Mahouka Koukou no Rettousei [FR]

You can speak in English or in French. / Vous pouvez écrire en Anglais ou en Français.

Moderators: Fringe Security Bureau, Senior Editors, Senior Translators, Alt. Language Translator/Editor, Executive Council, Project Translators, Project Editors

Post Reply

Votre avis sur la série ?

J'aime beaucoup.
48
96%
J'aime assez.
2
4%
Mitigé.
0
No votes
J'ai du mal à l'apprécier.
0
No votes
Je n'aime pas du tout.
0
No votes
 
Total votes: 50

User avatar
Ulrick
Kyon's Imouto-Chan
Posts: 404
Joined: Sun Feb 17, 2013 2:28 am
Favourite Light Novel: Ahouka!
Location: France

Re: Mahouka Koukou no Rettousei - Français

Post by Ulrick »

Misogi wrote:Si je me souviens bien du manga, il est dit qu'il existe des terminaux classiques (type ordinateur portables et portables actuels), et des terminaux virtuels (écran holographique).

Terminal semble être le terme adapté, j'y jettrai un oeil quand j'aurai le temps.
Petite correction: on dit un "coup d’œil."
User avatar
Hu_nk
Shamisen Wordsmith
Posts: 333
Joined: Tue Nov 13, 2012 5:44 am
Favourite Light Novel: Ahouka!
Location: Paris
Contact:

Re: Mahouka Koukou no Rettousei - Français

Post by Hu_nk »

Ulrick wrote:
Misogi wrote:Si je me souviens bien du manga, il est dit qu'il existe des terminaux classiques (type ordinateur portables et portables actuels), et des terminaux virtuels (écran holographique).

Terminal semble être le terme adapté, j'y jettrai un oeil quand j'aurai le temps.
Petite correction: on dit un "coup d’œil."
Jeter un oeil existe aussi ;)

http://fr.wiktionary.org/wiki/jeter_un_%C5%93il
User avatar
Ulrick
Kyon's Imouto-Chan
Posts: 404
Joined: Sun Feb 17, 2013 2:28 am
Favourite Light Novel: Ahouka!
Location: France

Re: Mahouka Koukou no Rettousei - Français

Post by Ulrick »

tu as raison, mais je préfères un coup d’œil, ça rend mieux, plutôt que jeter un œil (comment tu le récupères après :D )
User avatar
Lery
I.D.S.E Humanoid Interface [LSB]
Posts: 3343
Joined: Sun Nov 11, 2012 3:23 pm
Favourite Light Novel: Ahouka!
Location: Switzerland

Re: Mahouka Koukou no Rettousei - Français

Post by Lery »

Personnellement j'y jette un oeil en passant, tout comme ce topic... Par contre quand je vais investiguer la chose plus en détail, j'y jette un coup d'oeil.

C'est à dire que je fais une nuance dans la signification... L'un est plus léger que l'autre à mon sens et donne plus une idée de "si j'ai le temps" que l'autre, vous ne trouvez pas ?
Wiki user : Lery (talk)

Sysadmin, sometimes.
User avatar
Ulrick
Kyon's Imouto-Chan
Posts: 404
Joined: Sun Feb 17, 2013 2:28 am
Favourite Light Novel: Ahouka!
Location: France

Re: Mahouka Koukou no Rettousei [FR]

Post by Ulrick »

Je mettrai le chapitre 5 ce soir,

Comme ça, Ketl'ane pourra mettre le chapitre 6 directement.
User avatar
Misogi
Supreme Lord Temporal
Posts: 4119
Joined: Sun Mar 18, 2012 5:19 am
Favourite Light Novel:
Location: France

Re: Mahouka Koukou no Rettousei [FR]

Post by Misogi »

Pas de souci.

Au fait, Ulrick, tu vas t'occuper des fichiers PDF pour Mahouka ? Sinon, je verrai ça avec gh.
Twitter : @MisogID
----
Sans plume, ni sanité (Without feathers nor sanity), a blog reeking of sickness. Wipe your minds before entering.
User avatar
Ulrick
Kyon's Imouto-Chan
Posts: 404
Joined: Sun Feb 17, 2013 2:28 am
Favourite Light Novel: Ahouka!
Location: France

Re: Mahouka Koukou no Rettousei [FR]

Post by Ulrick »

Je veux bien. Mais notre checkeur en est encore au premier chapitre, alors...

Je pourrais toujours faire une première version et changer le fichier quand le check sera fini.

Au fait, chapitre 5, traduit. Y a quelques erreurs, mais j'ai du mal à me corriger moi même.

Je compte aller au chapitre 12 car Ket'lane35 avance bien plus vite que moi. (http://www.baka-tsuki.org/project/index ... t%27lane35)

Et ça dérangera pas si j'ai un peu de retard.
User avatar
Misogi
Supreme Lord Temporal
Posts: 4119
Joined: Sun Mar 18, 2012 5:19 am
Favourite Light Novel:
Location: France

Re: Mahouka Koukou no Rettousei [FR]

Post by Misogi »

Ah bon ? Il y a un checkeur dessus ?

'Fin bref, j'essaierai d'éditer ce que je peux, mais c'est pas gagné.
Twitter : @MisogID
----
Sans plume, ni sanité (Without feathers nor sanity), a blog reeking of sickness. Wipe your minds before entering.
User avatar
Ket'lane35
馬鹿月の衛星保障機構 [F.S.B]
Posts: 422
Joined: Sat Mar 16, 2013 2:53 pm
Favourite Light Novel: Mahouka Koukou no Rettousei (licensed), Tokyo Ravens...
Location: Paris

Re: Mahouka Koukou no Rettousei [FR]

Post by Ket'lane35 »

@Ulrick
Je vais vite parce que ce sont les vacances. Lorsqu'on aura repris un rythme normal (sans les weekends de 5 jours), je pense que j'irai aussi vite que toi. En attendant, tu peux passer sur le chapitre 9, si tu veux, il n'y a qu'une vingtaine de pages. Il me reste la moitié du chapitre 8, mais je ne reprendrai la traduction qu'une fois le concours blanc passé (mardi soir). Le chapitre 10 est très long, donc ça m'étonnerait que je l'ai fini avant que tu n'aies terminé le 9...

J'ai mis les chapitres 6 et 7, mais je n'ai pas pu ajouter d'annotations pour les checkeurs par manque de temps.

Sur ce, je retourne à mes maths...
Pour guérir quelque chose qui ne marche pas ou qui fait trop de bruit, il faut et il suffit de taper dessus avec quelque chose qui marche mieux ou qui fait plus de bruits. -- devise Shadock
User avatar
Ulrick
Kyon's Imouto-Chan
Posts: 404
Joined: Sun Feb 17, 2013 2:28 am
Favourite Light Novel: Ahouka!
Location: France

Re: Mahouka Koukou no Rettousei [FR]

Post by Ulrick »

Ok, ça marche. je vais sur le 9 alors.

Et je te dis 'merde' pour tes exams.

Voici le PDF du tome 1: [supprimé]

Je lis moi même le PDF en ce moment, et je vois pas mal d'erreurs (à commencer par les miennes... :( )
Last edited by Ket'lane35 on Fri Apr 22, 2016 2:05 am, edited 4 times in total.
Reason: PDF Note
User avatar
Lery
I.D.S.E Humanoid Interface [LSB]
Posts: 3343
Joined: Sun Nov 11, 2012 3:23 pm
Favourite Light Novel: Ahouka!
Location: Switzerland

Re: Mahouka Koukou no Rettousei [FR]

Post by Lery »

Misogi wrote:Ah bon ? Il y a un checkeur dessus ?

'Fin bref, j'essaierai d'éditer ce que je peux, mais c'est pas gagné.
Bah pour ma part, oui et non : j'ai commencé à lire le prélude et le chapitre 0 donc je les ai édité au passage.
Et comme je compte continuer à lire un peu pour voir si ça m'intéresse vraiment, je vais relire aussi les chapitres 1 et 2 en tout cas... Après en fonction de l'intérêt que j'ai pour l'histoire, je verrai si je m'y mets en tant qu'éditeur ou non. :wink:

Après, vu que Ket'Lane parle de "les checkeurs", je suppose qu'il doit y en avoir d'autres que moi. :)
Wiki user : Lery (talk)

Sysadmin, sometimes.
User avatar
Ulrick
Kyon's Imouto-Chan
Posts: 404
Joined: Sun Feb 17, 2013 2:28 am
Favourite Light Novel: Ahouka!
Location: France

Re: Mahouka Koukou no Rettousei [FR]

Post by Ulrick »

J'ai checké le chapitre 1, et vu les erreurs que j'ai moi même fait.... :oops:

Enfin bon, je modifierais le PDF d'ici peu pour ça.
User avatar
Lery
I.D.S.E Humanoid Interface [LSB]
Posts: 3343
Joined: Sun Nov 11, 2012 3:23 pm
Favourite Light Novel: Ahouka!
Location: Switzerland

Re: Mahouka Koukou no Rettousei [FR]

Post by Lery »

Attends que je sois aussi passé ;)
Deux paires d'yeux valent mieux qu'une.
Wiki user : Lery (talk)

Sysadmin, sometimes.
User avatar
Ulrick
Kyon's Imouto-Chan
Posts: 404
Joined: Sun Feb 17, 2013 2:28 am
Favourite Light Novel: Ahouka!
Location: France

Re: Mahouka Koukou no Rettousei [FR]

Post by Ulrick »

J'ai dû en faire une bonne partie, là,
vu ce que j'ai modifié.

Vas y aussi car comme tu l'as bien dit,
"Deux paires d'yeux valent mieux qu'une."

Pour les CADs, j'ai utilisé CAD de type 'Universel' (car il peut utiliser les magies issues de tous les types systèmatiques) alors que Ket'lane a utilisé 'Général'.

Je voulais votre avis pour décider lequel on garde?
User avatar
Lery
I.D.S.E Humanoid Interface [LSB]
Posts: 3343
Joined: Sun Nov 11, 2012 3:23 pm
Favourite Light Novel: Ahouka!
Location: Switzerland

Re: Mahouka Koukou no Rettousei [FR]

Post by Lery »

"général" donne un sens commun, tandis que "universel" fait ressortir le côté exceptionnel, à mon avis...
Le but ce serait quoi ?
Wiki user : Lery (talk)

Sysadmin, sometimes.
Post Reply

Return to “French”