No Game No Life Bahasa Indonesia
Moderators: Fringe Security Bureau, Senior Editors, Senior Translators, Alt. Language Translator/Editor, Executive Council, Project Translators, Project Editors
- riztupoki
- Edit-Translator [101-AETB]
- Posts: 73
- Joined: Wed Apr 16, 2014 2:18 am
- Favourite Light Novel: Date A Live, Highschool DxD.
- Location: Bangka Island
Re: No Game No Life Bahasa Indonesia
Yah pake G.T, tak apalah yang penting kualitasnya. Semangat bro!
No more.
- Arez
- Mikuru's Master
- Posts: 27
- Joined: Fri May 30, 2014 11:32 pm
- Favourite Light Novel: Seirei Tsukai no Blade Dance
- Location: the depth of Tartaros
- Contact:
Re: No Game No Life Bahasa Indonesia
aghh... saya menemui kesulitan lagi......
katanya [ Urban Legend = Rumor ] tetapi dalam kaimat ini bagaimana?
a case in which a [rumor] that was far too unreal was transformed into an [urban legend]
I,m so confused .....
katanya [ Urban Legend = Rumor ] tetapi dalam kaimat ini bagaimana?
a case in which a [rumor] that was far too unreal was transformed into an [urban legend]
I,m so confused .....
There are many ways to solve the conflict one of them is LOVE
Eventhough I never feel that way ,curse U fuc*ing JONES
Eventhough I never feel that way ,curse U fuc*ing JONES
- Tony Yon
- Kyon's Imouto-Chan
- Posts: 468
- Joined: Sun Jan 22, 2012 12:53 am
- Favourite Light Novel: Utsuro no Hako to Zero no Maria
- Location: wish-crushing cinema
- Contact:
Re: No Game No Life Bahasa Indonesia
hahahahahahahahhahaha...
sorry my fault then..
mungkin coba legenda urban, itu yg kudapat di wiki dan google...
sorry my fault then..
mungkin coba legenda urban, itu yg kudapat di wiki dan google...
Basically KIA
- riztupoki
- Edit-Translator [101-AETB]
- Posts: 73
- Joined: Wed Apr 16, 2014 2:18 am
- Favourite Light Novel: Date A Live, Highschool DxD.
- Location: Bangka Island
Re: No Game No Life Bahasa Indonesia
Bagaimana kalau legenda penduduk ? I hope someone can give another opinion than this.
No more.
- Arez
- Mikuru's Master
- Posts: 27
- Joined: Fri May 30, 2014 11:32 pm
- Favourite Light Novel: Seirei Tsukai no Blade Dance
- Location: the depth of Tartaros
- Contact:
Re: No Game No Life Bahasa Indonesia
jadi setuju legenda urban ya....
kalo gak cocok nanti bisa diganti...
kalo gak cocok nanti bisa diganti...
There are many ways to solve the conflict one of them is LOVE
Eventhough I never feel that way ,curse U fuc*ing JONES
Eventhough I never feel that way ,curse U fuc*ing JONES
- chaoticrun
- Edit-Translator [101-AETB]
- Posts: 123
- Joined: Thu Aug 22, 2013 2:25 am
- Favourite Light Novel: Tsukumodo Antique Shop, OreGairu
- Location: «Far Away»
Re: No Game No Life Bahasa Indonesia
Chao <-- GG
Legenda urban?? Urban itu kan gak sreg *head tilts*
Kayaknya beneran enak Legenda Perkotaan :3
EDIT: The only way to solve this is....
Translate from JP!
Legenda urban?? Urban itu kan gak sreg *head tilts*
Kayaknya beneran enak Legenda Perkotaan :3
EDIT: The only way to solve this is....
Translate from JP!
Worst trackpad-user FPS player ever.
"That's why, at this very moment, in the interval of a second, I wish to cross the world lines and protect your smile.
Then, once again into a time loop devoid of misery, I will be swallowed as a lonely observer." - Itou Kanako
"That's why, at this very moment, in the interval of a second, I wish to cross the world lines and protect your smile.
Then, once again into a time loop devoid of misery, I will be swallowed as a lonely observer." - Itou Kanako
- Arez
- Mikuru's Master
- Posts: 27
- Joined: Fri May 30, 2014 11:32 pm
- Favourite Light Novel: Seirei Tsukai no Blade Dance
- Location: the depth of Tartaros
- Contact:
Re: No Game No Life Bahasa Indonesia
the problem is...
I cant understand japanese language...
yeah, my japanese is very poor ...
I cant understand japanese language...
yeah, my japanese is very poor ...
There are many ways to solve the conflict one of them is LOVE
Eventhough I never feel that way ,curse U fuc*ing JONES
Eventhough I never feel that way ,curse U fuc*ing JONES
- riztupoki
- Edit-Translator [101-AETB]
- Posts: 73
- Joined: Wed Apr 16, 2014 2:18 am
- Favourite Light Novel: Date A Live, Highschool DxD.
- Location: Bangka Island
Re: No Game No Life Bahasa Indonesia
Uuuu... Why not use jp&eng dictionary? Maybe it can helps.
No more.
- Tony Yon
- Kyon's Imouto-Chan
- Posts: 468
- Joined: Sun Jan 22, 2012 12:53 am
- Favourite Light Novel: Utsuro no Hako to Zero no Maria
- Location: wish-crushing cinema
- Contact:
Re: No Game No Life Bahasa Indonesia
kalau ada yg bisa memberikan foto bagian itu (raw jepang) lewat pm facebook aku mungkin bisa bantu. aku gak punya raw nya.
Basically KIA
-
- 馬鹿月の衛星保障機構 [F.S.B]
- Posts: 200
- Joined: Fri Feb 15, 2013 9:42 pm
- Favourite Light Novel: Too many to list, just ask
- Location: NOT under your bed. Believe me.
- Contact:
Re: No Game No Life Bahasa Indonesia
Just something of my opinion :
eng : indo
urban legend : rumor / kepercayaan
untuk legenda urban rasanya aneh sih... but feel free to do so. i can ask for confirmation in the RAW if you want to...?
rumor : gosip / kabar burung.
@cucundoweh : iya, baru sembuh...waktunya untuk mulai aktif lagi hehehhehe
eng : indo
urban legend : rumor / kepercayaan
untuk legenda urban rasanya aneh sih... but feel free to do so. i can ask for confirmation in the RAW if you want to...?
rumor : gosip / kabar burung.
@cucundoweh : iya, baru sembuh...waktunya untuk mulai aktif lagi hehehhehe
Just a passing by translator, editor, typesetter, writer, meeper.
Translating : The Maso's TL project
and also other series.
“The mind, at times, takes masochistic delight in suffering.” ― Saurbh Katyal, Seduced by Murder
Translating : The Maso's TL project
and also other series.
“The mind, at times, takes masochistic delight in suffering.” ― Saurbh Katyal, Seduced by Murder
- chaoticrun
- Edit-Translator [101-AETB]
- Posts: 123
- Joined: Thu Aug 22, 2013 2:25 am
- Favourite Light Novel: Tsukumodo Antique Shop, OreGairu
- Location: «Far Away»
Re: No Game No Life Bahasa Indonesia
Kalo cuma foto sebagian aja emang gak boleh di post disini juga? o.o
EDIT : Anyway.. this is the kanji dump, I guess?
EDIT : Anyway.. this is the kanji dump, I guess?
Spoiler! :
Worst trackpad-user FPS player ever.
"That's why, at this very moment, in the interval of a second, I wish to cross the world lines and protect your smile.
Then, once again into a time loop devoid of misery, I will be swallowed as a lonely observer." - Itou Kanako
"That's why, at this very moment, in the interval of a second, I wish to cross the world lines and protect your smile.
Then, once again into a time loop devoid of misery, I will be swallowed as a lonely observer." - Itou Kanako
- Arez
- Mikuru's Master
- Posts: 27
- Joined: Fri May 30, 2014 11:32 pm
- Favourite Light Novel: Seirei Tsukai no Blade Dance
- Location: the depth of Tartaros
- Contact:
Re: No Game No Life Bahasa Indonesia
yahh sambil nunggu kabar selanjunya dari urban legend
i wanna ask something.... kata Gamer di terjemahkan jadi pemain atau gak ya???
i wanna ask something.... kata Gamer di terjemahkan jadi pemain atau gak ya???
There are many ways to solve the conflict one of them is LOVE
Eventhough I never feel that way ,curse U fuc*ing JONES
Eventhough I never feel that way ,curse U fuc*ing JONES
- riztupoki
- Edit-Translator [101-AETB]
- Posts: 73
- Joined: Wed Apr 16, 2014 2:18 am
- Favourite Light Novel: Date A Live, Highschool DxD.
- Location: Bangka Island
- chaoticrun
- Edit-Translator [101-AETB]
- Posts: 123
- Joined: Thu Aug 22, 2013 2:25 am
- Favourite Light Novel: Tsukumodo Antique Shop, OreGairu
- Location: «Far Away»
Re: No Game No Life Bahasa Indonesia
Kalau mau bikin italic...
Caranya tambahin apostrophe (') dua kali di depan dan di belakang kata yang diinginkan. (In this case, "Gamer")
Seperti : (')(')Gamer(')(') <-- Tanpa tanda kurung
Caranya tambahin apostrophe (') dua kali di depan dan di belakang kata yang diinginkan. (In this case, "Gamer")
Seperti : (')(')Gamer(')(') <-- Tanpa tanda kurung
Worst trackpad-user FPS player ever.
"That's why, at this very moment, in the interval of a second, I wish to cross the world lines and protect your smile.
Then, once again into a time loop devoid of misery, I will be swallowed as a lonely observer." - Itou Kanako
"That's why, at this very moment, in the interval of a second, I wish to cross the world lines and protect your smile.
Then, once again into a time loop devoid of misery, I will be swallowed as a lonely observer." - Itou Kanako
- Tony Yon
- Kyon's Imouto-Chan
- Posts: 468
- Joined: Sun Jan 22, 2012 12:53 am
- Favourite Light Novel: Utsuro no Hako to Zero no Maria
- Location: wish-crushing cinema
- Contact:
Re: No Game No Life Bahasa Indonesia
secara literal legenda perkotaan... *pegang kepala*chaoticrun wrote:Kalo cuma foto sebagian aja emang gak boleh di post disini juga? o.o
EDIT : Anyway.. this is the kanji dump, I guess?Spoiler! :
Basically KIA