[YP]Dungeon ni Deai wo Motomeru no wa Machigatteiru Darou ka
Moderators: Fringe Security Bureau, Senior Editors, Senior Translators, Alt. Language Translator/Editor, Executive Council, Project Translators, Project Editors
- decemdies
- Project Translator
- Posts: 75
- Joined: Sun Oct 09, 2011 8:41 pm
- Favourite Light Novel: Ahouka!
- Location: united states
- Contact:
Re: Dungeon ni Deai wo Motomeru no wa Machigatteiru Darou ka
Dear all members,
I'm interested in translating this novel. In fact, i think i can dish out maybe 1 to 2 pages per day(if i am motivated enough to). However, I'm very busy for this semester in college so I might just become another 1-week translator. Which i do not really want because my japanese is far from fluent. Hence, i'd like to request help. I've read that there were a few people interested in becoming editors soI would like to cooperate with the editors.
I'd also really appreciate it if current translator Mysty could aid me in putting words down because i find your translation of the prologue less accurate(as in some parts deviated from the meaning of the original) but more succinct and well put than any English words i could come up with.
If there isn't anybody who's willing to aid me(as in i'll be soloing), then i will take my own sweet time to translate. If i receive help, i can guarantee an increase in translation speeds.
I'm interested in translating this novel. In fact, i think i can dish out maybe 1 to 2 pages per day(if i am motivated enough to). However, I'm very busy for this semester in college so I might just become another 1-week translator. Which i do not really want because my japanese is far from fluent. Hence, i'd like to request help. I've read that there were a few people interested in becoming editors soI would like to cooperate with the editors.
I'd also really appreciate it if current translator Mysty could aid me in putting words down because i find your translation of the prologue less accurate(as in some parts deviated from the meaning of the original) but more succinct and well put than any English words i could come up with.
If there isn't anybody who's willing to aid me(as in i'll be soloing), then i will take my own sweet time to translate. If i receive help, i can guarantee an increase in translation speeds.
"Sabin, you're alive!"
"[laughs merrily] But of course! You think a minor thing like the end of the world was gonna do me in?
"[laughs merrily] But of course! You think a minor thing like the end of the world was gonna do me in?
-
- Devoted Haruhiist
- Posts: 55
- Joined: Thu Jul 26, 2012 5:44 pm
- Favourite Light Novel:
Re: Dungeon ni Deai wo Motomeru no wa Machigatteiru Darou ka
Hi decemdies, I wouldn't mind helping you out in your translations, since I already have this series. I can offer you either the services of a TLCer, or that of a full-fledged editor, but I don't think I'll have enough time to do both. Feel free to send me a pm on how'd you like to communicate(whether on the wiki, google docs, or some other platform). Good luck with your translations.
-
- Kyonist
- Posts: 12
- Joined: Wed Feb 05, 2014 9:58 pm
- Favourite Light Novel:
Re: Dungeon ni Deai wo Motomeru no wa Machigatteiru Darou ka
so many hopes for this one's future o.o. Really seems like a series that will be far more interesting with the extensive detail you find in light novels.... though if all else fails i guess the manga will do x.x. many thanks to mysty and dec for providing hope to see this thing in english. i'd offer my help but i'm pretty much only capable of translating nani and baka XD
- Felinon
- Kyonist
- Posts: 13
- Joined: Tue Feb 11, 2014 2:06 pm
- Favourite Light Novel:
Re: Dungeon ni Deai wo Motomeru no wa Machigatteiru Darou ka
I would like to see it translated, however there are also other projects to be more focused on instead of spreading out into new translation projects. Usually the more projects, the work on other projects slow down.
-
- Astral Realm
Re: Dungeon ni Deai wo Motomeru no wa Machigatteiru Darou ka
How in the world this get almost 2k votes in less than half a year ...
-
- Astral Realm
Re: Dungeon ni Deai wo Motomeru no wa Machigatteiru Darou ka
People really wanna read it (including myself)
- jn19930
- Project Translator
- Posts: 49
- Joined: Sat Jan 11, 2014 5:29 pm
- Favourite Light Novel: Ahouka!
- Location: WorkWorkWork
- Contact:
Re: Dungeon ni Deai wo Motomeru no wa Machigatteiru Darou ka
If no one minds me translating through a Chinese translation (meaning that I would need some to TLC it), I'll push out a chapter during the weekend to see if anyone wants to continue.
If by the time I finish translating a volume for another series, and no one attempts to do translate it, I'll jump over here and work on this project for a while. Although I currently can't tell exactly when I'll finish the volume, it should be sometime next week as I have a break right now, which I'll spend quite a bit of time working on the translation.
EDIT: If by tomorrow morning no one says that I can't translate it using the Chinese translation, I'll start working on Chapter 1 of Vol. 1 as Mysty had quit.
If by the time I finish translating a volume for another series, and no one attempts to do translate it, I'll jump over here and work on this project for a while. Although I currently can't tell exactly when I'll finish the volume, it should be sometime next week as I have a break right now, which I'll spend quite a bit of time working on the translation.
EDIT: If by tomorrow morning no one says that I can't translate it using the Chinese translation, I'll start working on Chapter 1 of Vol. 1 as Mysty had quit.
Spoiler! :
-
- Astral Realm
Re: Dungeon ni Deai wo Motomeru no wa Machigatteiru Darou ka
Alright! You the best jn19930!
- cautr
- Tsuruya Gigglenator
- Posts: 740
- Joined: Mon Sep 16, 2013 10:41 am
- Favourite Light Novel:
Re: Dungeon ni Deai wo Motomeru no wa Machigatteiru Darou ka
Why wouldn't you be allowed to TL from Chinese? Go ahead.jn19930 wrote:EDIT: If by tomorrow morning no one says that I can't translate it using the Chinese translation, I'll start working on Chapter 1 of Vol. 1 as Mysty had quit.
Translator at guhehe.TRANSLATIONS
"Life's a tale, told by an idiot." -Shakespeare
"Life's a tale, told by an idiot." -Shakespeare
- jn19930
- Project Translator
- Posts: 49
- Joined: Sat Jan 11, 2014 5:29 pm
- Favourite Light Novel: Ahouka!
- Location: WorkWorkWork
- Contact:
Re: Dungeon ni Deai wo Motomeru no wa Machigatteiru Darou ka
I did start it and posted a part of it onto the wiki (not all, but some), problem is the novel doesn't separate the chapters into parts. Makes it difficult for me to stop and take a break
I think I'm roughly 50% complete in chapter 1 and I'll try to finish it tonight. I was juggling between this and another novel part (which was probably the same length as what I translated for this ) so I didn't manage to finish off Chapter 1 last night.
Or maybe the bigger problem was that I was like meh I want sleep in the middle of TLing
EDIT: I can finally see why Mysty stopped, SOO MUCH (USELESS) DETAILS makes it a pain to TL it T___T
EDIT 2: Chapter 1 Completed and I'm going to finish the other novel before continuing this.
I think I'm roughly 50% complete in chapter 1 and I'll try to finish it tonight. I was juggling between this and another novel part (which was probably the same length as what I translated for this ) so I didn't manage to finish off Chapter 1 last night.
Or maybe the bigger problem was that I was like meh I want sleep in the middle of TLing
EDIT: I can finally see why Mysty stopped, SOO MUCH (USELESS) DETAILS makes it a pain to TL it T___T
EDIT 2: Chapter 1 Completed and I'm going to finish the other novel before continuing this.
Spoiler! :
-
- Kyonist
- Posts: 12
- Joined: Wed Feb 05, 2014 9:58 pm
- Favourite Light Novel:
Re: Dungeon ni Deai wo Motomeru no wa Machigatteiru Darou ka
gj on chapter 1. quick and easy read . hope you finish the other novel soonjn19930 wrote:I did start it and posted a part of it onto the wiki (not all, but some), problem is the novel doesn't separate the chapters into parts. Makes it difficult for me to stop and take a break
I think I'm roughly 50% complete in chapter 1 and I'll try to finish it tonight. I was juggling between this and another novel part (which was probably the same length as what I translated for this ) so I didn't manage to finish off Chapter 1 last night.
Or maybe the bigger problem was that I was like meh I want sleep in the middle of TLing
EDIT: I can finally see why Mysty stopped, SOO MUCH (USELESS) DETAILS makes it a pain to TL it T___T
EDIT 2: Chapter 1 Completed and I'm going to finish the other novel before continuing this.
- jn19930
- Project Translator
- Posts: 49
- Joined: Sat Jan 11, 2014 5:29 pm
- Favourite Light Novel: Ahouka!
- Location: WorkWorkWork
- Contact:
Re: Dungeon ni Deai wo Motomeru no wa Machigatteiru Darou ka
Thanks. But I don't think I'll finish the other volume this week at least. I've gotten lazy and have been working at a much slower pace than I expected. It'll take at least 2-3 weeks I think as I have midterms AGAIN for the following weeks. Then I'll come over to the LN and finish off Vol. 1.SAimNE wrote: gj on chapter 1. quick and easy read . hope you finish the other novel soon
Spoiler! :
-
- Reader
- Posts: 5
- Joined: Sat Feb 08, 2014 6:24 pm
- Favourite Light Novel:
Re: Dungeon ni Deai wo Motomeru no wa Machigatteiru Darou ka
great chapter 1 is finally translated! thanx to the all powerfull translators and editors
-
- Astral Realm
Re: Dungeon ni Deai wo Motomeru no wa Machigatteiru Darou ka
Yes
Is it wrong of me to wish for more?
Is it wrong of me to wish for more?
- jn19930
- Project Translator
- Posts: 49
- Joined: Sat Jan 11, 2014 5:29 pm
- Favourite Light Novel: Ahouka!
- Location: WorkWorkWork
- Contact:
Re: Dungeon ni Deai wo Motomeru no wa Machigatteiru Darou ka
As I mentioned, I had midterms (which I finally finished yesterday), so I can resume TL-ing Hagure Vol 4. The rest of Vol. 1 will come after I finish with that. I expect at least a week before I can jump over here, unless I feel like doing a lot of TL-ing in a day.
Spoiler! :