Hidan no Aria [Aria the Scarlet Ammo]
Moderators: Fringe Security Bureau, Senior Editors, Senior Translators, Alt. Language Translator/Editor, Executive Council, Project Translators, Project Editors
- YoakeNoHikari
- Project Translator
- Posts: 1367
- Joined: Sat Mar 26, 2011 12:39 pm
- Favourite Light Novel: Ahouka!
- Location: この混乱の街並みの中でも、この2人は独自の世界を展開・・・
Re: Hidan no Aria [Aria the Scarlet Ammo]
Mmmm.
For some reason, I was assaulted by a vicious temptation to translate スクラマサクスでぼこるぞ as I'll spank you with my scramasax.
. . .Haven't translated for too long.
For some reason, I was assaulted by a vicious temptation to translate スクラマサクスでぼこるぞ as I'll spank you with my scramasax.
. . .Haven't translated for too long.
Even eternity can be encased in ice.
- Mystes
- Heaven's Blade Successor
- Posts: 15932
- Joined: Thu Aug 05, 2010 6:54 am
- Favourite Light Novel:
- Contact:
Re: Hidan no Aria [Aria the Scarlet Ammo]
While it's supposed to be...? 

Kira0802
#campione at rizon for some #campione discussions~~ And other stuffs.
#campione at rizon for some #campione discussions~~ And other stuffs.
- lchigo93
- Yuki-Nagator
- Posts: 605
- Joined: Thu Jun 30, 2011 6:13 pm
- Favourite Light Novel:
Re: Hidan no Aria [Aria the Scarlet Ammo]
ok, the Chinese TL community is freaking insane. It seems that they can finish translating the whole volume 11 of HnA in a few days. I wonder how they do it.

"If men weren't perverts then humans would be extinct" Fuwa Rinna from Mangaka-san to Assistant-san to.
- Mystes
- Heaven's Blade Successor
- Posts: 15932
- Joined: Thu Aug 05, 2010 6:54 am
- Favourite Light Novel:
- Contact:
Re: Hidan no Aria [Aria the Scarlet Ammo]
They work it together.lchigo93 wrote:ok, the Chinese TL community is freaking insane. It seems that they can finish translating the whole volume 11 of HnA in a few days. I wonder how they do it.

Kira0802
#campione at rizon for some #campione discussions~~ And other stuffs.
#campione at rizon for some #campione discussions~~ And other stuffs.
- lchigo93
- Yuki-Nagator
- Posts: 605
- Joined: Thu Jun 30, 2011 6:13 pm
- Favourite Light Novel:
Re: Hidan no Aria [Aria the Scarlet Ammo]
I think I can believe that, since there are multiple translators that work on one volume. And depending on each translators speed to translate one chapter it could be done within a few days. And translating from japanese to chinese doesn't seem like it's too hard is it?

"If men weren't perverts then humans would be extinct" Fuwa Rinna from Mangaka-san to Assistant-san to.
- Mystes
- Heaven's Blade Successor
- Posts: 15932
- Joined: Thu Aug 05, 2010 6:54 am
- Favourite Light Novel:
- Contact:
Re: Hidan no Aria [Aria the Scarlet Ammo]
If Ping, Hikari, Js, Code-Zero and Zephyrus decided to work on a single LN volumes, it'd be even quicker. Thing is that there are more than enough translators.lchigo93 wrote:I think I can believe that, since there are multiple translators that work on one volume. And depending on each translators speed to translate one chapter it could be done within a few days. And translating from japanese to chinese doesn't seem like it's too hard is it?
Kira0802
#campione at rizon for some #campione discussions~~ And other stuffs.
#campione at rizon for some #campione discussions~~ And other stuffs.
- lchigo93
- Yuki-Nagator
- Posts: 605
- Joined: Thu Jun 30, 2011 6:13 pm
- Favourite Light Novel:
Re: Hidan no Aria [Aria the Scarlet Ammo]
Yeah, they translate fast, that I believe.

"If men weren't perverts then humans would be extinct" Fuwa Rinna from Mangaka-san to Assistant-san to.
-
- Mikuru's Master
- Posts: 28
- Joined: Sun Nov 28, 2010 8:16 am
- Favourite Light Novel:
Re: Hidan no Aria [Aria the Scarlet Ammo]
By any chance, are these traditional or simplified? I could only find simplified text, and Google translate's S>T sucks.lchigo93 wrote:ok, the Chinese TL community is freaking insane. It seems that they can finish translating the whole volume 11 of HnA in a few days. I wonder how they do it.
- Teh_ping
- Editor-in-Assistance
- Posts: 1729
- Joined: Thu Sep 17, 2009 10:32 pm
- Favourite Light Novel: Ahouka!
- Location: Magdala
Re: Hidan no Aria [Aria the Scarlet Ammo]
You know, it was really a triumph for the English community when js06 managed to finish translating NT2 faster than the Chinese community themselves.Kira0802 wrote:If Ping, Hikari, Js, Code-Zero and Zephyrus decided to work on a single LN volumes, it'd be even quicker. Thing is that there are more than enough translators.lchigo93 wrote:I think I can believe that, since there are multiple translators that work on one volume. And depending on each translators speed to translate one chapter it could be done within a few days. And translating from japanese to chinese doesn't seem like it's too hard is it?
Mostly simplified, but you can change the settings to traditional.MerrickXasis wrote:By any chance, are these traditional or simplified? I could only find simplified text, and Google translate's S>T sucks.
- Mystes
- Heaven's Blade Successor
- Posts: 15932
- Joined: Thu Aug 05, 2010 6:54 am
- Favourite Light Novel:
- Contact:
Re: Hidan no Aria [Aria the Scarlet Ammo]
Actually, comparing speed alone, you guys are probably faster. Just that the number of translators in a 1.3 billion people country is...Teh_ping wrote:You know, it was really a triumph for the English community when js06 managed to finish translating NT2 faster than the Chinese community themselves.
Go to sfacg. On the top of the corner, you can click on "Simplified" or "Traditional". Though the converter kinda sucks, it's readable.MerrickXasis wrote:By any chance, are these traditional or simplified? I could only find simplified text, and Google translate's S>T sucks.lchigo93 wrote:ok, the Chinese TL community is freaking insane. It seems that they can finish translating the whole volume 11 of HnA in a few days. I wonder how they do it.
Kira0802
#campione at rizon for some #campione discussions~~ And other stuffs.
#campione at rizon for some #campione discussions~~ And other stuffs.
-
- Mikuru's Master
- Posts: 28
- Joined: Sun Nov 28, 2010 8:16 am
- Favourite Light Novel:
Re: Hidan no Aria [Aria the Scarlet Ammo]
I actually think they just run it through Google Translate or something...some words don't get mapped correctly, and some aren't even proper unicode.Kira0802 wrote:Go to sfacg. On the top of the corner, you can click on "Simplified" or "Traditional". Though the converter kinda sucks, it's readable.
- Mystes
- Heaven's Blade Successor
- Posts: 15932
- Joined: Thu Aug 05, 2010 6:54 am
- Favourite Light Novel:
- Contact:
Re: Hidan no Aria [Aria the Scarlet Ammo]
You could try getting Taiwan RAWs?MerrickXasis wrote:I actually think they just run it through Google Translate or something...some words don't get mapped correctly, and some aren't even proper unicode.
Kira0802
#campione at rizon for some #campione discussions~~ And other stuffs.
#campione at rizon for some #campione discussions~~ And other stuffs.
-
- Mikuru's Master
- Posts: 28
- Joined: Sun Nov 28, 2010 8:16 am
- Favourite Light Novel:
Re: Hidan no Aria [Aria the Scarlet Ammo]
After scourging the net and a battle with a virus'd fake, I think I found a Traditional version that's not identical to sfacg's.
Also, when did sky-fire get renamed? I just realized half my bookmarks dont work anymore...
Also, when did sky-fire get renamed? I just realized half my bookmarks dont work anymore...
- Mystes
- Heaven's Blade Successor
- Posts: 15932
- Joined: Thu Aug 05, 2010 6:54 am
- Favourite Light Novel:
- Contact:
Re: Hidan no Aria [Aria the Scarlet Ammo]
It was sky-fire at the time I started translating, so after Auguest 2010...if I remember well, should be around debut 2011.MerrickXasis wrote:Also, when did sky-fire get renamed? I just realized half my bookmarks dont work anymore...
Kira0802
#campione at rizon for some #campione discussions~~ And other stuffs.
#campione at rizon for some #campione discussions~~ And other stuffs.
-
- Astral Realm
Re: Hidan no Aria [Aria the Scarlet Ammo]
Hey guys, I'm trying to pin something down, and it has to do with V1 ch5. The aircraft involved in the hijacking is referred to consistently as a "737-350", except for one specific line.
.Flight ANA600, don't worry. The Boeing 747-350...
Did this line in the original JP text ALSO say 747-350, or did someone simply make a slip during the translation process and hit 4 instead of 3?
.Flight ANA600, don't worry. The Boeing 747-350...
Did this line in the original JP text ALSO say 747-350, or did someone simply make a slip during the translation process and hit 4 instead of 3?