Editing
Hyouka:Blu-ray Bonus CD Track 22
(section)
Jump to navigation
Jump to search
Warning:
You are not logged in. Your IP address will be publicly visible if you make any edits. If you
log in
or
create an account
, your edits will be attributed to your username, along with other benefits.
Anti-spam check. Do
not
fill this in!
== Impossible Intermission #22: Passionate Living Doll Festival == ''Here's a link to the track: https://www.youtube.com/watch?v=FLWla4B5Ot4'' (Telephone rings) '''Oreki Houtarou:''' Oreki residence. '''Chitanda Eru:''' Hello, this is Chitanda. Sorry for calling you during your break. '''Oreki:''' Mm. '''Chitanda:''' I apologize for being so sudden, but do you have any plans for the day after tomorrow? '''Oreki:''' Nope. '''Chitanda:''' That's great. Erm, Oreki-san. I understand that this is sudden and troubling, but could you please help me hold a drum? '''Oreki:''' Hold a...... drum? '''Chitanda:''' That's right. '''Oreki:''' I don't really understand...... '''Chitanda:''' Sorry, I'm bad with explanations...... Erm, basically, a shrine near my house is holding a Samba<ref>A lively, rhythmical dance of Afro-Brazilian origin.</ref> carnival. '''Oreki:''' Samba carnival?! '''Chitanda:''' Yes. '''Oreki:''' Samba at...... a shrine?! '''Chitanda:''' That's correct. '''Oreki:''' Samba in April? '''Chitanda:''' Yes, although it is cold. '''Oreki:''' Why Samba? '''Chitanda:''' Oreki-san, please stop saying "Samba" over and over. I'm also quite embarassed. '''Oreki:''' Oh, could it be that you're...... '''Chitanda:''' Yes, I have taken the role of Samba queen at Mizunashi Shrine's Samba Carnival for the last few years. '''Fukube Satoshi:''' (Panting) '''Ibara Mayaka:''' Fuku-chan, wait for me! '''Satoshi:''' Ahh, a cherry blossom blooming out of season! Let's stand over there, Mayaka! '''Mayaka:''' Fine. Anyway, I never knew that Mizunashi Shrine held this kind of festival. '''Satoshi:''' Really? It's quite famous. '''Mayaka:''' I mean, why Samba at a shrine? Wouldn't you expect something more dignified? '''Satoshi:''' Ah! There's a reason for that. Originally, before the war, Mizunashi Shrine celebrated the "Living Doll Festival". After the war ended, at GHQ's<ref>Refers to the Supreme Commander for the Allied Powers, or General Douglas MacArthur, during the Allied occupation of Japan after World War II.</ref> behest, it was changed to a Samba carnival. '''Mayaka:''' So why Samba? '''Satoshi:''' Mayaka, do you not know MacArthur's famous words? "I like Samba!" '''Mayaka:''' I think you're definitely lying. '''Satoshi:''' Anyway, after that, Mizunashi Shrine would hold a Samba carnival every year. Gaudy costumes and cheerful music, as well as extremely passionate dancing! This shrine even won a Nobel prize in Samba near the end of the Showa era! '''Mayaka:''' What's with that unnatural-sounding prize? '''Satoshi:''' Ahh! They're here! The Samba procession! '''Mayaka:''' Ignoring me, huh. (Crowd cheers) '''Mayaka:''' Oh! It's really starting! '''Satoshi:''' This is amazing, Mayaka! Those women wearing flashy, flowery outfits that look fit to burst are shaking their bodies while moving towards us! '''Mayaka:''' Yeah, even when it's so cold. '''Satoshi:''' And the one in the center is...... Chitanda-san! '''Mayaka:''' C-Chii-chan?! '''Chitanda:''' Viva! Amigo! '''Satoshi:''' That's an insanely huge flower decoration! And a sparkling micro-bikini! The queen's appearance is just stunning! '''Mayaka:''' She wears that every year?! '''Satoshi:''' And that person beating the drums behind is...... Houtarou. '''Mayaka:''' Oreki?! '''Satoshi:''' He looks regretful, doesn't he? '''Oreki:''' (This isn't good. Not good at all.) '''Chitanda:''' Um dois três<ref>"One two three" in Portuguese.</ref>, um dois três, um dois três!! '''Oreki:''' (No matter what, I probably shouldn't have come here. I don't want to see Chitanda. I don't want to look at Chitanda. If I look directly at Chitanda while she's wearing that glittering Samba-style outfit, while she's moving her body energetically, while she's shouting something like "Obrigada"<ref>"Thank you" in Portuguese.</ref>, with all that gaudy make-up, what would happen......?) '''Chitanda:''' Seja ven Binda, Kamiyama!!!<ref>"Welcome to Kamiyama" in Portuguese.</ref> '''Oreki:''' (Enough of this. I want to go home!) '''Chitanda:''' Obrigado amigo~! '''Satoshi:''' Wait, what? This is the final track? '''Mayaka:''' This isn't even an intermission! '''Chitanda:''' How did it turn out this way? I'm curious! '''Oreki:''' Then you can stay curious forever. In any case, many thanks!
Summary:
Please note that all contributions to Baka-Tsuki are considered to be released under the TLG Translation Common Agreement v.0.4.1 (see
Baka-Tsuki:Copyrights
for details). If you do not want your writing to be edited mercilessly and redistributed at will, then do not submit it here.
You are also promising us that you wrote this yourself, or copied it from a public domain or similar free resource.
Do not submit copyrighted work without permission!
To protect the wiki against automated edit spam, please solve the following captcha:
Cancel
Editing help
(opens in new window)
Navigation menu
Personal tools
English
Not logged in
Talk
Contributions
Create account
Log in
Namespaces
Page
Discussion
English
Views
Read
Edit
View history
More
Search
Navigation
Charter of Guidance
Project Presentation
Recent Changes
Categories
Quick Links
About Baka-Tsuki
Getting Started
Rules & Guidelines
IRC: #Baka-Tsuki
Discord server
Annex
MAIN PROJECTS
Alternative Languages
Teaser Projects
Web Novel Projects
Audio Novel Project
Network
Forum
Facebook
Twitter
IRC: #Baka-Tsuki
Discord
Youtube
Completed Series
Baka to test to shoukanjuu
Chrome Shelled Regios
Clash of Hexennacht
Cube × Cursed × Curious
Fate/Zero
Hello, Hello and Hello
Hikaru ga Chikyuu ni Itakoro......
Kamisama no Memochou
Kamisu Reina Series
Leviathan of the Covenant
Magika no Kenshi to Basileus
Masou Gakuen HxH
Maou na Ore to Fushihime no Yubiwa
Owari no Chronicle
Seirei Tsukai no Blade Dance
Silver Cross and Draculea
A Simple Survey
Ultimate Antihero
The Zashiki Warashi of Intellectual Village
One-shots
Amaryllis in the Ice Country
(The) Circumstances Leading to Waltraute's Marriage
Gekkou
Iris on Rainy Days
Mimizuku to Yoru no Ou
Tabi ni Deyou, Horobiyuku Sekai no Hate Made
Tada, Sore Dake de Yokattan Desu
The World God Only Knows
Tosho Meikyuu
Up-to-Date (Within 1 Volume)
Heavy Object
Hyouka
I'm a High School Boy and a Bestselling Light Novel author, strangled by my female classmate who is my junior and a voice actress
The Unexplored Summon://Blood-Sign
Toaru Majutsu no Index: Genesis Testament
Regularly Updated
City Series
Kyoukai Senjou no Horizon
Visual Novels
Anniversary no Kuni no Alice
Fate/Stay Night
Tomoyo After
White Album 2
Original Light Novels
Ancient Magic Arc
Dantega
Daybreak on Hyperion
The Longing Of Shiina Ryo
Mother of Learning
The Devil's Spice
Tools
What links here
Related changes
Special pages
Page information