Editing
ToAru Majutsu no Index ~ Russian:Volume5 Chapter2
(section)
Jump to navigation
Jump to search
Warning:
You are not logged in. Your IP address will be publicly visible if you make any edits. If you
log in
or
create an account
, your edits will be attributed to your username, along with other benefits.
Anti-spam check. Do
not
fill this in!
===Часть 1=== 31 августа, 8:00. В Академгороде, созданном для развития паранормальных способностей и насчитывавшем 2,3 миллиона учеников, находилась знаменитая средняя школа для девушек Токивадай, входившая в пятерку лучших школ города. Она специализировалась на воспитании лучших из лучших, так что учениц в ней было меньше 200. Сейчас в школе учились два эспера пятого уровня и сорок семь эсперов четвертого уровня. Также следует отметить, что одним из условий поступления в среднюю школу Токивадай был «уровень эспера не ниже третьего». Утренний распорядок дня в общежитиях школы Токивадай не менялся даже во время летних каникул: подъем в семь утра, полчаса на приведение себя в порядок до состояния «выглядит не так уж плохо», перекличка в столовой в семь тридцать, и завтрак, который надо было закончить до восьми. Стоит отметить, что причиной, по которой ученицы должны были закончить завтрак в общежитии до восьми утра было то, что школа поощряла их пользоваться школьным автобусом. Чтобы не опоздать в школу, надо было явиться в нее до 8:20, так что тем, кто не успевал на автобус, приходилось бежать в школу со всех ног. Сегодня было 31 августа; поскольку летние каникулы еще не закончились, после восьми утра у учениц было свободное время, если не считать обеда, комендантского часа и отбоя. Сейчас школьники по всему миру торопились доделать домашнее задание на лето, но в средней школе Токивадай не чувствовалось ни малейших признаков беспокойства. Микото Мисака, одна из эсперов пятого уровня, сидела в величественной и к тому же ужасно просторной столовой, потягиваясь и широко зевая. Несмотря на летние каникулы, она была одета в школьную форму. В соответствии с правилами школы Токивадай, общежития считались частью школы, так что ученицам запрещалось находиться в них в повседневной одежде. У Микото были волосы до плеч, упрямый вид, и если она начинала говорить, её рот не закрывался минут двадцать: все эти черты были далеки от стереотипного образа «юной леди». Но опять-таки, не она одна была такой. Другие школьницы вокруг неё, закончившие завтрак и продолжавшие сидеть, болтая друг с другом, в целом производили такое же впечатление. Хотя они находились в особой обстановке, они всё равно оставались японскими школьницами из средней школы. Классические благородные девицы, которых изображают в манге и ранобэ, с хобби вроде верховой езды и игры на пианино, встречались исключительно редко (с другой стороны, такие девушки действительно существуют). «Манга, манга… О, точно, сегодня же понедельник». Микото неожиданно кое о чем вспомнила и встала из-за стола. Каждый понедельник и среду Микото читала журналы с мангой, стоя в ближайшем комбини. Однако, она не знала, что после её чтения у многих старшеклассников не было выбора кроме как покупать журналы с потрепанными краями страниц. Обычно она шла в комбини и читала мангу только после уроков, но раз были летние каникулы, она могла пойти и заняться этим прямо сейчас. Микото хотела знать, кто был убийцей в манге, в которой описывалось убийство в запертой комнате, так что заторопилась, чтобы уйти пораньше. Как раз когда Микото собиралась выйти, убиравшая посуду девушка в костюме служанки догадалась о её намерениях. Эта девушка училась в некоей средней школе домашнего хозяйства, и работала в общежитии для девушек средней школы Токивадай, чтобы набраться опыта. Практику для школы домашнего хозяйства можно было проходить в самых разных местах, и от тех, кто смог попасть на неё в Токивадай можно было ожидать, что они самые утонченные из утонченных. – Мисака, Мисака! Ты куда намылилась – в комбини или в книжный? – Сегодня не десятое число и сегодня понедельник, так что я в комбини. И, Цучимикадо, в конце концов ты же здесь учишься работать служанкой, разве тебе следует разговаривать со мной так фамильярно? – Мисака, Мисака! Если ты идешь в комбини, тогда купи мне типа странную мангу – такую сёдзе-мангу, чтобы она не была R-18, но в ней всё равно были шокирующие описания. – А, я помню, ты интересуешься яоем, да? И, Цучимикадо, в конце концов ты же здесь учишься работать служанкой; разве тебе следует посылать своих хозяев с поручениями? – Мисака, Мисака, мужчины, пихающие другим мужчинам это не моё хобби, а шеф-повара. Я люблю мангу, где брат и сестра вступают в грязные отношения. – Ну тогда разве это не считается сэнэн-мангой, а не сёдзе? И, Цучимикадо, в конце концов ты же здесь учишься работать служанкой; разве тебе следует признаваться, что ты любишь собственного брата? Мисака вздохнула и вышла из столовой, проследовав по слишком длинному коридору к главному входу. По пути она никого не встретила, потому что большая часть школьниц оставались в столовой, болтая после завтрака. Мисака вышла в вестибюль и открыла огромную парадную дверь. После выхода из школьного общежития окружающая обстановка менялась от старинного здания в западном стиле до улицы, словно явившейся из ближайшего будущего. Здесь не было электрических проводов; их заменяли стоявшие на каждом углу ветрогенераторы. Из стороны в сторону проносились бочкообразные охранные роботы, автоматически патрулировавшие улицы. По небу проплывал дирижабль с огромными экранами по бокам. Вид этого «города» отличался от вида обычного города, но его жители ко всему этому привыкли, и больше не видели разницы. Как раз напротив школьных общежитий, выглядевших как каменные здания в западном стиле, находился круглосуточный магазин. Ощутив этот контраст, Микото слегка улыбнулась. Как раз когда она собиралась сделать шаг в этом направлении, рядом с ней раздался мужской голос. – А, уж не Мисака-сан ли это? Доброе утро. Куда вы собираетесь? Э, насколько я помню, вы не состоите ни в каких клубах, верно? Если вы не возражаете, не могли бы вы недолго прогуляться со мной? – У-у! – Микото немедленно напряглась, попыталась скрыть выражение лица «наткнулась на крайне напрягающего типа», и повернулась в сторону, откуда раздался голос. Перед ней был парень на год старше её, высокий и стройный. Хоть он и был слегка худощав, у него было телосложение спортсмена. Волосы у него были гладкими и тонкими, и кожа была очень светлой, не как у японца. Человек, который начал тренироваться с самых основ. Это означало, что ему было бы одинаково к лицу и держать в руках теннисную ракетку и набирать что-то на ноутбуке – в самом деле очень полезно. Пот, который выступил на его теле, чуть ли не сиял, и на лице у него практически всегда была теплая улыбка… вот таким он был человеком. Мицки Унабара. Он был одним из тех людей, с которыми, по мнению Микото, было трудно общаться, а к тому же приходился внуком директору средней школы Токивадай. В Академгороде, главной целью которого было развитие экстрасенсорных способностей, такая должность соответствовала правящей семье крупной корпорации. Токивадай была школой для девушек, так что Мицки Унабара не мог попасть на её территорию или зайти в общежития, но в остальном он имел полную свободу бродить где угодно. Однако, причина, по которой Микото навесила на него ярлык напрягающего человека, заключалась не в том, что он любил демонстрировать свою значимость. – Хм, хотя вы и не состоите в клубе, не так уж плохо сосредоточиться на собственных увлечениях. Мисака-сан, какие виды спорта вам нравятся? Если вас интересует теннис, верховая езда, сквош или гольф, вы можете сказать мне об этом; в этих областях я могу дать некоторые указания… э? С вами всё в порядке? Вы хорошо себя чувствуете? –А… Это… ничего. Судя по голосу Унабары, похоже, он действительно беспокоился; Микото не могла не вздохнуть потихоньку. Мицки Унабара ясно понимал, какое огромное влияние он мог иметь, но никогда не выставлял этого напоказ. Он всегда намеренно подстраивался под ценности Микото, разговаривая с ней как с равной. От такого «взрослого» человека, точно оценивавшего разницу положения между ними, Микото было несколько не по себе. Но поскольку он использовал «взрослый» способ для того, чтобы сблизиться с ней, она не могла попросту обойтись с ним так же, как с обычными школьниками, и шарахнуть в ответ ударом тока, поскольку от этого она почувствовала бы себя незрелым ребенком. Микото чувствовала, что ей трудно иметь дело с Унабарой, потому что каждый раз, когда она встречала его, ей приходилось быть внимательной и сдержанной. Это выглядело не как встреча друзей, а скорее как подхалимаж перед сэмпаем в школьном клубе. «Опять-таки, неделю назад этот парень не был таким надоедливым, но в последнее время он стал подкатывать ко мне ежедневно… Говорят, за лето парни меняются… Какой неприятный способ измениться». Если хорошо подумать, в прошлом их отношения были всего лишь на таком уровне, что они приветствовали друг друга, если встречались на улице. Они могли остановиться и поболтать, но не вмешивались в планы друг друга. Сейчас всё изменилось; он стал очень настойчивым – почти как если бы отслеживал каждое перемещение Микото… – Мисака-сан? – У-у…, – после того, как Унабара обратился к ней, Микото непроизвольно слегка отшатнулась. Пока Микото глубоко погрузилась в свои мысли, Унабара приблизился, и наклонился, чтобы пристально посмотреть ей в лицо. – Не уходите так глубоко в себя; куда вы направлялись? – А… Э… «Честно говоря, я из тех, кто громко смеется, читая мангу, даже если это происходит в магазине, так что я стараюсь не говорить знакомым, когда иду читать мангу, но если речь идет об этой дурочке Куроко Ширай, это не имеет значения» – Что? – А, ничего! Ничего, ничего! Я не сказала случайно вслух то, о чем думала. – Так значит, срочных дел у вас нет? А, раз так, тут поблизости есть ресторан, в котором подают довольно вкусные дары моря; могу ли я иметь удовольствие пригласить вас туда? «В это время, сразу после завтрака?» – подумала Микото, но не выдала свои мысли выражением лица. – А… но… но… Спасибо за ваше приглашение, но у меня есть некоторые личные дела… – Ну тогда можете заняться ими сейчас. Я тоже пойду с вами. – У-у… а… У меня и правда есть некоторые дела, но… –… ? – Унабара невольно нахмурился и сказал: – Может быть, в таком месте, куда мне будет неудобно заходить? – А, именно, именно! – Микото захлопала и сказала: – Я… Я (э…) точно, точно, собираюсь сейчас в отдел женского белья универмага; парням там будет неудобно, верно? – Не беспокойтесь, я не против. Унабара ответил с ослепительной улыбкой, без малейшего колебания и не раздумывая. «Эта отговорка вот так вот просто не сработала?!» – со страданием закричала про себя Микото. «У-у, у-у, что делать, что делать? А, точно, я просто притворюсь, что у меня уже назначено свидание с другим парнем! В таком случае, что бы он ни говорил, не сможет же он попросту прилипнуть ко мне. Хоть это и старомодно, я просто схвачу парня, скажу ему что-то вроде «Извини, ты долго ждал?» и сымпровизирую что-нибудь, чтобы одурачить его. Хоть это и доставит какому-то несчастному парню некоторые проблемы, я просто куплю ему банку какого-нибудь напитка, и всё будет в порядке!» Микото оглянулась по сторонам, пытаясь найти какого-то парня, чтобы разыграть своё представление. Но надо же, чтобы сегодня было 31 августа. В Академгороде, 80% населения которого составляли ученики, сегодня был день, когда все сидели по домам и лихорадочно пытались доделать оставшееся домашнее задание на лето. Другими словами, в поле зрения не было никого. «Уаа… неужели надежды не осталось?» – со страданием снова закричала про себя Микото. В этот момент, словно дар небес, из-за угла вышли три парня, направившиеся к ним.
Summary:
Please note that all contributions to Baka-Tsuki are considered to be released under the TLG Translation Common Agreement v.0.4.1 (see
Baka-Tsuki:Copyrights
for details). If you do not want your writing to be edited mercilessly and redistributed at will, then do not submit it here.
You are also promising us that you wrote this yourself, or copied it from a public domain or similar free resource.
Do not submit copyrighted work without permission!
To protect the wiki against automated edit spam, please solve the following captcha:
Cancel
Editing help
(opens in new window)
Navigation menu
Personal tools
English
Not logged in
Talk
Contributions
Create account
Log in
Namespaces
Page
Discussion
English
Views
Read
Edit
View history
More
Search
Navigation
Charter of Guidance
Project Presentation
Recent Changes
Categories
Quick Links
About Baka-Tsuki
Getting Started
Rules & Guidelines
IRC: #Baka-Tsuki
Discord server
Annex
MAIN PROJECTS
Alternative Languages
Teaser Projects
Web Novel Projects
Audio Novel Project
Network
Forum
Facebook
Twitter
IRC: #Baka-Tsuki
Discord
Youtube
Completed Series
Baka to test to shoukanjuu
Chrome Shelled Regios
Clash of Hexennacht
Cube × Cursed × Curious
Fate/Zero
Hello, Hello and Hello
Hikaru ga Chikyuu ni Itakoro......
Kamisama no Memochou
Kamisu Reina Series
Leviathan of the Covenant
Magika no Kenshi to Basileus
Masou Gakuen HxH
Maou na Ore to Fushihime no Yubiwa
Owari no Chronicle
Seirei Tsukai no Blade Dance
Silver Cross and Draculea
A Simple Survey
Ultimate Antihero
The Zashiki Warashi of Intellectual Village
One-shots
Amaryllis in the Ice Country
(The) Circumstances Leading to Waltraute's Marriage
Gekkou
Iris on Rainy Days
Mimizuku to Yoru no Ou
Tabi ni Deyou, Horobiyuku Sekai no Hate Made
Tada, Sore Dake de Yokattan Desu
The World God Only Knows
Tosho Meikyuu
Up-to-Date (Within 1 Volume)
Heavy Object
Hyouka
I'm a High School Boy and a Bestselling Light Novel author, strangled by my female classmate who is my junior and a voice actress
The Unexplored Summon://Blood-Sign
Toaru Majutsu no Index: Genesis Testament
Regularly Updated
City Series
Kyoukai Senjou no Horizon
Visual Novels
Anniversary no Kuni no Alice
Fate/Stay Night
Tomoyo After
White Album 2
Original Light Novels
Ancient Magic Arc
Dantega
Daybreak on Hyperion
The Longing Of Shiina Ryo
Mother of Learning
The Devil's Spice
Tools
What links here
Related changes
Special pages
Page information