Kore wa Zombie desu ka ? [FR]
Moderators: Fringe Security Bureau, Senior Editors, Senior Translators, Alt. Language Translator/Editor, Executive Council, Project Translators, Project Editors
- gotikapunk
- Kyonite - The Haruhi Pacifier
- Posts: 179
- Joined: Mon Dec 02, 2013 2:11 am
- Favourite Light Novel:
Kore wa Zombie desu ka ? [FR]
Lien du Projet : Kore wa Zombie desu ka ? [FR]
Synopsis :
Ayumu Aikawa est un zombie réssucité par un nécromancien nommé Eucliwood Hellscythe après avoir été tué par un tueur en série. En essayant de tirer profit de sa vie de mort-vivant, il rencontra un masõ-shõjo nommé Haruna et et prit par inadvertance ces pouvoir magiques, devant par inadvertance masõ-shõjo à son tour. Avec Eucliwood, Haruna et un vampire ninja, Seraphim vivant avec lui, Ayumu l'aida à combattre les démons nommés Megalos en essayant de découvrir le mystère derrière sa propre mort.
Basé sur la version anglaise de NanoDesu.
Synopsis :
Ayumu Aikawa est un zombie réssucité par un nécromancien nommé Eucliwood Hellscythe après avoir été tué par un tueur en série. En essayant de tirer profit de sa vie de mort-vivant, il rencontra un masõ-shõjo nommé Haruna et et prit par inadvertance ces pouvoir magiques, devant par inadvertance masõ-shõjo à son tour. Avec Eucliwood, Haruna et un vampire ninja, Seraphim vivant avec lui, Ayumu l'aida à combattre les démons nommés Megalos en essayant de découvrir le mystère derrière sa propre mort.
Basé sur la version anglaise de NanoDesu.
Last edited by gotikapunk on Wed Nov 25, 2015 2:15 am, edited 1 time in total.
-
- Kyonist
- Posts: 16
- Joined: Fri Nov 20, 2015 8:16 am
- Favourite Light Novel:
Re: Kore wa Zombie desu ka ? [FR]
J'ai la permission de Nano Desu, en autant qu'on dise clairement qu'on s'est basé sur sa traduction
- Djidji
- Shamisen Wordsmith
- Posts: 306
- Joined: Sat Aug 01, 2015 6:03 am
- Favourite Light Novel: No Game No Life | Mushoku Tensei | HakoMari
Re: Kore wa Zombie desu ka ? [FR]
Bonne chance pour la traduction du coup.
- gotikapunk
- Kyonite - The Haruhi Pacifier
- Posts: 179
- Joined: Mon Dec 02, 2013 2:11 am
- Favourite Light Novel:
Re: Kore wa Zombie desu ka ? [FR]
Voilà c'est modifié, amuse toi bien sur la traduction.
-
- Kyonist
- Posts: 16
- Joined: Fri Nov 20, 2015 8:16 am
- Favourite Light Novel:
Re: Kore wa Zombie desu ka ? [FR]
Merci gotikapunk
- Ket'lane35
- 馬鹿月の衛星保障機構 [F.S.B]
- Posts: 422
- Joined: Sat Mar 16, 2013 2:53 pm
- Favourite Light Novel: Mahouka Koukou no Rettousei (licensed), Tokyo Ravens...
- Location: Paris
Re: Kore wa Zombie desu ka ? [FR]
J'ai changé un peu la page du projet pour qu'elle soit en accord avec ce que souhaite NanoDesu en ce qui concerne la section "staff".
@Jeremy : Je me suis aussi permis de t'inscrire parmi les traducteurs et de modifier la page d'enregistrement pour que tu saches comment indiquer ton pseudo à l'avenir.
Bon courage !
@Jeremy : Je me suis aussi permis de t'inscrire parmi les traducteurs et de modifier la page d'enregistrement pour que tu saches comment indiquer ton pseudo à l'avenir.
Bon courage !
Pour guérir quelque chose qui ne marche pas ou qui fait trop de bruit, il faut et il suffit de taper dessus avec quelque chose qui marche mieux ou qui fait plus de bruits. -- devise Shadock
-
- Kyonist
- Posts: 16
- Joined: Fri Nov 20, 2015 8:16 am
- Favourite Light Novel:
Re: Kore wa Zombie desu ka ? [FR]
D'accord, merci Ket'lane
-
- Kyonist
- Posts: 16
- Joined: Fri Nov 20, 2015 8:16 am
- Favourite Light Novel:
Re: Kore wa Zombie desu ka ? [FR]
J'ai finalement trouvé le temps de finir le prologue! Je m'attaque immédiatement au chapitre 1, avec un peu de chance il va être traduit avant les vacances d'été
- Djidji
- Shamisen Wordsmith
- Posts: 306
- Joined: Sat Aug 01, 2015 6:03 am
- Favourite Light Novel: No Game No Life | Mushoku Tensei | HakoMari
Re: Kore wa Zombie desu ka ? [FR]
Finir de traduire le chapitre 1 ou le volume 1 ?
Je n'ai pas lu ce que tu as écrit mais voici quelques remarques de formes :
[*] Utilise soit les balises </br> soit les double sauts de lignes.
[*] N'utilise que les double sauts de lignes pour distinguer les paragraphes. (Ça fait beaucoup trop aéré)
[*] Tu as des espaces en trop qui font des encadrés dans le texte
[*] Utilise de préférence les guillemets français « » plutôt qu'anglais " "
[*] Pense aux espaces avant certaines ponctuations (les points d'interrogation ou d'exclamation par exemple).
Je n'ai pas lu ce que tu as écrit mais voici quelques remarques de formes :
[*] Utilise soit les balises </br> soit les double sauts de lignes.
[*] N'utilise que les double sauts de lignes pour distinguer les paragraphes. (Ça fait beaucoup trop aéré)
[*] Tu as des espaces en trop qui font des encadrés dans le texte
[*] Utilise de préférence les guillemets français « » plutôt qu'anglais " "
[*] Pense aux espaces avant certaines ponctuations (les points d'interrogation ou d'exclamation par exemple).
-
- Kyonist
- Posts: 16
- Joined: Fri Nov 20, 2015 8:16 am
- Favourite Light Novel:
Re: Kore wa Zombie desu ka ? [FR]
Je vais changer ça tout de suite, merci J'avais déjà remarqué les encadrés mais je n'arrivais pas à les enlever.
Et pour le moment j'essaie de finir le chapitre un, je verrai ensuite si j'ai le temps de faire tout le volume ^^
Et pour le moment j'essaie de finir le chapitre un, je verrai ensuite si j'ai le temps de faire tout le volume ^^