Editing
Talk:Clannad:SEEN2415
(section)
Jump to navigation
Jump to search
Warning:
You are not logged in. Your IP address will be publicly visible if you make any edits. If you
log in
or
create an account
, your edits will be attributed to your username, along with other benefits.
Anti-spam check. Do
not
fill this in!
=== Alt. Translation Post === <div class="clannadbox"> <pre> // Resources for SEEN2415.TXT #character '*B' //#character '*B' #character '春原' //#character 'Sunohara' #character '声' //#character 'Voice' #character '教師' //#character 'Teacher' #character '女生徒' //#character 'Female Student' #character '野郎ども' //#character 'Delinquents' #character '男子生徒' //#character 'Male Student' #character '智代' //#character 'Tomoyo' <0> \{\m{B}}“… hnn?” // \{\m{B}}「…ん?」 <1> Where there had been nothing in the view until just now, something was there. // 先ほどまではなかった光景が、そこにはあった。 <2> Coming up the hill were two bikes, and they both stopped as they neared the school gate. // 今、坂を登ってきたのか、バイクが2台、校門の近くに止まっていた。 <3> On them were two people riding without helmets; observing from over here, I would say that they were probably in their teens. // ライダーは二人ともノーヘルで、若い男だということがここからでもわかる。 <4> One of them made a signal, waving his hand. // そのうちのひとりが、手を振って合図する。 <5> Both of the bikes roared loudly as they started circling wildly in the school premises. // 2台のバイクは、爆音をあげながら校内の敷地内を暴走し始めた。 <6> I’m certain, there had been a somewhat similar incident late last year. // 確か、去年の暮れにも似たようなことがあった。 <7> The guilty of that other incident were students of a nearby polytechnic. // その時の犯人は、近くの工業学校の生徒だった。 <8> Maybe it’s because they were not pleased that this was the school with most students graduating, hmm? // 町一番の進学校というのが、そんなに気に入らないものなのだろうか。 <9> \{Sunohara}“Ooh, what, what?” // \{春原}「お、なになにっ」 <10> Sunohara suddenly appears in front of me. // 春原の体がいきなり目の前に現れる。 <11> \{\m{B}}“Asshole, don’t get on top of others’ desks!” // \{\m{B}}「てめぇ、人の机の上に乗るな」 <12> \{Sunohara}“Cool, boy. Oh, awesome, they’re loud!” // \{春原}「いいじゃん。お、すげぇ、爆走」 <13> Hearing that noise, the other guys also started to gather around the windows near me to find out what was happening. // その騒音を聞いて、他の男子も、何事かと窓際に集まり始めていた。 <14> … this is most depressing. // …鬱陶しいこと、この上ない。 <15> Evade the difficulty // 避難する <16> Oversee the situation // 成り行きを見守る <17> I stand up from my seat. // 俺は席を立つ。 <18> \{Sunohara}“Okazaki, are you going?” // \{春原}「\m{A}、おまえ、行くのかっ?」 <19> \{\m{B}}“Not for that. I’m just going to the corridors, you know; it’s sweltering in here.” // \{\m{B}}「まさか。暑苦しいから、廊下に出るだけだよ」 <20> \{Sunohara}“Huh? But this is gonna be a good place soon.” // \{春原}「なんだよ、これからがいいところなのに」 <21> I’m going to wait by the corridors till the last of the fiery situation simmers down. // 廊下で、ほとぼりが冷めるのを待つ。 <22> The hooting and jeering from the viewers in the classroom wa–tto[J], overwhelmingly gushed out. // 教室では野次馬たちが、わっと湧いていた。 <23> Next up, whistles flew about and mingled. // 続けて黄色い声が飛び交っていた。 <24> If I had been in there, I’m probably going to bash up someone to release my irritation (probably Sunohara)…. // あの中にいたら、むかついて誰か(主に春原)を殴っていただろう…。 <25> I wonder how the school staff will be able to cope. // 教員は、どういう対処を取るだろうか。 <26> I watched attentively to the situation. // 俺は成り行きを見守ることにする。 <27> Suddenly, wa–tto[J], hooting and jeering overwhelmingly gushed out from another classroom. // 突然、わっと、別の教室の野次馬たちが湧いた。 <28> \{Sunohara}“What’s gonna happen next, huh?” // \{春原}「次はなんだよっ?」 <29> One of the students bent out of the window, and pointed his finger straight down. // ひとりの生徒が、窓から身を乗り出し、真下の地面を指さしていた。 <30> I look downwards. // 見下ろす。 <31> Over there, the company driving bikes turned around, and calmly walked up to a pupil. // そこには、バイクを駆る連中に向かって、悠然と歩み寄っていくひとりの生徒の姿があった。 <32> With long hair, and a slender body….\p A female student. // 長い髪に、細身の体…\p女生徒だった。 <33> The room was starting to have more whistling. // 黄色い声まであがり始めている。 <34> \{Sunohara}“Hyu—’” // \{春原}「ひゅーっ」 <35> In other words, from you, huh? // つーか、おまえか。 <36> \{Sunohara}“Are you in the mood for some lecturing?” // \{春原}「説教する気かなっ」 <37> \{\m{B}}“No way… stop being witty….” // \{\m{B}}「まさか…しゃれにならないぞ…」 <38> What is the staff doing? They’re not coming out at all. // 教師たちは何をしているのか、一向に出てこない。 <39> \{Sunohara}“Uwoah, it’s starting!” // \{春原}「うおっ、始まるぞっ」 <40> The bikes stopped right in front of the female student. // 女生徒を前に、バイクは停止していた。 <41> Both sides faced-off, and seemed to be talking about something. I do not know what it was about. // 双方向かい合い、何事か話し合っている様子だ。内容はわからない。 <42> \{Voice}“Tomoyo–san, make them regret it!” // \{声}「智代さん、やっちまえ!」 <43> From below, more cheering. // 階下から、声援。 <44> \{Sunohara}“Make them regret? That kid’s gonna?” // \{春原}「やるって、あの子が?」 <45> \{Sunohara}“Haha, she’ll get thrashed.” // \{春原}「はは、やられるっての」 <46> In an instant, the girl seemed to smile. // 一瞬、女が笑った気がした。 <47> Interesting, I thought. // おもしろい、と。 <48> And in a blink. // その後は、瞬きをしている暇すらなかった。 <49> If one had realized, in the middle of cheering, the female student was returning back. // 気がつけば、歓声の中、戻ってくる女生徒の姿があった。 <50> With both hands dragging along the delinquents. // 両手に不良たちを引きずって。 <51> \{\m{B}}“……….” // \{\m{B}}「………」 <52> \{Sunohara}“……….” // \{春原}「………」 <53> For a moment, both of us are lost for words. // しばし、言葉を失う。 <54> \{Sunohara}“Haha… what was that?” // \{春原}「はは…なにあれ?」 <55> Have interest // 興味がある <56> No interest // 興味なし <57> I have no idea what person it is; I do not want to follow each new fad like the others. // どんな奴かは知らないが、ミーハーな連中と一緒にされたくない…。 <58> I continued sitting on my chair as I had been. // 俺は席に座ったままでいた。 <59> Sunohara jumped down from my desk, and without a care, walked towards the corridor. // 春原は机の上から降りると、そのまま廊下に向けて歩いていく。 <60> \{\m{B}}“Where are you going.” // \{\m{B}}「どこいくんだよ」 <61> \{Sunohara}“I’m going to have a tiny look….” // \{春原}「ちょっと、見てくるよ…」 <62> With a faint smile as always, he left. // 半笑いのまま、出ていった。 <63> After, coincident with the end of recess, he returned. // そして、休み時間が終わると同時に、戻ってきた。 <64> \{Sunohara}“Hahaha’.” // \{春原}「はははっ」 <65> His faint smile was replaced with a grin full of confidence. // 半笑いが、自信を持った笑みに変わっていた。 <66> \{Sunohara}“Hear this, Okazaki” // \{春原}「聞いてくれ、\m{A}」 <67> \{\m{B}}“I don’t really want to hear it.” // \{\m{B}}「別に聞きたくもないが」 <68> \{Sunohara}“Hahaha, that was a lousy show.” // \{春原}「ははは、とんだ茶番劇だったよ」 <69> The one-sided conversation started. // 一方的に話し始める。 <70> \{Sunohara}“The opponents were all fakes. In other words, a pre–ar–ranged per–for–mance. // \{春原}「相手はサクラ。つまり、ヤ・ラ・セ」 <71> \{Sunohara}“Seems like she was a transfer student from this spring. Seems that she has a lot of affinity with those guys from her previous school.” // \{春原}「この春からの編入生らしいんだけどさ、前の学校じゃ、よっぽど、男に縁がなかったんだろうねぇ」 <72> \{Sunohara}“Seems like she put on such a filthy act to become, say, well–loved.” // \{春原}「あんな汚い真似までして、もてようなんてさ」 <73> \{Sunohara}“If it was a male, he’d be put into the grill.” // \{春原}「男だったら、焼き入れてるっての」 <74> \{Sunohara}“Well, it was a girl, and thus they closed an eye and made an exception.” // \{春原}「まぁ、女の子だからさ、見逃しておいてやるよ」 <75> \{Sunohara}“Still, as she was being so noticeable, nobody could just ignore it.” // \{春原}「それでも、あんまり目に付くようだったら、放っておかないけどねっ」 <76> I wonder about the validity of his words…. // 正直、どうだっていい…。 <77> This would be most suitable for killing time. // 暇つぶしには最適。 <78> I stood up from my chair, and left the classroom behind. // 席を立ち、教室を後にする。 <79> \{Sunohara}“Hey, I’m going too, wait up!” // \{春原}「僕も行くよ、待てっての!」 <80> Sunohara chased up to me. // 春原も追いかけてくる。 <81> \{Sunohara}“That sort of event would be damned interesting.” // \{春原}「あんなの絶対、おかしいってっ」 <82> \{Sunohara}“This is unbelieveable.” // \{春原}「ありえないよ」 <83> \{Sunohara}“Heh, well, I’ll have to see it to believe it.” // \{\m{B}}「ま、この目で確かめてみようぜ」 <84> The corridor by the staff room. // 職員室前の廊下。 <85> That was where the watchers had gathered. // そこにも野次馬が集まっていた。 <86> It was full of unfamiliar faces. Probably most are from the junior levels. // 知らない顔ばかり。下級生の連中だろう。 <87> The third-years that came here only consisted of us both. // 三年で、ここに来ているのは俺たちふたりだけだった。 <88> \{Teacher}“And… ” // \{教師}「で…」 <89> \{Female Student}“Legit self defence.” // \{女生徒}「正当防衛だ」 <90> \{Female Student}“It is, isn’t it huh. Right, guys?” // \{女生徒}「そうだろ、おまえたち」 <91> \{Delinquents}“Y, yes, we were the ones that had challenges you!” // \{野郎ども}「は、はいっ、オレたちから仕掛けました!」 <92> \{Delinquents}“Tomoyo–san does not bear any fault!” // \{野郎ども}「智代さんは、悪くありませんっ!」 <93> \{Teacher}“Tomoyo–san? Hey, they know your name, have you all been acquainted before?” // \{教師}「智代さん? 名前知ってるってことは、知り合いなの、君達?」 <94> \{Female Student}“No. They had only heard my name just now and just replied with it.” // \{女生徒}「違う。さっき、名前を聞かれたから答えただけだ」 <95> \{Female Student}“It is, isn’t it, guys?” // \{女生徒}「そうだろ、おまえたち」 <96> Her eye glittered. // 目が光る。 <97> \{Delinquents}“H,HIII’!” // \{野郎ども}「ひ、ひいぃっ!」 <98> \{Delinquents}“Yes, it is as she said!” // \{野郎ども}「はい、そうです!」 <99> \{Teacher}“Is that so….” // \{教師}「そうか…」 <100> \{Teacher}“Well, if they do reflect on this incident, then I guess I wouldn’t find fault with them….” // \{教師}「まぁ、今回のことは、こいつらも反省していることだし、お咎めなしということにしておくが…」 <101> \{Teacher}“Never again will you exhibit such dangerous behaviour. It is better to let us confront them.” // \{教師}「二度とこんな危険な真似はしないよう。対処は我々に任せておけばいい」 <102> \{Female Student}“K’, I’ll do that next time.” // \{女生徒}「ああ、次からはそうしよう」 <103> \{Female Student}“Well then, please excuse me then.” // \{女生徒}「では、これで失礼するぞ」 <104> \{Teacher}“Okay.” // \{教師}「ああ」 <105> \{Female Student}“After this… it’s time to deal you guys.” // \{女生徒}「後…おまえたちも、な」 <106> Her eye glittered. // 目が光る。 <107> \{Delinquents}“Hiiii’!” // \{野郎ども}「ひいぃぃ!」 <108> \{Female Student}“……….” // \{女生徒}「………」 <109> \{\m{B}}“Hey, you.” // \{\m{B}}「おい、おまえ」 <110> I seized one of the onlookers. // 野次馬のひとりを捕まえる。 <111> \{\m{B}}“Who’s that.” // \{\m{B}}「あいつ、誰」 <112> \{Male Student}“Eh? Isn’t she Tomoyo–san?” // \{男子生徒}「えっ? 智代さんじゃないですか」 <113> Weird that you do not know such a famous person; was what his reply seemed to imply. // あんな有名人を知らないのか、と言わんばかりに答えた。 <114> \{Male Student}“Sakagami Tomoyo. She transferred in as a second-year this spring.” // \{男子生徒}「坂上智代。この春から二年生に編入してきたんすよ」 <115> \{\m{B}}“Does she always behave like that?” // \{\m{B}}「いつも、あんなことしてんの?」 <116> \{Male Student}“Once in a while, you know, occasionally.” // \{男子生徒}「たまにですよ、たまに」 <117> \{Male Student}“Those frightened teachers that have drew back into the staff room has gone somewhere else, running away independently.” // \{男子生徒}「怯えて職員室に引っ込んでる先生たちをよそに、ひとり立ち向かっていくんですよ」 <118> \{Male Student}“Darn cool!” // \{男子生徒}「カッコイイっす!」 <119> \{\m{B}}“If she had made one tiny wrong move, she’d probably have been seen a sheer idiot.” // \{\m{B}}「一歩間違えたら、単なる馬鹿だろ」 <120> \{Male Student}“If she’s really an idiot, she wouldn’t have been able to transfer here or anything!” // \{男子生徒}「馬鹿だったら、この学校に編入なんてしてこれませんよ!」 <121> \{\m{B}}“I didn’t really mean it like that….” // \{\m{B}}「そういう意味で言ってるんじゃないんだけどな…」 <122> \{Tomoyo}“What’s this, Aren’t you guys… going back to class?” // \{智代}「なんだ、おまえたちは…通れないじゃないか」 <123> Pushing away the onlookers, the female student departed.” // 野次馬たちを掻き分け、女生徒は立ち去る。 <124> I Ji–tto[J], was left staring at her back. // 俺はじっと、その背中を見つめていた。 <125> … such a peculiar person was present in our school, huh? // …あんな変わった奴が、この学校にいたのか。 <126> I hadn’t known. // 知らなかった。 <127> Well, as I had flat–out never attended school during spring, I guess it’s perfectly reasonable that I hadn’t known her. // まぁ、春からまともに登校していなかったから、それも当たり前かもしれなかったが。 <128> Without the leading actress, the crowd dissolved in groups of threes and fives. // 主役はいなくなり、野次馬たちも三々五々散っていく。 <129> \{Sunohara}“Told’ya it’d be damned interesting….” // \{春原}「絶対、おかしいっての…」 <130> \{Sunohara}“Impossible.” // \{春原}「ありえないよ」 <131> \{\m{B}}“Let’s go back.” // \{\m{B}}「置いていくぞ」 <132> \{Sunohara}“Wah, wait up.” // \{春原}「わ、待てってっ」 <133> We left the area behind us. // 俺たちもその場を後にした。 </pre> </div>
Summary:
Please note that all contributions to Baka-Tsuki are considered to be released under the TLG Translation Common Agreement v.0.4.1 (see
Baka-Tsuki:Copyrights
for details). If you do not want your writing to be edited mercilessly and redistributed at will, then do not submit it here.
You are also promising us that you wrote this yourself, or copied it from a public domain or similar free resource.
Do not submit copyrighted work without permission!
To protect the wiki against automated edit spam, please solve the following captcha:
Cancel
Editing help
(opens in new window)
Navigation menu
Personal tools
English
Not logged in
Talk
Contributions
Create account
Log in
Namespaces
Page
Discussion
English
Views
Read
Edit
Add topic
View history
More
Search
Navigation
Charter of Guidance
Project Presentation
Recent Changes
Categories
Quick Links
About Baka-Tsuki
Getting Started
Rules & Guidelines
IRC: #Baka-Tsuki
Discord server
Annex
MAIN PROJECTS
Alternative Languages
Teaser Projects
Web Novel Projects
Audio Novel Project
Network
Forum
Facebook
Twitter
IRC: #Baka-Tsuki
Discord
Youtube
Completed Series
Baka to test to shoukanjuu
Chrome Shelled Regios
Clash of Hexennacht
Cube × Cursed × Curious
Fate/Zero
Hello, Hello and Hello
Hikaru ga Chikyuu ni Itakoro......
Kamisama no Memochou
Kamisu Reina Series
Leviathan of the Covenant
Magika no Kenshi to Basileus
Masou Gakuen HxH
Maou na Ore to Fushihime no Yubiwa
Owari no Chronicle
Seirei Tsukai no Blade Dance
Silver Cross and Draculea
A Simple Survey
Ultimate Antihero
The Zashiki Warashi of Intellectual Village
One-shots
Amaryllis in the Ice Country
(The) Circumstances Leading to Waltraute's Marriage
Gekkou
Iris on Rainy Days
Mimizuku to Yoru no Ou
Tabi ni Deyou, Horobiyuku Sekai no Hate Made
Tada, Sore Dake de Yokattan Desu
The World God Only Knows
Tosho Meikyuu
Up-to-Date (Within 1 Volume)
Heavy Object
Hyouka
I'm a High School Boy and a Bestselling Light Novel author, strangled by my female classmate who is my junior and a voice actress
The Unexplored Summon://Blood-Sign
Toaru Majutsu no Index: Genesis Testament
Regularly Updated
City Series
Kyoukai Senjou no Horizon
Visual Novels
Anniversary no Kuni no Alice
Fate/Stay Night
Tomoyo After
White Album 2
Original Light Novels
Ancient Magic Arc
Dantega
Daybreak on Hyperion
The Longing Of Shiina Ryo
Mother of Learning
The Devil's Spice
Tools
What links here
Related changes
Special pages
Page information