Tenkyou no Alderamin
Moderators: Fringe Security Bureau, Senior Editors, Senior Translators, Alt. Language Translator/Editor, Executive Council, Project Translators, Project Editors
- Sacredus
- 馬鹿月の衛星保障機構 [F.S.B]
- Posts: 177
- Joined: Thu Feb 11, 2010 12:53 pm
- Favourite Light Novel:
Tenkyou no Alderamin
This is now the feedback thread for the Tenkyou no Alderamin project.
Original title: 天鏡のアルデラミン―ねじ巻き精霊戦記
English title: Alderamin in the Sky
Author: Bokuto Uno
Illustrator: Sanbasou
Number of volumes: 5
Status: Ongoing
Publisher: Dengeki Bunko
Synposis: ? (I din't found any...)
Just posting this due its "This Light Novel Is Amazing! 2014" 2nd place.
Original title: 天鏡のアルデラミン―ねじ巻き精霊戦記
English title: Alderamin in the Sky
Author: Bokuto Uno
Illustrator: Sanbasou
Number of volumes: 5
Status: Ongoing
Publisher: Dengeki Bunko
Synposis: ? (I din't found any...)
Just posting this due its "This Light Novel Is Amazing! 2014" 2nd place.
- krytyk
- Kyonite - The Haruhi Pacifier
- Posts: 108
- Joined: Fri Apr 22, 2011 8:51 am
- Favourite Light Novel: Ahouka!
- Location: Poland
Re: Tenkyou no Alderamin
That's interesting, definitely one of the titles to have in mind. Though a description would be nice :p.
One of series I might consider doing a teaser for (I plan to fit one teaser for some series once per month or two, maybe? To introduce some new series to the forums/wiki for future consideration).
//teaser as in prologue only.
One of series I might consider doing a teaser for (I plan to fit one teaser for some series once per month or two, maybe? To introduce some new series to the forums/wiki for future consideration).
//teaser as in prologue only.
- JAP to ENG translator for AntiMagic Academy "The 35th Test Platoon"; ELYSION virtual region; Omae wo Onii-chan ni Shite Yarouka!?; Only Sense Online -
- Retired Manga Redrawer/Typesetter. @Manga-Heaven; @Kono-Basho; @wangan-scans; &anonymous releases.
- Retired Manga Redrawer/Typesetter. @Manga-Heaven; @Kono-Basho; @wangan-scans; &anonymous releases.
- larethian
- I.D.S.E Humanoid Interface [LSB]
- Posts: 2191
- Joined: Tue Aug 31, 2010 10:50 pm
- Favourite Light Novel:
Re: Tenkyou no Alderamin
I've read only v1. It's really interesting. It belongs to the Ore tsuee genre except that the protag is a genius tactician. The charm point for me is in the war strategy and tactics and characters. It also has a good literary style. Only thing is that it might not be trivial to translate.
-
- Kyonist
- Posts: 12
- Joined: Wed Feb 05, 2014 9:58 pm
- Favourite Light Novel:
Re: Tenkyou no Alderamin
you had me at tactician. could use more shiroes as opposed to kiritos in my LNs
-
- Yuki-Nagator
- Posts: 647
- Joined: Sun Nov 11, 2012 6:54 pm
- Favourite Light Novel:
Re: Tenkyou no Alderamin
Moved to Teaser feedback now that the project has been started on the wiki by Veracitea.
-
- Reader
- Posts: 4
- Joined: Sat Mar 08, 2014 3:30 am
- Favourite Light Novel:
Re: Tenkyou no Alderamin
I second that thought. Very happy that No Game ano Life has been listened but I need a new fix.SAimNE wrote:you had me at tactician. could use more shiroes as opposed to kiritos in my LNs
- Botan
- Mikuru's Master
- Posts: 21
- Joined: Fri Jan 02, 2015 3:44 am
- Favourite Light Novel: Zero no Tsukaima
- Location: Polandball
Re: Tenkyou no Alderamin
Looks like first volumne is completed.
-
- Astral Realm
Re: Tenkyou no Alderamin
Hello ^^ this is veracitea. I hope you are all enjoying the series- my translation doesn't really do it justice. Godoffire recently commented on my talk page about the whole stage/actor implication, so I guess I'll make my first appearance on these forums about my take on it.
This is just a theory of mine, and I don't think it says anywhere explicitly that this is the intended interpretation, but I'm pretty convinced. I'm not sure how to explain why. First, the structure is quite similar to that of a play. Each new section in a chapter begins with a description of the time and location, which reminds me of how plays start each scene with a brief description of the setting. Then, there are some pretty specific/strange (I think) word choices which are related to the stage, such as the curtain rising in the description (which I translated from the official volume 1 summary). There are also some situations which come dangerously close to breaking the fourth wall. The characters would hint at the fact that they're in a production, or the situation could have two meanings if you think of it as a production. It seems to me like a hastily put together improv production, or one in which the actors deviate drastically from the script. I think it's funnier in general to imagine it on a stage. I don't want to ramble endlessly. Tell me your thoughts?
(Also, next chapter probably in July. It's ~100 pages long >< )
This is just a theory of mine, and I don't think it says anywhere explicitly that this is the intended interpretation, but I'm pretty convinced. I'm not sure how to explain why. First, the structure is quite similar to that of a play. Each new section in a chapter begins with a description of the time and location, which reminds me of how plays start each scene with a brief description of the setting. Then, there are some pretty specific/strange (I think) word choices which are related to the stage, such as the curtain rising in the description (which I translated from the official volume 1 summary). There are also some situations which come dangerously close to breaking the fourth wall. The characters would hint at the fact that they're in a production, or the situation could have two meanings if you think of it as a production. It seems to me like a hastily put together improv production, or one in which the actors deviate drastically from the script. I think it's funnier in general to imagine it on a stage. I don't want to ramble endlessly. Tell me your thoughts?
(Also, next chapter probably in July. It's ~100 pages long >< )
- larethian
- I.D.S.E Humanoid Interface [LSB]
- Posts: 2191
- Joined: Tue Aug 31, 2010 10:50 pm
- Favourite Light Novel:
Re: Tenkyou no Alderamin
I honestly don't know what you are talking about.
Alderamin is using third person narration while maintaining individual perspectives in separated segments (demarcated by spaces and markers). The 3rd-person narration format used also employs a form of omniscience by reporting directly on what thoughts go on in the minds of the person whose current perspective is being told. The perspective is not obvious to an amateur reader as reported thoughts are kept minimal and narration is focused on using a descriptive approach from an external position while following along the character's perspective.
Other novels that use this format include Mahouka and Shana and other 'heavier' stories. Sometimes, omniscience of reported thoughts is extended to other characters as well regardless of current 'perspective'.
Most light novels especially romantic comedies and light-hearted stories tend to use 1st person narrative format. In this format, only thoughts of current character is made known.
Some use unique hybrids like Kagami Takaya, which sought to use a 3rd person while describing actions (though direction verbs always point to the character whose perspective is being taken) but 1st person when narrating monologues. This is different from reported thoughts and monologues where the writer will add another line to indicate this is what so-and-so is thinking about right now.
I have yet to encounter any light novels that use the 2nd-person narrative mode, which is found in books like Sherlock Holmes and Agatha Christie's books.
Read this for more info on story-telling narration:
http://en.wikipedia.org/wiki/Narration
Alderamin is using third person narration while maintaining individual perspectives in separated segments (demarcated by spaces and markers). The 3rd-person narration format used also employs a form of omniscience by reporting directly on what thoughts go on in the minds of the person whose current perspective is being told. The perspective is not obvious to an amateur reader as reported thoughts are kept minimal and narration is focused on using a descriptive approach from an external position while following along the character's perspective.
Other novels that use this format include Mahouka and Shana and other 'heavier' stories. Sometimes, omniscience of reported thoughts is extended to other characters as well regardless of current 'perspective'.
Most light novels especially romantic comedies and light-hearted stories tend to use 1st person narrative format. In this format, only thoughts of current character is made known.
Some use unique hybrids like Kagami Takaya, which sought to use a 3rd person while describing actions (though direction verbs always point to the character whose perspective is being taken) but 1st person when narrating monologues. This is different from reported thoughts and monologues where the writer will add another line to indicate this is what so-and-so is thinking about right now.
I have yet to encounter any light novels that use the 2nd-person narrative mode, which is found in books like Sherlock Holmes and Agatha Christie's books.
Read this for more info on story-telling narration:
http://en.wikipedia.org/wiki/Narration
- hypernova
- Mikuru's Master
- Posts: 20
- Joined: Tue Jan 22, 2013 8:35 pm
- Favourite Light Novel:
Re: Tenkyou no Alderamin
Just finished v1. Thanks for your hard work veraitea! I really like it. Also reminded me of Rakuin no Monshou for some reasons.
I think that Ikta's opponent in chapter 4..
Looking forward to the next volume, whenever that might be!
I think that Ikta's opponent in chapter 4..
Spoiler! :
- larethian
- I.D.S.E Humanoid Interface [LSB]
- Posts: 2191
- Joined: Tue Aug 31, 2010 10:50 pm
- Favourite Light Novel:
Re: Tenkyou no Alderamin
Spoiler on Chamille's rolehypernova wrote:Just finished v1. Thanks for your hard work veraitea! I really like it. Also reminded me of Rakuin no Monshou for some reasons.
I think that Ikta's opponent in chapter 4..Looking forward to the next volume, whenever that might be!Spoiler! :
Spoiler! :
- hypernova
- Mikuru's Master
- Posts: 20
- Joined: Tue Jan 22, 2013 8:35 pm
- Favourite Light Novel:
Re: Tenkyou no Alderamin
Interesting.larethian wrote: Spoiler on Chamille's roleSpoiler! :
Spoiler! :
- Dreyakis
- Project Translator
- Posts: 232
- Joined: Tue Jul 03, 2012 5:01 pm
- Favourite Light Novel:
Re: Tenkyou no Alderamin
I stumbled across this series and actually found this to have quite a lot of potential to come. It is a pity that neither the Chinese translators nor the official Chinese releases have gone passed Volume 4.
With that, I am formally throwing my hat in the ring regarding this project. Many thanks to larenthian for alerting me that we had this project on B-T.
With that, I am formally throwing my hat in the ring regarding this project. Many thanks to larenthian for alerting me that we had this project on B-T.
No angel ever descended from the heavens with our sound and fury.
Drop by here if you have any questions regarding upcoming chapter progression/what series I am working on.
Drop by here if you have any questions regarding upcoming chapter progression/what series I am working on.
- larethian
- I.D.S.E Humanoid Interface [LSB]
- Posts: 2191
- Joined: Tue Aug 31, 2010 10:50 pm
- Favourite Light Novel:
Re: Tenkyou no Alderamin
Just waiting for you man.Dreyakis wrote:I stumbled across this series and actually found this to have quite a lot of potential to come. It is a pity that neither the Chinese translators nor the official Chinese releases have gone passed Volume 4.
With that, I am formally throwing my hat in the ring regarding this project. Many thanks to larenthian for alerting me that we had this project on B-T.