Editing
Tomoyo After:SEEN0820
(section)
Jump to navigation
Jump to search
Warning:
You are not logged in. Your IP address will be publicly visible if you make any edits. If you
log in
or
create an account
, your edits will be attributed to your username, along with other benefits.
Anti-spam check. Do
not
fill this in!
== Text == <div class="clannadbox"> <pre> // Resources for SEEN0820.TXT // #character 'ๆไน' #character 'Tomoya' // #character '็ฎก็ไบบ' #character 'Manager' // #character 'ๆฒณๅๅญ' #character 'Kanako' // #character '็ท' #character 'Man' // #character '้ทนๆ' #character 'Takafumi' // #character 'ๆบไปฃ' #character 'Tomoyo' // <0000> ๏ผๆ๏ผ๏ผๆฅ(้) <0000> August 20th (Fri) // <0001> ใชใซใใๆญๅฃฐใใใใฃใฆใใใ <0001> I heard some kind of commotion. // <0002> ไฝไบใใจ่ฟใฅใใฆใใใ <0002> I walked by, wondering what it was about. // <0003> ็ฎก็ไบบใฎ่ไธญใ่ฆใใใ <0003> I can see a back of the manager. // <0004> \{ๆไน}ใใฉใใใใ <0004> \{Tomoya}"What's going on." // <0005> ใใฎ่ใซ่จใใใ <0005> I asked the manager from her back. // <0006> \{็ฎก็ไบบ}ใใ๏ผใใใใใใฏใใใ <0006> \{Manager}"Hm? Oh, good morning." // <0007> \{ๆไน}ใใใฏใใใ <0007> \{Tomoya}"Morning." // <0008> \{ๆไน}ใใงใใชใใ ใไฝใใใฃใใ <0008> \{Tomoya}"So, what is up? Is something wrong?" // <0009> \{็ฎก็ไบบ}ใใใใๅฉใฃไบบใ็พใใใฎใใ <0009> \{Manager}"An amazing helper just arrived." // <0010> \{ๆไน}ใๅฉใฃไบบ๏ผใ <0010> \{Tomoya}"A helper?" // <0011> \{็ฎก็ไบบ}ใใใกใฎ็ทใใกใฎไธๅใฏๅใใฆใใใ <0011> \{Manager}"The person is working at a rate of three of our men." // <0012> ๅฅณๆงใใกใฎ่ฆ็ทใ่ฟฝใใ <0012> I followed their eyes. // <0013> ใใฎๅ ใซใๅคง้ใฎ่งๆใๆฑใใฆๆญฉใ่ถ่ฒใ็ใ็ฉใใใใ <0013> In front of us, there is a brown creature carrying a massive amount of timber. // <0014> ไฟบใฏใใฎๅ ดใงใใใใใซใชใใ <0014> I nearly fell down from that sight. // <0015> ใฏใใฎ็ใใใฟใ ใ <0015> It was a teddy bear costume. // <0016> ใจใชใใฐใไธญ่บซใฏๆบไปฃใซ้ใใชใใ <0016> That means there must be Tomoyo inside. // <0017> \{็ฎก็ไบบ}ใใใคใฎ้ใซใใๆททใใฃใฆๅใใฆใใฎใใ <0017> \{Manager}"All the sudden, it was mixed in with our workers." // <0018> \{็ฎก็ไบบ}ใๆๅใฏๆฌ็ฉใฎใฏใใใจๆใฃใฆใใใใ้จใใซใชใฃใฆใ <0018> \{Manager}"At first, there was a fuss thinking that it was an actual bear." // <0019> \{็ฎก็ไบบ}ใใงใ่ฆใฆใใใใใใใพใๅใใใฎใงใๆๅฟใใใใ <0019> \{Manager}"But we were immediately impressed by its work." // <0020> \{็ฎก็ไบบ}ใใใใใใปใขใใใญ๏ผใ <0020> \{Manager}"But still, it's fake. Right?" // <0021> \{ๆไน}ใใฉใ่ฆใฆใใใใ ใใ <0021> \{Tomoya}"Can't you tell." // <0022> \{็ฎก็ไบบ}ใไธญใซไบบใๅ ฅใฃใฆใใฎใใญ๏ผใ <0022> \{Manager}"So there is a person inside. Right?" // <0023> \{ๆไน}ใใใใใฏใใงใๅ ฅใฃใฆใใใใใชใใ๏ผใ <0023> \{Tomoya}"Who knows. There might be an actual bear inside." // <0024> \{็ฎก็ไบบ}ใใใผใชใใปใฉใ <0024> \{Manager}"I see." // <0025> \{็ฎก็ไบบ}ใไบบใฎๆฏใใใใฆใใฃใฆใใจใญใ <0025> \{Manager}"So it's acting as a person. Is that it." // <0026> \{็ฎก็ไบบ}ใใชใใใฎๆชๅใ็ดๅพใใใใ <0026> \{Manager}"Then I can understand its super-stength." // <0027> ใฉใใพใงๆฌๆฐใงไฟกใใฆใใฎใใใใใใใชใใฃใใใใฒใจใใใใใใจ้ ทใใฆใใใ <0027> I couldn't tell how much she was believing of what I said, but she kept nodding on her own. // <0028> \{ๆฒณๅๅญ}ใใญใผใญใผใใฏใใๅใใฆใใฃใฆใปใใจใผใฃ๏ผใ <0028> \{Kanako}"Hey you. Is it true that a bear is working?" // <0029> ๆฒณๅๅญใฎๅฃฐใ่ๅพใใ้ฃใใงใใใ <0029> I heard Kanako's voice from behind. // <0030> \{ๆไน}ใใใใใปใใ <0030> \{Tomoya}"Yeah, look." // <0031> \{ๆฒณๅๅญ}ใใใใใฃใใใธใงๅใใฆใใใใฃใ <0031> \{Kanako}"Wow, it's actually working for real!" // <0032> \{ๆฒณๅๅญ}ใไธใฎไธญใซใฏใใใใฏใใใใใใ ใชใฃใ <0032> \{Kanako}"I guess there's a crazy bear in this world." // <0033> \{ๆไน}ใใฐใใใใ่ฆใใ <0033> \{Tomoya}"No, idiot. Look closer." // <0034> \{ๆฒณๅๅญ}ใใโฆใใ๏ผใ็ใใใฟใ๏ผใ <0034> \{Kanako}"Wha... Huh? A costume?" // <0035> \{ๆฒณๅๅญ}ใใชใใ ใไบบใชใฎใโฆใ <0035> \{Kanako}"Bummer. It's just a person." // <0036> \{ๆฒณๅๅญ}ใใคใผใใใใฎ่บซใฎใใชใใ่ฆใใใจใใใใใชโฆใ <0036> \{Kanako}"Wait a sec. I've seen that figure from somewhere..." // <0037> \{ๆฒณๅๅญ}ใใใใฑโฆ\wait{800}\shake{2}ใใฃใ <0037> \{Kanako}"Could it be Big sis...\wait{800}\shake{2}Ugh" // <0038> ่จใใใใใจใใใงใ่่ นใใคใคใใฆใใใ <0038> Just before she finished her sentence, I poked her side. // <0039> \{ๆฒณๅๅญ}ใใชใใ ใใใฆใใผใ <0039> \{Kanako}"What's wrong with you." // <0040> ๆฐใๅฉใใใฆใใใใจ็็ฎใ้ใใฆๅๅณใ้ใใ <0040> I gave her a wink as a signal to leave Tomoyo alone. // <0041> \{ๆฒณๅๅญ}ใใชใใ ๏ผใใฉใใณใผใซใ๏ผใใใใใซไนใใใใใฎ๏ผใ <0041> \{Kanako}"What's that, a mating call? You cheating on her?" // <0042> \{ๆฒณๅๅญ}ใใใใไปใใ้ฃใฐใๅพใ้ก้ขใงใญใฃใใใใใใ่ใใฆใใใใ <0042> \{Kanako}"Alright, if you catch my spit with your face then I might think about dating you." // <0043> \{ๆฒณๅๅญ}ใใปใใใใใบใฃใ <0043> \{Kanako}"Now catch, ptoo." // <0044> \{ๆฒณๅๅญ}ใใใงใฃ๏ผใ <0044> \{Kanako}"Ow!" // <0045> ๆๅใงๅฉใใฆใใฃใใ <0045> I smacked her with my hand. // <0046> \{ๆไน}ใๆฑใ็ไผผใใใใชใ <0046> \{Tomoya}"Stop doing disgusting things." // <0047> \{ๆฒณๅๅญ}ใใใพใๅฉใใใใๅใฎๅฅดใฎ้ซชใซใใใฃใใ ใใผใฃใ <0047> \{Kanako}"The spit got to that guy's hair because you smacked my head!" // <0048> \{็ท}ใใ๏ผใไฝใ๏ผใ <0048> \{Man}"Huh? What about me?" // <0049> ๅใฎ็ทใๆฏใ่ฟใใ <0049> A guy in front of us turned. // <0050> \{ๆฒณๅๅญ}ใใใใใใใชใทใฃใฌใชๆใใงใใญใ <0050> \{Kanako}"Um, well. You just looked very stylish is all." // <0051> \{็ท}ใใใใใใงใใ๏ผใ <0051> \{Man}"Oh, is that so?" // <0052> \{ๆไน}ใๆฅใใใฃใ <0052> \{Tomoya}"C'mere!" // <0053> ๆฒณๅๅญใฎๆใๅผใใฆใไบบใฎ่ผชใใๅคใใใ <0053> I pulled Kanako's hand and got away from the crowd. // <0054> \{ๆฒณๅๅญ}ใใชใใ ใใใใผใฃ๏ผใ <0054> \{Kanako}"What is up with you, geez!" // <0055> \{ๆไน}ใใใใๆบไปฃใ ใฃใฆใใจใฏ่จใใชใ <0055> \{Tomoya}"Don't tell anyone that's Tomoyo." // <0056> \{ๆฒณๅๅญ}ใใใใชใใฆใ <0056> \{Kanako}"Eh, why not?" // <0057> \{ๆไน}ใ็ฅใใใใใชใใใใใใใใฆใใใ ใใใใใ <0057> \{Tomoya}"She's dressing up like that because she doesn't want anyone to know." // <0058> \{ๆฒณๅๅญ}ใๅใ่ฆใฆใใฐใใฐใใฐใใใใใ <0058> \{Kanako}"They'll find out by looking at way she moves." // <0059> \{ๆไน}ใใใใงใใ ใใ <0059> \{Tomoya}"Even so." // <0060> \{ๆไน}ใใใใใชใใจๆไผใใชใใใ ใใ <0060> \{Tomoya}"That's the only way she can help." // <0061> \{ๆฒณๅๅญ}ใใใธใงโฆใ <0061> \{Kanako}"Seriously..." // <0062> \{ๆฒณๅๅญ}ใใใผใ็ธๅคใใใไธๅจ็จใชไบบใ ใชใโฆใ <0062> \{Kanako}"Ugh, she's clumsy as usual..." // <0063> ้ทนๆใซ่จใใใใจใใใใใใจใใใๅฏๆใใใฎใ ใใใใฉใ <0063> Takafumi would've said 'that is what's cute about her.' // <0064> ใใฎ้ทนๆใซ้ป่ฉฑใใใใ <0064> I make a call to that same Takafumi. // <0065> \{้ทนๆ}ใใฏใใๅฒกๅดใงใใ <0065> \{Takafumi}"Hello, Okazaki residence." // <0066> ๅใใ่ช็ถใชๅฏพๅฟใ <0066> ๅใใ่ช็ถใชๅฏพๅฟใ // <0067> \{ๆไน}ใใใพใใ ใใใฏใใฎ็ใใใฟใใใฃใกใซ้ใใคใใใฎใฏใ <0067> \{Tomoya}"It's you, isn't it? The one who sent the costume to her." // <0068> \{้ทนๆ}ใ้ใใคใใใชใใฆๅคฑ็คผใ ใชใ <0068> \{Takafumi}"For you information, I didn't do it on purpose." // <0069> \{้ทนๆ}ใ้ ผใพใใใใ้ใฃใใใ ใใ <0069> \{Takafumi}"I sent it because I was asked to." // <0070> \{ๆไน}ใ่ชฐใซใ <0070> \{Tomoya}"By who?" // <0071> \{้ทนๆ}ใใใผใใใใฏๅ ็ทใซใใฆใใใฆใใใฃใฆ้ ผใพใใฆใใใ ใ <0071> \{Takafumi}"Um, I was told to keep that as a secret." // <0072> \{ๆไน}ใๆบไปฃใ ใใ <0072> \{Tomoya}"It's Tomoyo." // <0073> \{้ทนๆ}ใใใผใฉใใ ใใ๏ผใ <0073> \{Takafumi}"Who knows?" // <0074> ใใใจใใใใใใๅใใ <0074> He's pretending to act innocent. // <0075> \{ๆไน}ใใใพใใฏใๆฌๅฝใซใใๅผใ ใชใ <0075> \{Tomoya}"You're a good brother, you know that?" // <0076> \{้ทนๆ}ใใ๏ผใใฏใฏใใใใใชใผใ <0076> \{Takafumi}"Eh? Haha, you think so?" // <0077> ใพใใใใงใใชใใใใซ็ญใใใใขใใ ใ <0077> He talks like he's taking my word entirely. What an idiot. // <0078> \{ๆฒณๅๅญ}ใๅ ่ผฉใไปๆฅใฏใฉใใงไฝใใฆใใใงใใใ <0078> \{Kanako}"So where have you been today, big sis?" // <0079> \{ๆบไปฃ}ใโฆโฆ๏ผใ <0079> \{Tomoyo}"...!" // <0080> ในใผใใใใใใใจใใฆใใๆใใดใใใจ้ใใใ <0080> ในใผใใใใใใใจใใฆใใๆใใดใใใจ้ใใใ // <0081> ๆบไปฃใฎๅๅฟใ่ฆใฆใๆฒณๅๅญใฏๆฅฝใใใใจใใ่ นใ ใใใ <0081> It seems like Kanako's intention is toy with Tomoyo's reaction. // <0082> \{ๆบไปฃ}ใ่ชฟๅญใๆชใใฃใใฎใงใ้จๅฑใงไผใใงใใใ <0082> \{Tomoyo}"I was resting in my room because I wasn't feeling well." // <0083> ใฐใใฆใใชใใจใงใๆใฃใฆใใใฎใ ใใใใ <0083> Is she really thinking that we haven't figure it out yet? // <0084> \{ๆฒณๅๅญ}ใๅคงไธๅคซใงใใ๏ผใ่ฌ่ฒธใใพใใใใใ <0084> \{Kanako}"Are you all right? You want some medicine?" // <0085> \{ๆบไปฃ}ใใใใๅฟ้ ใชใใ่ปฝใ่ฒง่กใ ใ <0085> \{Tomoyo}"No, don't worry. It's just a slight anemia." // <0086> \{ๆฒณๅๅญ}ใใใฃใใใชใใชใผใใฏใใๅบใใฎใซใ <0086> \{Kanako}"Man, you missed out. There was a bear." // <0087> \{ๆบไปฃ}ใใใใๅใซ่ใใฆใใใ <0087> \{Tomoyo}"Yeah. So I've heard." // <0088> \{ๆบไปฃ}ใใฏใใฎโฆ็ใใใฟใ็ใๅฅดใ ใ๏ผใ <0088> \{Tomoyo}"I believe... it was a person in a bear costume, right?" // <0089> ๆฌ็ฉใฎใฏใใ ใจ่จใๅผตใๅงใใใใฉใๅฏพๅฟใใใใๆฉใใงใใใจใใใชใฎใงใๅฉใใฃใใ <0089> If she had said it was a real bear, I wouldn't know how to support her so I was relieved. // <0090> \{ๆบไปฃ}ใใชใใงใใใใๅฅดใใใใใใชใใใ <0090> \{Tomoyo}"I heard it was a nice person." // <0091> \{ๆฒณๅๅญ}ใใใใผใใใฎไบบใฎ่ฏใใฏ้ใซไธๆฐๅณใ ใชใ <0091> \{Kanako}"Nah. Way I saw it, that kindness was right down creepy." // <0092> \{ๆฒณๅๅญ}ใใชใใ็ใฃใฆใใซ้ใใชใใใใใชใๆชไบใๅใใใใ <0092> \{Kanako}"It must be working for something. It might suddenly stir up some crime." // <0093> \{ๆบไปฃ}ใใใใชใใจใใใใใใฃใใใใใชใใ <0093> \{Tomoyo}"There's no way it'll do that. No way." // <0094> \{ๆฒณๅๅญ}ใใฉใใใฆ๏ผใ <0094> \{Kanako}"Why not?" // <0095> \{ๆบไปฃ}ใใใใฏโฆใ <0095> \{Tomoyo}"That's because..." // <0096> \{ๆบไปฃ}ใใฏใๅฅฝใใซๆชใๅฅดใฏใใชใใใใ ใ <0096> \{Tomoyo}"A person who likes bears can't be bad." // <0097> \{ๆบไปฃ}ใใใฎไบบใฎใใจใฏไฟก็จใใฆใใใใจๆใใใ <0097> \{Tomoyo}"I believe you can trust that person." // <0098> ใฟใๆฑใใใ่พผใใจใ้ฃๅจใ้ใญใฆ็ซใกไธใใใ <0098> ใฟใๆฑใใใ่พผใใจใ้ฃๅจใ้ใญใฆ็ซใกไธใใใ // <0099> ๆฒณๅๅญใฏ็ฌใใๅ ชใใใฎใซๅฟ ๆญปใใจใใ่กจๆ ใ ใฃใใ <0099> ๆฒณๅๅญใฏ็ฌใใๅ ชใใใฎใซๅฟ ๆญปใใจใใ่กจๆ ใ ใฃใใ // <0100> ใ้ขจๅใซๅ ฅใใใใๅฐฑๅฏใ <0100> ใ้ขจๅใซๅ ฅใใใใๅฐฑๅฏใ // <0101> ๆๆฅใฎๆใๆฉใใใใฎๅฅๅบท็ใช็ๆดปใซใๆ ฃใๅงใใฆใใใ <0101> ๆๆฅใฎๆใๆฉใใใใฎๅฅๅบท็ใช็ๆดปใซใๆ ฃใๅงใใฆใใใ </pre> </div>
Summary:
Please note that all contributions to Baka-Tsuki are considered to be released under the TLG Translation Common Agreement v.0.4.1 (see
Baka-Tsuki:Copyrights
for details). If you do not want your writing to be edited mercilessly and redistributed at will, then do not submit it here.
You are also promising us that you wrote this yourself, or copied it from a public domain or similar free resource.
Do not submit copyrighted work without permission!
To protect the wiki against automated edit spam, please solve the following captcha:
Cancel
Editing help
(opens in new window)
Navigation menu
Personal tools
English
Not logged in
Talk
Contributions
Create account
Log in
Namespaces
Page
Discussion
English
Views
Read
Edit
View history
More
Search
Navigation
Charter of Guidance
Project Presentation
Recent Changes
Categories
Quick Links
About Baka-Tsuki
Getting Started
Rules & Guidelines
IRC: #Baka-Tsuki
Discord server
Annex
MAIN PROJECTS
Alternative Languages
Teaser Projects
Web Novel Projects
Audio Novel Project
Network
Forum
Facebook
Twitter
IRC: #Baka-Tsuki
Discord
Youtube
Completed Series
Baka to test to shoukanjuu
Chrome Shelled Regios
Clash of Hexennacht
Cube ร Cursed ร Curious
Fate/Zero
Hello, Hello and Hello
Hikaru ga Chikyuu ni Itakoro......
Kamisama no Memochou
Kamisu Reina Series
Leviathan of the Covenant
Magika no Kenshi to Basileus
Masou Gakuen HxH
Maou na Ore to Fushihime no Yubiwa
Owari no Chronicle
Seirei Tsukai no Blade Dance
Silver Cross and Draculea
A Simple Survey
Ultimate Antihero
The Zashiki Warashi of Intellectual Village
One-shots
Amaryllis in the Ice Country
(The) Circumstances Leading to Waltraute's Marriage
Gekkou
Iris on Rainy Days
Mimizuku to Yoru no Ou
Tabi ni Deyou, Horobiyuku Sekai no Hate Made
Tada, Sore Dake de Yokattan Desu
The World God Only Knows
Tosho Meikyuu
Up-to-Date (Within 1 Volume)
Heavy Object
Hyouka
I'm a High School Boy and a Bestselling Light Novel author, strangled by my female classmate who is my junior and a voice actress
The Unexplored Summon://Blood-Sign
Toaru Majutsu no Index: Genesis Testament
Regularly Updated
City Series
Kyoukai Senjou no Horizon
Visual Novels
Anniversary no Kuni no Alice
Fate/Stay Night
Tomoyo After
White Album 2
Original Light Novels
Ancient Magic Arc
Dantega
Daybreak on Hyperion
The Longing Of Shiina Ryo
Mother of Learning
The Devil's Spice
Tools
What links here
Related changes
Special pages
Page information