Deutsche Light Novels
Moderators: Fringe Security Bureau, Senior Editors, Senior Translators, Alt. Language Translator/Editor, Executive Council, Project Translators, Project Editors
- Lery
- I.D.S.E Humanoid Interface [LSB]
- Posts: 3343
- Joined: Sun Nov 11, 2012 3:23 pm
- Favourite Light Novel: Ahouka!
- Location: Switzerland
Re: German/Deutsche Light Novels....
Well, it's true that the SAO team stopped its translation in December... There are still a few active members, but they aren't translating a lot of stuff.
Tja, ich weiss nicht wie du sowas mitbekommen hast, aber es stimmt leider nicht.
Hidan no Aria steht auch auf meiner "Zu Lesen" Liste, aber ich habe es noch nicht begonnen! ^^'
Ich übersetze aber Spice and Wolf Und bin Editor in fast allen französischen Übersetzungen... ^^'' Deshalb habe ich auch nie Zeit um irgendetwas zu übersetzen
Tja, ich weiss nicht wie du sowas mitbekommen hast, aber es stimmt leider nicht.
Hidan no Aria steht auch auf meiner "Zu Lesen" Liste, aber ich habe es noch nicht begonnen! ^^'
Ich übersetze aber Spice and Wolf Und bin Editor in fast allen französischen Übersetzungen... ^^'' Deshalb habe ich auch nie Zeit um irgendetwas zu übersetzen
- Hyberion
- Mikuru's Master
- Posts: 23
- Joined: Wed Apr 17, 2013 7:07 am
- Favourite Light Novel:
Re: German/Deutsche Light Novels....
Och dann hab ich das wohl bloss missverstanden. Naja, dann werde ich mal das einzige deutsche Projekt weitermachen
ENG --> GER translator
- Shin Aku
- Vice Commander Itsuki
- Posts: 42
- Joined: Fri Jun 01, 2012 11:39 am
- Favourite Light Novel:
Re: German/Deutsche Light Novels....
Da muss ich dich leider enttäuschen (oder auch nicht), es ist wahr, dass wir (sogar etwas davor) im Dezember aufgehört haben, weiter zu übersetzten, allerdings lag das daran, dass die übrigen Translater mit Prüfungen beschäftigt waren (mich eingeschlossen). Und wie ich bereits im SAO Sticky erwähnt habe, werde ich den ersten Band zu 100 % übersetzten!Lery wrote:Well, it's true that the SAO team stopped its translation in December... There are still a few active members, but they aren't translating a lot of stuff.
Es gab in den letzten Wochen einige Probleme mit meinem PC, weshalb ich auch nicht weiter schreiben konnte, aber nun bin ich fast fertig mit dem 5. Kapitel. Voraussichtlich editiere ich es nächste Woche.
- Lery
- I.D.S.E Humanoid Interface [LSB]
- Posts: 3343
- Joined: Sun Nov 11, 2012 3:23 pm
- Favourite Light Novel: Ahouka!
- Location: Switzerland
Re: German/Deutsche Light Novels....
Ah, ist das so?
Tut mir leid, ich glaubte, dass ihr verschwunden wart.
Naja, es ist aber nicht ganz falsch was ich gesagt habe : es gibt zurzeit keine wirkliche Übersetzung, da ihr mit Prüfungen beschäftigt wart ^^
Ich bin aber froh zu wissen, dass du immer noch den ersten Band völlig übersetzen willst.
Und ... kein Stress : es ist nicht wirklich dringend SAO weiter zu übersetzen. Wir haben sowieso einen Forum-Teil für Deutsch.
Tut mir leid, ich glaubte, dass ihr verschwunden wart.
Naja, es ist aber nicht ganz falsch was ich gesagt habe : es gibt zurzeit keine wirkliche Übersetzung, da ihr mit Prüfungen beschäftigt wart ^^
Ich bin aber froh zu wissen, dass du immer noch den ersten Band völlig übersetzen willst.
Und ... kein Stress : es ist nicht wirklich dringend SAO weiter zu übersetzen. Wir haben sowieso einen Forum-Teil für Deutsch.
- Shin Aku
- Vice Commander Itsuki
- Posts: 42
- Joined: Fri Jun 01, 2012 11:39 am
- Favourite Light Novel:
Re: German/Deutsche Light Novels....
Ich hab schon gehört, dass nicht gerade viele deutsche Leser - unter anderem - SAO mitverfolgen; außerdem übersetzt ich SAO, weil es mir Spaß macht! Aber wenn mehrere Leute daran interessiert wären, dann wäre ich auch bereit, mehr Zeit ins Übersetzten zu investieren...Lery wrote:Ah, ist das so?
Tut mir leid, ich glaubte, dass ihr verschwunden wart.
Naja, es ist aber nicht ganz falsch was ich gesagt habe : es gibt zurzeit keine wirkliche Übersetzung, da ihr mit Prüfungen beschäftigt wart ^^
Ich bin aber froh zu wissen, dass du immer noch den ersten Band völlig übersetzen willst.
Und ... kein Stress : es ist nicht wirklich dringend SAO weiter zu übersetzen. Wir haben sowieso einen Forum-Teil für Deutsch.
Vielleicht etwas fehl am Platz: aber ich hatte - vor SAO - auch Accel World übersetzt (3 Chapter), natürlich hab ich nicht mehr die Zeit, daran weiter zu arbeiten, aber wenn es Leute gibt, die die Serie weiterführen möchten, dann soll der/diejenige mich kontaktieren; ich bin immer noch für die Page verantwortlich und wäre nicht abgeneigt, sie wachsen zu sehen. (^_^)
- Darklor
- Project Editor
- Posts: 3666
- Joined: Thu Dec 11, 2008 1:56 am
- Favourite Light Novel:
- Location: Germany
- Contact:
Re: German/Deutsche Light Novels....
Ah, etwas spät aber trotzdem willkommen! Hatte in den letzten Monaten nicht all zu viel Zeit... Es ist immer wieder schön auch mal einen neuen deutschsprachigen User hier zu sehen.Hyberion wrote:Ich habe gestern bei Campione! angefangen, da dort erst der Prolog und das Nachwort von Band 1 verfügbar sind, arbeite dort mit Kyoukou zsm. Ich will dort mal etwas aufholen und in zukunkft (je nach gelegenheit) bei anderen Projekten mithelfen. Hatte eigtl. vorgehabt IS anzufangen aber es ist schlauer dort anzupacken wo der Bau bereits sehr langsam geht anstatt ne neue Baustelle zu schaffen^^
Solltest Du mit Campione nicht so recht vorankommen kannst du natürlich auch IS anfangen zu übersetzen. Ich denke immer, dass es einen auch selbst interessieren sollte, was man übersetzt weil es sonst vllt zu schwierig werden könnte sich weiterhin dafür zu motivieren. Ich persönlich hätte keine Probleme mit so einer Zersplitterung, aber ich hab ja auch immer die Hoffnung, dass eine höhere Diversifizierung mehr Interessenten anlocken könnte, die sich dann vllt auch für das Helfen beim Übersetzen entscheiden könnten.
Please don't mind my bad english since I'm german.
Darklor
Out of the dark, into the dark.
Darklor
Out of the dark, into the dark.
- Rena
- Vice Commander Itsuki
- Posts: 43
- Joined: Fri Aug 30, 2013 5:52 am
- Favourite Light Novel: Ahouka!
- Location: My own world!
Re: German/Deutsche Light Novels....
Hallo
Ich kann eigentlich verstehen das du seit Monaten keine Zeit hast. Würde ich bei Campione auch nicht haben wollen.
Kann sowieso nicht nachvollziehen, wieso das die einzige Novel ist die "überlebt" hat und wie ihr euch so dafür begeistern könnt? Da gibt es 1000x bessere Novels die man übersetzen kann.
Hab die Novel nach Volume 2 abgebrochen, da ich es nur noch doof fand und meine Zeit nicht daran verschwenden wollte. Oo
Würde mich da unter anderem auch melden, hätte aber derzeit wenig Sinn. Vorallem weil es zu wenig Leute gibt, die an der Sache mitarbeiten würden. Und alleine arbeiten ist unfug, ein Übersetzer sollte niemals den Edit machen, da man sehr oft seine eigenen Schusselfehler übersieht.
Die Erkenntnis sammelt man, wenn man einige Jahre QC/Editor im Anime und Mangabereich war^^.
PS: Hab mein Jahre langes mitlesen mal aus langerweile beendet. :O
PSS: Ihr seid hier im Forum zu inaktiv! :/
Gruß
Rena
Ich kann eigentlich verstehen das du seit Monaten keine Zeit hast. Würde ich bei Campione auch nicht haben wollen.
Kann sowieso nicht nachvollziehen, wieso das die einzige Novel ist die "überlebt" hat und wie ihr euch so dafür begeistern könnt? Da gibt es 1000x bessere Novels die man übersetzen kann.
Hab die Novel nach Volume 2 abgebrochen, da ich es nur noch doof fand und meine Zeit nicht daran verschwenden wollte. Oo
Würde mich da unter anderem auch melden, hätte aber derzeit wenig Sinn. Vorallem weil es zu wenig Leute gibt, die an der Sache mitarbeiten würden. Und alleine arbeiten ist unfug, ein Übersetzer sollte niemals den Edit machen, da man sehr oft seine eigenen Schusselfehler übersieht.
Die Erkenntnis sammelt man, wenn man einige Jahre QC/Editor im Anime und Mangabereich war^^.
PS: Hab mein Jahre langes mitlesen mal aus langerweile beendet. :O
PSS: Ihr seid hier im Forum zu inaktiv! :/
Gruß
Rena
"In this high pressure situation, he was the one who didn't fall back... the only person who stood up and faught." - Farneze
- EusthEnoptEron
- Project Translator
- Posts: 836
- Joined: Mon Jul 13, 2009 10:39 am
- Favourite Light Novel: Ahouka!
- Location: Switzerland
Re: German/Deutsche Light Novels....
Gibt's eigentlich *irgendeine* deutsche Szene in Sachen LN/VNs? Fand es schon oft schade, dass scheinbar keine Nachfrage (und entsprechend auch kein Angebot) für ins Deutsche übersetztes Material besteht. (Siehe die rege Teilnahme an dem Voting) Hatte schon oft mit dem Gedanken gespielt, mal was deutsches anzustellen (und auch angefangen: Aster, Ley-Line, Tsukumodo, Asairo) aber fehlt einfach die Motivation.
Zugegeben, ich denke die meisten, die's interessieren könnte, können auch Englisch - welches ich persönlich jederzeit einer deutschen Übersetzung vorziehen würde. Ausserdem klingt alles so komisch, sobald's Deutsch ist. :D
Zugegeben, ich denke die meisten, die's interessieren könnte, können auch Englisch - welches ich persönlich jederzeit einer deutschen Übersetzung vorziehen würde. Ausserdem klingt alles so komisch, sobald's Deutsch ist. :D
- Rena
- Vice Commander Itsuki
- Posts: 43
- Joined: Fri Aug 30, 2013 5:52 am
- Favourite Light Novel: Ahouka!
- Location: My own world!
Re: German/Deutsche Light Novels....
HalloEusthEnoptEron wrote:Zugegeben, ich denke die meisten, die's interessieren könnte, können auch Englisch - welches ich persönlich jederzeit einer deutschen Übersetzung vorziehen würde. Ausserdem klingt alles so komisch, sobald's Deutsch ist.
Ich hab dich gerne!
Das ist genau mein denken, aber was macht man nicht alles um, seine langeweile in der Freizeit zu vertreiben?^^
Hatte mal aus langerweile ein paar Seiten von Seirei Tsuki no Blade Dance übersetzt.
Mir ist auch keine richtige deutsche Szene im Light Novel Bereich bekannt, die gibt es nicht mal so wirklich im Mangabereich.EusthEnoptEron wrote:Gibt's eigentlich *irgendeine* deutsche Szene in Sachen LN/VNs? Fand es schon oft schade, dass scheinbar keine Nachfrage (und entsprechend auch kein Angebot) für ins Deutsche übersetztes Material besteht.
Der Animebereich scheint auch relativ tot zu sein, bzw. arbeiten teilweise nur Kinder an den Projekten, von daher kann man sich da auch nicht so wirklich Hoffung machen.
Gruß
Rena
"In this high pressure situation, he was the one who didn't fall back... the only person who stood up and faught." - Farneze
- ahmsab
- Project Translator
- Posts: 29
- Joined: Tue Mar 12, 2013 11:10 am
- Favourite Light Novel: Ahouka!
- Location: Germany
- Contact:
Re: German/Deutsche Light Novels....
Ich finde es wirklich doof , dass keine LNs (offiziell) ins Deutsche übersetzt waren. Sollte nicht Haruhi zumindest eine sichere Investation sein ? Tja , ich weiß auf jeden Fall nichts vieles drüber.Ich muss aber sagen ,dass Shadayzies übersetzung mir so gefallen hat , dass ich von Deutsch statt Englisch nach Arabisch übersetze xD (ich wollte auch als ich anfing mein Deutsch verbessern). Es wäre auch cool ,wenn Eusth in der Zukunft Zeit hat , Hakamori weiter zu übersetzen
- cautr
- Tsuruya Gigglenator
- Posts: 740
- Joined: Mon Sep 16, 2013 10:41 am
- Favourite Light Novel:
Re: German/Deutsche Light Novels....
Hey Leute!
Ich spiele mit dem Gedanken eine LN ins Deutsche zu übersetzen. (E->D) Wo fehlt es denn derzeit an einem TL? Welche LN wird so am meisten frequentiert? Arbeit soll sich ja auch lohnen.
Die Umfrage wäre hilfreich, wenn's da Votes geben würde.
Ich spiele mit dem Gedanken eine LN ins Deutsche zu übersetzen. (E->D) Wo fehlt es denn derzeit an einem TL? Welche LN wird so am meisten frequentiert? Arbeit soll sich ja auch lohnen.
Die Umfrage wäre hilfreich, wenn's da Votes geben würde.
Translator at guhehe.TRANSLATIONS
"Life's a tale, told by an idiot." -Shakespeare
"Life's a tale, told by an idiot." -Shakespeare
- Rena
- Vice Commander Itsuki
- Posts: 43
- Joined: Fri Aug 30, 2013 5:52 am
- Favourite Light Novel: Ahouka!
- Location: My own world!
Re: German/Deutsche Light Novels....
Hallo
Campione sollte das derzeit einzige deutsche aktive Projekt sein, wenn ich mich irre kann man mich gerne korregieren.
Überetzer werden da immer gebraucht. Schreib einfach einen der anderen Übersetzer an, irgendwas wird schon passieren. :O
Gruß
Rena
Campione sollte das derzeit einzige deutsche aktive Projekt sein, wenn ich mich irre kann man mich gerne korregieren.
Überetzer werden da immer gebraucht. Schreib einfach einen der anderen Übersetzer an, irgendwas wird schon passieren. :O
Gruß
Rena
"In this high pressure situation, he was the one who didn't fall back... the only person who stood up and faught." - Farneze
- nick0
- Reader
- Posts: 4
- Joined: Tue Sep 17, 2013 8:11 am
- Favourite Light Novel: Ahouka!
- Location: Emden, Germany
Re: German/Deutsche Light Novels....
Hi leute ich bin neu hier im Forum bin aber schon länger auf baka tsuki am lesen und ich würde auch gerne bei den übersetzungen helfen, immoment bin ich sehr an Oda Nobuna no Yabou interresiert und wenn es geht da auch helfen
- cautr
- Tsuruya Gigglenator
- Posts: 740
- Joined: Mon Sep 16, 2013 10:41 am
- Favourite Light Novel:
Re: German/Deutsche Light Novels....
Ich hab mal die Leute bei Oda Nobuna angeschrieben. Und Dark auch.
Campione hab ich schon auf Englisch durchgelesen, das wäre dann mehr Qual als Spaß, es nochmal zu lesen und zu übersetzen.
Hoffe, dass da noch irgendwie einer aktiv ist, sonst wüsste ich nicht, wo ich eine Erlaubnis herholen sollte.
Campione hab ich schon auf Englisch durchgelesen, das wäre dann mehr Qual als Spaß, es nochmal zu lesen und zu übersetzen.
Hoffe, dass da noch irgendwie einer aktiv ist, sonst wüsste ich nicht, wo ich eine Erlaubnis herholen sollte.
Translator at guhehe.TRANSLATIONS
"Life's a tale, told by an idiot." -Shakespeare
"Life's a tale, told by an idiot." -Shakespeare
- EusthEnoptEron
- Project Translator
- Posts: 836
- Joined: Mon Jul 13, 2009 10:39 am
- Favourite Light Novel: Ahouka!
- Location: Switzerland
Re: German/Deutsche Light Novels....
Und dann gibt's Leute wir mich, die nur Sachen übersetzen, die sie schon komplett durchgelesen haben. :Dcautr wrote:Campione hab ich schon auf Englisch durchgelesen, das wäre dann mehr Qual als Spaß, es nochmal zu lesen und zu übersetzen.
An sich kannst du dir auch einfach ein Kapitel schnappen und drauflosübersetzen. Einfach nicht vergessen, deinen Name auf der Registrationsseite neben dem Kapitelnamen zu hinterlassen.Hoffe, dass da noch irgendwie einer aktiv ist, sonst wüsste ich nicht, wo ich eine Erlaubnis herholen sollte.