Maoyuu Maou Yuusha

Para lamang ito sa diskusyon...oh right, English.
This is for English discussions, visit the Archive to see old stuff

Moderators: Fringe Security Bureau, Senior Editors, Senior Translators, Alt. Language Translator/Editor, Executive Council, Project Translators, Project Editors

Post Reply

Do you wish to see this Novel (series) Translated?

Yes
445
100%
Not Really (Please give a reason)
1
0%
No (Please give a reason)
1
0%
 
Total votes: 447

User avatar
Mystes
Heaven's Blade Successor
Posts: 15932
Joined: Thu Aug 05, 2010 6:54 am
Favourite Light Novel:
Contact:

Re: Maoyuu Maou Yuusha

Post by Mystes »

True. It is quite similar to Spice and Wolf.
Kira0802

#campione at rizon for some #campione discussions~~ And other stuffs.
Astrea
Reader
Posts: 9
Joined: Tue Jun 12, 2012 8:27 pm
Favourite Light Novel:

Re: Maoyuu Maou Yuusha

Post by Astrea »

Volume/Chapter 01 is up. Please excuse me if there are any grammatical errors. It's surprisingly hard to keep track of grammar when you're switching from one language to another that has a different grammatical structure.
I'm still figuring out how to use the wiki editor, please tell me if there are any problems with the format i'm using right now and i'll see about improving it (just tell me how).
Hopefully I'll have the second volume up by the end of next week if my boss hasn't kill me with the work load yet.
Akuma
Kyonite - The Haruhi Pacifier
Posts: 163
Joined: Sat Jan 07, 2012 10:14 am
Favourite Light Novel:

Re: Maoyuu Maou Yuusha

Post by Akuma »

Nice this project seems pretty interesting, kinda like spice and wolf. Also, isn't 1 volume pretty short in text or is it one chapter?
Astrea
Reader
Posts: 9
Joined: Tue Jun 12, 2012 8:27 pm
Favourite Light Novel:

Re: Maoyuu Maou Yuusha

Post by Astrea »

That's a little difficult to explain.
The story was first released on internet so we consider each chapter as a volume. But that's not really accurate either, since i start translating i found that there are some differences between the web release and the published novel. So in terms of the published novel that is the first chapter but in terms of the web release, it's vol 1-3.
Does that make sense?

Another difference is that the web version starts off with: Maou "Become mine, Hero". While the novel has Hero entering the Castle. The novel also had little side scripts explaining vocabulary which the web did not.

I haven't actually read the web version yet so i can't tell you if there are other differences other than what i have mentioned.
User avatar
Mystes
Heaven's Blade Successor
Posts: 15932
Joined: Thu Aug 05, 2010 6:54 am
Favourite Light Novel:
Contact:

Re: Maoyuu Maou Yuusha

Post by Mystes »

Astrea wrote:That's a little difficult to explain.
The story was first released on internet so we consider each chapter as a volume. But that's not really accurate either, since i start translating i found that there are some differences between the web release and the published novel. So in terms of the published novel that is the first chapter but in terms of the web release, it's vol 1-3.
Does that make sense?

Another difference is that the web version starts off with: Maou "Become mine, Hero". While the novel has Hero entering the Castle. The novel also had little side scripts explaining vocabulary which the web did not.

I haven't actually read the web version yet so i can't tell you if there are other differences other than what i have mentioned.
Oh man, wait, the part where I translated in V1 was web or novel version?
Kira0802

#campione at rizon for some #campione discussions~~ And other stuffs.
Astrea
Reader
Posts: 9
Joined: Tue Jun 12, 2012 8:27 pm
Favourite Light Novel:

Re: Maoyuu Maou Yuusha

Post by Astrea »

Oh man, wait, the part where I translated in V1 was web or novel version?
Web version.
If you want to take a look and do some comparison or something, there's a website (chinese) of both the web version and the novel version.
http://xs.178.com/1057/index.shtml

There are 5 novels out as well as a side story novel, if my research is to be believed. Only one is currently translated into Chinese at the moment, and sadly, I can't tell you when the other volumes will be translated and sold in HK. On the bright side, i have 11 chapters to go through before then (that's up to web volume 31).
Akuma
Kyonite - The Haruhi Pacifier
Posts: 163
Joined: Sat Jan 07, 2012 10:14 am
Favourite Light Novel:

Re: Maoyuu Maou Yuusha

Post by Akuma »

Nice, so anyone got any idea where I can buy it? I tried searching the local bookstores in Japan to no avail. Anyone mind giving me a web link for the LN shop? I feel like reading this one since the manga got me hooked pretty bad.
I also hear the web version was released on 2ch or something.
KuroiHikari
Fish Miner
Posts: 822
Joined: Fri Apr 16, 2010 1:01 am
Favourite Light Novel:

Re: Maoyuu Maou Yuusha

Post by KuroiHikari »

Akuma wrote:Nice, so anyone got any idea where I can buy it? I tried searching the local bookstores in Japan to no avail. Anyone mind giving me a web link for the LN shop? I feel like reading this one since the manga got me hooked pretty bad.
I also hear the web version was released on 2ch or something.
I think this is the one, http://honto.jp/netstore/pd-book_03365093.html

Info of ISBN ripped from ja.wikipedia.org
Spoiler! :
まおゆう魔王勇者 (エンターブレイン)
「この我のものとなれ、勇者よ」「断る!」(2010年12月29日刊行、ISBN 978-4-04-726933-0)
忽鄰塔(クリルタイ)の陰謀 2011年1月31日刊行、ISBN 978-4-04-726994-1)
聖鍵(せいけん)遠征軍(2011年4月28日刊行、ISBN 978-4-04-727097-8)
この手でできること(2011年7月16日刊行、ISBN 978-4-04-727098-5)
あの丘の向こうに(2012年1月21日刊行、通常版ISBN 978-4-04-727144-9 特装版ISBN 978-4-04-727672-7)
まおゆう魔王勇者 外伝(エンターブレイン)
エピソード1 楡の国の女魔法使い(2011年10月31日刊行、ISBN 978-4-04-727551-5)
User avatar
Mystes
Heaven's Blade Successor
Posts: 15932
Joined: Thu Aug 05, 2010 6:54 am
Favourite Light Novel:
Contact:

Re: Maoyuu Maou Yuusha

Post by Mystes »

Akuma wrote: I also hear the web version was released on 2ch or something.
Yeah, seems that it was a web novel at the beginning.
Kira0802

#campione at rizon for some #campione discussions~~ And other stuffs.
Akuma
Kyonite - The Haruhi Pacifier
Posts: 163
Joined: Sat Jan 07, 2012 10:14 am
Favourite Light Novel:

Re: Maoyuu Maou Yuusha

Post by Akuma »

KuroiHikari wrote: I think this is the one, http://honto.jp/netstore/pd-book_03365093.html

Info of ISBN ripped from ja.wikipedia.org
Spoiler! :
まおゆう魔王勇者 (エンターブレイン)
「この我のものとなれ、勇者よ」「断る!」(2010年12月29日刊行、ISBN 978-4-04-726933-0)
忽鄰塔(クリルタイ)の陰謀 2011年1月31日刊行、ISBN 978-4-04-726994-1)
聖鍵(せいけん)遠征軍(2011年4月28日刊行、ISBN 978-4-04-727097-8)
この手でできること(2011年7月16日刊行、ISBN 978-4-04-727098-5)
あの丘の向こうに(2012年1月21日刊行、通常版ISBN 978-4-04-727144-9 特装版ISBN 978-4-04-727672-7)
まおゆう魔王勇者 外伝(エンターブレイン)
エピソード1 楡の国の女魔法使い(2011年10月31日刊行、ISBN 978-4-04-727551-5)
Thanks for the link, might as well buy it.
User avatar
vermiliongrey
Devoted Haruhiist
Posts: 55
Joined: Wed Apr 11, 2012 9:35 pm
Favourite Light Novel: Ahouka!
Contact:

Re: Maoyuu Maou Yuusha

Post by vermiliongrey »

LOL, the demon queen is a Mckinsey's Consultant!

Anyways, this sounds amazing but I'm kinda confused about the format, I always thought it was an original manga (first saw it on Mangaupdate, but didn't pay much attention to it then), but that clearly doesn't seem to be the case after reading this thread. Which format is the original exactly?

Also, who does this project have a translator already?
User avatar
vermiliongrey
Devoted Haruhiist
Posts: 55
Joined: Wed Apr 11, 2012 9:35 pm
Favourite Light Novel: Ahouka!
Contact:

Re: Maoyuu Maou Yuusha

Post by vermiliongrey »

Did a quick translation of the character introductions from the first novel.


source
Last edited by vermiliongrey on Mon Sep 17, 2012 4:29 pm, edited 1 time in total.
User avatar
vermiliongrey
Devoted Haruhiist
Posts: 55
Joined: Wed Apr 11, 2012 9:35 pm
Favourite Light Novel: Ahouka!
Contact:

Re: Maoyuu Maou Yuusha

Post by vermiliongrey »

no longer relevant
Last edited by vermiliongrey on Mon Sep 17, 2012 4:30 pm, edited 1 time in total.
Astrea
Reader
Posts: 9
Joined: Tue Jun 12, 2012 8:27 pm
Favourite Light Novel:

Re: Maoyuu Maou Yuusha

Post by Astrea »

湖之国、榆之国甚至是麦之国
"Lake country, Elm Country or even Wheat Country"
勇者:「既然如此,去那些农业大国比如湖之国、榆之国,甚至是麦之国等地方,不是比较好吗?」
Hero: "if that's the case, wouldn't it be better to go to large agricultural countries like Lake Country, Elm Country or even Wheat Country?
魔王:「前提是他们愿意听我说的话。」
Maou: "They have to be willing to listen to me first."
勇者:「啊——」
Hero: "Ah--"
魔王:「我认为,勇者也暂时别现身比较好。」
Maou: "I think, it might be better if Hero doesn't show himself for the time being."
勇者:「是吗?」
Hero: "Yah?"
魔王:「对。毕竟你是出于那种原因才被派到我这里,或许有人看勇者不顺眼也说不定。
Maou: "Yes. You did get sent to me in the end, perhaps someone does not like Hero."

--------------------------

『南部诸王国』
Southern boarder Kingdoms

--------------------------

车轴草 is actually Trefoil

-------------------------
Astrea
Reader
Posts: 9
Joined: Tue Jun 12, 2012 8:27 pm
Favourite Light Novel:

Re: Maoyuu Maou Yuusha

Post by Astrea »

So i'll be posting the next chapter within the next two days if everything goes according to plan.

My apologies since i said i'd have it by the end of last week, but it took longer than i expected... I never thought searching economic vocabulary could be so hard or tedious!! But be patient for another two days at most and i'll have it up.

On the bright side the next chapter is slightly shorter, that means that i could probably get that up quicker ^^
Post Reply

Return to “English”