aug 05, 2010 6:54 am
Favourite Light Novel:
Contact:

Re: Hidan no Aria [Aria the Scarlet Ammo]

Post by Mystes »

larethian wrote:I've been keeping quiet, but I'd like to add to Teh Ping's point about not beating about the bush that, while it's fine to practice Japanese writing and all in light hearted conversations, for serious communication, I'd suggest to try not to communicate in Japanese unless you are highly skilled, in grammar especially, and I'd also suggest as much as possible to keep away from superior/inferior modes of speech patterns and use some basic form of keigo unless you are very close in relationships. I'd prefer not to point out stuff, since I'm not really that qualified. Bad communication is the seed of most discord and both parties are right, but only in their own perspectives, which may not really encompass the real facts.
To sum it up: Speak in English for serious things.
You really still don't know, do you? It's nothing about time. That you and I don't have the time to translate isn't the point (?)*
I understand the first part, but the latter part sounds a bit...strange? Cosmic, did you mean 'The point isn't the fact that 'we' (Hikari and you) don't have the time to translate.' ? Or something else?
Kira0802

#campione at rizon for some #campione discussions~~ And other stuffs.
User avatar
carj
Yuki-Nagator
Posts: 653
Joined: Tue Feb 15, 2011 2:36 pm
Favourite Light Novel: Ahouka!
Location: here n there =O

Re: Hidan no Aria [Aria the Scarlet Ammo]

Post by carj »

can any1 check the translator's notes for volume 7??? its kinda a mess, specially chapter 4, the chapter doesnt have the references to the notes, except for 1, and u dunno if the block after the "chapter 4" is indeed chap 3 or epilogue

im gonna finish the pdf anyways n remake it later =P
User avatar
YoakeNoHikari
Project Translator
Posts: 1367
Joined: Sat Mar 26, 2011 12:39 pm
Favourite Light Novel: Ahouka!
Location: この混乱の街並みの中でも、この2人は独自の世界を展開・・・

Re: Hidan no Aria [Aria the Scarlet Ammo]

Post by YoakeNoHikari »

I have identified the problem.

I accidentally made a new chapter note for a note that was in chapter 4, that has been corrected.

However, the actual link to the page is missing for the previous five references. I will attempt to fix this.
Even eternity can be encased in ice.
souljamike
Reader
Posts: 7
Joined: Sat Jan 10, 2009 4:03 pm
Favourite Light Novel:

Re: Hidan no Aria [Aria the Scarlet Ammo]

Post by souljamike »

Hidan no Aria is definitely my favorite light novel. I like it more than I like a lot of manga and anime. I just want to give a big thanks to Yoake for translating so much of it and to Othao for being so fast at translating volume 9. You guys are awesome :D :D
User avatar
lchigo93
Yuki-Nagator
Posts: 605
Joined: Thu Jun 30, 2011 6:13 pm
Favourite Light Novel:

Re: Hidan no Aria [Aria the Scarlet Ammo]

Post by lchigo93 »

Um, I saw a few minor spelling errors while I was reading Volume 9, I'm sorry if I'm being offensive but I think you guys should recheck it if you have the time.
Image

"If men weren't perverts then humans would be extinct" Fuwa Rinna from Mangaka-san to Assistant-san to.
User avatar
Darklor
Project Editor
Posts: 3666
Joined: Thu Dec 11, 2008 1:56 am
Favourite Light Novel:
Location: Germany
Contact:

Re: Hidan no Aria [Aria the Scarlet Ammo]

Post by Darklor »

If its are only some minor spelling errors you could have edited and correct them in the wiki by yourself... since its a wiki.
Please don't mind my bad english since I'm german.

Darklor

Out of the dark, into the dark.
Locked

Return to “Hidan no Aria”