Editing
Toaru Majutsu no Index ~ Russian:Volume13 Chapter7
(section)
Jump to navigation
Jump to search
Warning:
You are not logged in. Your IP address will be publicly visible if you make any edits. If you
log in
or
create an account
, your edits will be attributed to your username, along with other benefits.
Anti-spam check. Do
not
fill this in!
===Между строк 7=== По периметру Академгорода расположено много разных мест. Город занимает одну треть территории Большого Токио. Ландшафт и вид местности, с которой он граничит сильно различается в зависимости от того, где она расположена – в Восточном Токио, Канагаве, Сайтаме или Яманаси. Мотохару Цучимикадо бежал по местности, которая была чем-то средним между городской застройкой и лесом. Несколько больших заброшенных фабрик заросли густым лесом из хвойных деревьев. Стены повсюду поросли исключительно густыми сорняками и плющом, которые безжалостно превратили созданные рукой человека строения в часть природы. Мотохару Цучимикадо неожиданно заскользил, притормаживая в одном из этих строений. Возможно, первоначально это было автобусное депо транспортной компании. Покрытое бетоном пространство было немного меньше школьного спортзала. Всё ценное оборудование было вывезено, так что не осталось ничего кроме бесполезных ржавых обломков металла. От этого помещение казалось совершенно пустым, но на втором и третьем этажах всё еще сохранились переходы, которые были просто стальными помостами. Пол верхних этажей был сделан из металлической сетки, так что там, где ржавчина проела его особенно сильно, зияли дыры. Примерно половина крыши провалилась, и дождь безжалостно лил сквозь дыру. Одна стена целиком состояла из огромных металлических жалюзи, но они тоже проржавели и обвалились. «Вот оно». Он смотрел на одинокий деревянный кол, торчавший в полу. Кол был гигантских размеров. Его диаметр был равен пятнадцати сантиметрам, а длина больше трех метров. Верхний конец вертикально воткнутого кола был грубо заострен, как карандаш. Бесчисленные капли дождя падали на него и стекали по поверхности кола, словно он истекал кровью. Это был магический предмет. Похоже, он был сделан из лопасти ветряной мельницы. — Какой сюрреалистический вид. Как только уголки рта Цучимикадо изогнулись в улыбке, точно такие же трехметровые колья с силой выдвинулись по бокам первого на все 360 градусов. Это уже больше не было деревянным колом; это было дерево из кольев. После того, как Цучимикадо отступил назад, чтобы не попасть на кончики этих кольев, колья начали один за другим вырастать из пола, из подмостков второго этажа и груд проржавевшего оборудования. Все они пытались вонзиться в Цучимикадо. Он продолжал отступать по траектории, напоминающей извивающегося угря. Должно быть, кто-то осознал, что колья его не достанут, потому что несколько из них взорвались. С громким ревом сотни осколков полетели в Цучимикадо. То пригибаясь, то прячась за оборудованием, Цучимикадо сумел уклониться от всех них. Всего лишь за несколько секунд эта территория превратилась в место казни, утыканное тысячами кольев. Эти гигантские карандаши прорастали повсюду. «Понятно. Значит, вот так они планируют атаковать Академгород. Всех неподвижно лежащих людей насадит на шампуры». — Не недооценивайте нас, — сплюнул Цучимикадо, быстро передвигаясь по территории и размышляя. Вполне вероятно, враг мог прорастить колья и за пределами этого депо. «Не заманили ли меня сюда в ловушку?... Нет. Слишком большой размах для этого. Наверное, я просто случайно забежал в самый центр». Лопасть ветряной мельницы была древесиной, представлявшей «благословения». Используя эту характеристику, можно было придать ей способность проскальзывать через оборонительные сооружения, которые в противном случае задержали или отразили бы её. Если бы Цучимикадо необдуманно использовал оборонительную магию, удар был бы распознан как «благословение» и с легкостью прошел бы через его защиту. Его бы пронзило кольями со всех сторон. Он был удивлен, что они смогли подготовить тысячи таких кольев, но… — Хе. Вы пытаетесь одурачить меня этой ошеломляющей численностью. Как только Цучимикадо сказал это, взрывное появление кольев неожиданно прекратилось. Из предположительно пустой тьмы появилась белая фигура. Это выглядело как свет в конце туннеля. Пользователь заклинания выглядел словно единственный недостающий элемент в мозаике тьмы. Поскольку лишь он один сиял, от его ног во все стороны через равные интервалы протянулись 12 теней. Это выглядело как часы со стрелками. Тени могли быть ключом для активации магии, поскольку каждая из них продолжала расти и сжиматься в соответствии с какими-то инструкциями. «…» Цучимикадо сделал шаг вперед, но не смог приблизиться. Не было никаких признаков того, что человек двигается, но каким-то образом он сумел сохранить дистанцию. Словно он говорил Цучимикадо, что тот никогда не сможет приблизиться к нему ни на шаг. «Нехорошо…» Сверх всего этого, он ощущал присутствие более чем одного человека. Он чувствовал, что внутри и снаружи строения было несколько человек. В общей сложности их было несколько десятков, и возможно, похожие группы заняли другие пункты вдоль периметра Академгорода. Цучимикадо спокойно заговорил со своим безмолвным врагом. — Три означает небеса, четыре означает землю, а двенадцать означает весь мир. Вам не нужно было подготавливать все эти колья. Придавая значения определенным числам, вы можете работать в единицах «больших количеств». Собственно, если бы Цучимикадо обнаружил семь кольев, служивших ядром заклинания, он мог бы заблокировать магию врага, разрушив один из них. Среди всех этих кольев ему нужно было обнаружить главные семь. Он должен был найти их среди тысяч появившихся, и гораздо большего числа тех, что наверняка еще появятся. Цучимикадо ухмыльнулся и сказал: — Это хорошее заклинание… но оно не христианское. Это теория ордена пифагорейцев из дохристианской Греции. С каких это пор вы приняли мир, существовавший до рождения Сына Божьего? Его слова должно быть, разозлили врага. Неясная фигура взревела. Раздался ужасающий шум, когда деревянные колья взорвались и всё здание депо зашаталось. Ржавчина посыпалась с подмостков на втором и третьем этаже и с наполовину обвалившейся крыши. Сила наполнила эти падающие куски ржавчины, и из них выросли новые колья, чтобы атаковать Цучимикадо со всех направлений. Деревянные колья заблокировали всё пространство во всех направлениях. Они сталкивались друг с другом, ломаясь. Однако Цучимикадо там больше не было. Он стоял на стальном переходе на третьем этаже наверху здания депо. Холодные, бесчеловечные глаза смотрели на него издалека. Бесчисленные колья, заполнявшие бетонный пол, один за другим взорвались. Обломки полетели в него, словно огонь зенитной артиллерии. Цучимикадо прыгнул вдоль перехода, который был усеян проржавевшими дырами. Как только он пробегал по переходу, тот начинал шататься, ломаться и рушиться. Струйка красной крови медленно стекала из уголка рта Цучимикадо. Это было не из-за магической атаки. Ему пришлось использовать магию, чтобы запрыгнуть на переход на третьем этаже. Он был и эспером и магом. А когда эспер использует магию, реакция отторжения разрушает его тело. «Тц. Продолжая эту битву, я ничего не выиграю». Размышляя, он вытер кровь. Он никак не ощущал расстояние до той фигуры. Словно его преследовал остаточный образ, выжженный в его глазах. Чем ближе он подбирался к, тем больше отступала фигура. Чем больше он отступал, тем ближе она подбиралась к нему. Вот такая это была скользкая сущность. Хотя этого было недостаточно, чтобы сказать, что победить этого врага в столкновении лицом к лицу было невозможно, это должно было потребовать некоторых усилий. Если он не собирался уходить, лучше всего было бы сначала разрушить заклинание кольев. Он сможет заняться противником после, когда тот не сможет использовать свое оружие. «Какой позор». Когда ржавый переход развалился на куски, Цучимикадо прыгнул в одну из его дыр и побежал к определенному месту. «Я бы предпочел не разрушать такое тонко составленное заклинание как это!!!» Он направлялся к одному-единственному деревянному колу, который стоял, погребенный под бесчисленными другими кольями. Это был один из семи кольев, которые контролировали все остальные. Это было слабое место заклинания. <noinclude> {| border="1" cellpadding="5" cellspacing="0" style="margin: 1em 1em 1em 0; background: #f9f9f9; border: 1px #aaaaaa solid; padding: 0.2em; border-collapse: collapse;" |- | Назад [[Toaru_Majutsu_no_Index ~ Russian:Volume13_Chapter6|Глава 6]] | Вернуться на [[To Aru Majutsu no Index ~ Russian|Главную]] | Вперёд [[Toaru_Majutsu_no_Index ~ Russian:Volume13_Chapter8|Глава 8]] |- |} </noinclude>
Summary:
Please note that all contributions to Baka-Tsuki are considered to be released under the TLG Translation Common Agreement v.0.4.1 (see
Baka-Tsuki:Copyrights
for details). If you do not want your writing to be edited mercilessly and redistributed at will, then do not submit it here.
You are also promising us that you wrote this yourself, or copied it from a public domain or similar free resource.
Do not submit copyrighted work without permission!
To protect the wiki against automated edit spam, please solve the following captcha:
Cancel
Editing help
(opens in new window)
Navigation menu
Personal tools
English
Not logged in
Talk
Contributions
Create account
Log in
Namespaces
Page
Discussion
English
Views
Read
Edit
View history
More
Search
Navigation
Charter of Guidance
Project Presentation
Recent Changes
Categories
Quick Links
About Baka-Tsuki
Getting Started
Rules & Guidelines
IRC: #Baka-Tsuki
Discord server
Annex
MAIN PROJECTS
Alternative Languages
Teaser Projects
Web Novel Projects
Audio Novel Project
Network
Forum
Facebook
Twitter
IRC: #Baka-Tsuki
Discord
Youtube
Completed Series
Baka to test to shoukanjuu
Chrome Shelled Regios
Clash of Hexennacht
Cube × Cursed × Curious
Fate/Zero
Hello, Hello and Hello
Hikaru ga Chikyuu ni Itakoro......
Kamisama no Memochou
Kamisu Reina Series
Leviathan of the Covenant
Magika no Kenshi to Basileus
Masou Gakuen HxH
Maou na Ore to Fushihime no Yubiwa
Owari no Chronicle
Seirei Tsukai no Blade Dance
Silver Cross and Draculea
A Simple Survey
Ultimate Antihero
The Zashiki Warashi of Intellectual Village
One-shots
Amaryllis in the Ice Country
(The) Circumstances Leading to Waltraute's Marriage
Gekkou
Iris on Rainy Days
Mimizuku to Yoru no Ou
Tabi ni Deyou, Horobiyuku Sekai no Hate Made
Tada, Sore Dake de Yokattan Desu
The World God Only Knows
Tosho Meikyuu
Up-to-Date (Within 1 Volume)
Heavy Object
Hyouka
I'm a High School Boy and a Bestselling Light Novel author, strangled by my female classmate who is my junior and a voice actress
The Unexplored Summon://Blood-Sign
Toaru Majutsu no Index: Genesis Testament
Regularly Updated
City Series
Kyoukai Senjou no Horizon
Visual Novels
Anniversary no Kuni no Alice
Fate/Stay Night
Tomoyo After
White Album 2
Original Light Novels
Ancient Magic Arc
Dantega
Daybreak on Hyperion
The Longing Of Shiina Ryo
Mother of Learning
The Devil's Spice
Tools
What links here
Related changes
Special pages
Page information