Editing
Baka to Tesuto to Syokanju:Volume2 Catatan Penulis
(section)
Jump to navigation
Jump to search
Warning:
You are not logged in. Your IP address will be publicly visible if you make any edits. If you
log in
or
create an account
, your edits will be attributed to your username, along with other benefits.
Anti-spam check. Do
not
fill this in!
==Catatan Penulis== Saya ucapkan terima kasih kepada semua pembaca yang telah membeli buku ini. Saya Kenji Inoue, penulis buku ini menyampaikan rasa terima kasih yang paling tulus dari lubuk hati terdalam. Jilid kedua ini tanpa terasa terbit dengan cepat; ini berkat dukungan dari semuanya, maka dari itu izinkan saya berterima kasih sekali lagi. Siapapun pasti tidak senang melihat penyampaian apresiasi sepanjang itu, karena itu izinkan saya menuturkan beberapa hal. Tidak ada konten mengenai buku ini(Spoiler) di belakang, karenanya bacalah dengan santai. Saya tinggal sendiri. Suatu hari, sebuah paket dikirim ke tempat tinggal saya. Paket itu dari ibu saya, yang isinya sepertinya adalah makanan. Sepertinya paket itu dikirim dari kampung halaman saya, dan saya sangat senang menerimanya. Saya menggunakan pisau lipat saya untuk membuka bungkusan plastiknya sambil berterima kasih kepada ibu dalam hati, lalu saya mengeluarkan isinya. "Sekarang, apa yang ibu kirim?" saya sangat menantikannya. Dan barang yang berada di depan orang yang menanti-nantikan sesuatu itu adalah-- 'Ulas bantal'. Curveball<ref>Salah satu teknik melempar pada permainan base ball</ref> yang sangat tiba-tiba ini mengejutkan saya. Dalam hati saya berkata, "Ibu, bagaimana kau pikir aku hidup selama ini? Tidak peduli betapa menyakitkannya hidupku ulas bantal tidak bisa dimakan. Kita telah hidup bersama selama sekitar 18 tahun, dan kurasa aku tidak pernah benar-benar memakan ulas bantal kan?" Haiz, Sepertinya barang-barang keperluan sehari-hari juga dikirim, makanya izinikan saya berterima kasih karena telah mengirim ulas bantal ini. Termotivasi ulang, aku membuka-buka lagi isi paket. Selanjutnya, yang saya dapatkan adalah-- 'Jeruk, Kerang, Kaleng' Sekarang ini memang makanan. Meskipun jeruknya sedikit hancur, paling tidak masih bisa diterima. Bisa menggunakan semua ini untuk sumber kedua atau persediaan makanan darurat membuat saya sangat senang, karena saya tinggal sendiri, saya tidak mempunyai cukup waktu untuk membeli hal-hal semacam ini. Demi mendapatkan makanan kelas tinggi, aku mengulurkan tanganku kedalam paket sekali lagi. Aku menarik keluar sesuatu yang familiar dari paket tadi. 'Ulas bantal (biru)' Meskipun aku sudah mendapat satu yang seperti ini pada awalnya, warnanya kali ini berbeda. Jika saya kumpulkan semuanya, saya mendapatkan 4 ulas bantal. Bagaimanapun juga, cukup bagus mempunyai lebih banyak ulas bantal ketika saya mencuci dan mengganti ulas bantal. Saya dengan senang hati menerima ini. Setelah itu, selanjutnya adalah-- 'Ulas bantal (biru laut)' Memangnya seberapa kotor ibu pikir ulas bantal saya? Saya tidak bisa menyangkal kalau ibu saya memang sedikit aneh. Setelah itu, saya mendapatkan beberapa 'daging bakar (char siu/Daging panggang Kanton)'<ref>Daging bakar, atau Daging panggang Kanton.[https://id.wikipedia.org/wiki/Babi_panggang_merah]</ref> dan 'ulas bantal (merah muda)'. Setelah menkorfimasi isi paket tadi, saya menelpon rumah untuk mengucapkan terima kasih. Meskipun isinya kebanyakan ulas bantal, hadiah tetaplah hadiah. Saya: "Apa ini ibu?" Ibu : "Ah, apakah barang-barangnya sudah sampai?" Saya: "Iya, Sudah sampai. Terima kasih. Ibu : "Cepat habiskan sebelum menjadi tidak enak." Saya: "Selain ulas bantal, aku berjuang akan menghabiskannya" Ibu : "Terutama daging bakarnya. Masak dulu dengan baik sebelum dimakan, OK? Soalnya sudah kadaluarsa. Saya: "Ah, Iya. Aku mengerti. Sampai sini saja kali ini, selamat tinggal" Ibu : "Iya, selamat tinggal" --Ka-chng ...Kadaluarsa? Saya tidak mengerti, kenapa dia mengirimkan makanan basi? Saya tidak mengerti apa yang ibu saya pikirkan sama sekali. Ibu tadi bilang "Masak dulu dengan baik sebelum dimakan, OK?" Kurasa memasaknya dengan baik bukan masalahnya sekarang kan? Seperti peribahasa, 'Buah jatuh tak jauh dari pohonnya'. Alasan kenapa novel saya sangat kekurangan pengetahuan umum/tidak mendidik mungkin karena faktor keturunan, meskipun begitu saya rasa saya harus menanggung 80% tanggung jawab. Baiklah, cukup obrolan santainya. Saya sangat berterima kasih kepada semua pembaca yang telah membaca jilid pertama, saya menerima banyak surat penggemar, mereka bilang ingin membaca jilid kedua, yang alhasil jilid ini dicetak. Kepada S-kun dari Hiroshima-ken, andalah orang yang pertama kalinya mengirimi saya surat penggemar. Saya akan mengimpan surat dari anda ini. Juga, untuk Takaaki Kaima-san, yang menempatkan peran Sugawa di surat, saya sangat berterima kasih--Tunggu sebentar, Takaaki-sensei, apa yang anda lakukan sekarang? Anda seharusnya sedang membantu di pemfilman adaptasi Live-Action dari Gakkō no Kaidan<ref>Gakkō no Kaidan, sebuah seri light novel yang ditulis oleh Takaaki Kaima. Jilid 2 dan film telah dirilis pada tanggal 28 April 2007 [http://en.wikipedia.org/wiki/Gakk%C5%8D_no_Kaidan_%28light_novels%29]</ref>, Apakah memang perlu membantu orang sepertiku menulis buku? Saya rasa anda hanya perlu membaca ilustrasi-ilustrasi saja di kesempatan selanjutnya. Untuk Haga-sensei, yang menggambar gambar-gambar yang imut, saya sangat senang bekerja dengan anda. Rasa terima kasih saya tidak dapat diungkapkan dengan kata-kata, makanya selanjutnya, mari kita minum! Untuk M-sama, yang bertugas mencetak, KAGAYA-sama, yang bertugas mendesain, untuk semua senior dan untuk semuanya yang telah membantu publikasi buku ini, terima kasih banyak. Dengan bantuan kalian, novel ini dapat mencapai jilid dua. Dan untuk semua pembaca yang telah membeli buku ini, saya akan menyampaikan rasa terima kasih saya melalui kata-kata dalam karya saya. Saya akan terus berjuang! Karenanya, jika mungkin, kita akan bertemu lagi di jilid ke tiga. Oh iya, ada satu majalah bernama 'FBSP' yang dijadwalkan dirilis di Mei. Saya sudah mengisi beberapa rubrik didalamnya, jika kalian para pembaca tidak keberatan, kalian boleh melihatnya; terutama surat cinta yang dimulai dengan huruf M, sang penulis ini menyumbang cukup banyak usaha. (Untuk catatan, jika benar-benar dirilis, saya berniat agar cerita di jilid ke tiga menjadi lebih penuh omong kosong dari jilid kedua. Sekarang, jika para editor setuju tentang itu...) <noinclude> ===Notes=== <references/> {{BakaTest Nav|prev=Baka_to_Tesuto_to_Syokanju:Volume2_Soal_Terakhir|next=Baka to Tesuto to Syokanju:Volume3_Illustrations}} </noinclude>
Summary:
Please note that all contributions to Baka-Tsuki are considered to be released under the TLG Translation Common Agreement v.0.4.1 (see
Baka-Tsuki:Copyrights
for details). If you do not want your writing to be edited mercilessly and redistributed at will, then do not submit it here.
You are also promising us that you wrote this yourself, or copied it from a public domain or similar free resource.
Do not submit copyrighted work without permission!
To protect the wiki against automated edit spam, please solve the following captcha:
Cancel
Editing help
(opens in new window)
Navigation menu
Personal tools
English
Not logged in
Talk
Contributions
Create account
Log in
Namespaces
Page
Discussion
English
Views
Read
Edit
View history
More
Search
Navigation
Charter of Guidance
Project Presentation
Recent Changes
Categories
Quick Links
About Baka-Tsuki
Getting Started
Rules & Guidelines
IRC: #Baka-Tsuki
Discord server
Annex
MAIN PROJECTS
Alternative Languages
Teaser Projects
Web Novel Projects
Audio Novel Project
Network
Forum
Facebook
Twitter
IRC: #Baka-Tsuki
Discord
Youtube
Completed Series
Baka to test to shoukanjuu
Chrome Shelled Regios
Clash of Hexennacht
Cube × Cursed × Curious
Fate/Zero
Hello, Hello and Hello
Hikaru ga Chikyuu ni Itakoro......
Kamisama no Memochou
Kamisu Reina Series
Leviathan of the Covenant
Magika no Kenshi to Basileus
Masou Gakuen HxH
Maou na Ore to Fushihime no Yubiwa
Owari no Chronicle
Seirei Tsukai no Blade Dance
Silver Cross and Draculea
A Simple Survey
Ultimate Antihero
The Zashiki Warashi of Intellectual Village
One-shots
Amaryllis in the Ice Country
(The) Circumstances Leading to Waltraute's Marriage
Gekkou
Iris on Rainy Days
Mimizuku to Yoru no Ou
Tabi ni Deyou, Horobiyuku Sekai no Hate Made
Tada, Sore Dake de Yokattan Desu
The World God Only Knows
Tosho Meikyuu
Up-to-Date (Within 1 Volume)
Heavy Object
Hyouka
I'm a High School Boy and a Bestselling Light Novel author, strangled by my female classmate who is my junior and a voice actress
The Unexplored Summon://Blood-Sign
Toaru Majutsu no Index: Genesis Testament
Regularly Updated
City Series
Kyoukai Senjou no Horizon
Visual Novels
Anniversary no Kuni no Alice
Fate/Stay Night
Tomoyo After
White Album 2
Original Light Novels
Ancient Magic Arc
Dantega
Daybreak on Hyperion
The Longing Of Shiina Ryo
Mother of Learning
The Devil's Spice
Tools
What links here
Related changes
Special pages
Page information