Editing
Tomoyo After:SEEN0629
(section)
Jump to navigation
Jump to search
Warning:
You are not logged in. Your IP address will be publicly visible if you make any edits. If you
log in
or
create an account
, your edits will be attributed to your username, along with other benefits.
Anti-spam check. Do
not
fill this in!
== Text == <div class="clannadbox"> <pre> // Resources for SEEN0629.TXT // #character 'ๆไน' #character 'Tomoya' // #character '่ฆชๆน' #character 'Master' // #character 'ๆบไปฃ' #character 'Tomoyo' // #character '้ทนๆ' #character 'Takafumi' // <0000> ๏ผๆ๏ผ๏ผๆฅ(็ซ) <0000> June 29th (Tue) // <0001> ใฒใจใ็ซใกใใจ่จใฃใฆใไฝๆฅญๅ ๅฎนใๅคใใใใใงใใชใใ <0001> I may be independent, but it's not like my work duties have changed. // <0002> ใใ ใไฝๆฅญๅ ดใๅคๅใใใฒใจใใซใชใใ ใใ ใ <0002> It's just that I get to work alone in the workplace or when I'm doing my rounds outside. // <0003> ไปๆฅใฏ่ฆชๆนใใใฉใใฏใงๅคๅใใใฆใใใ <0003> Today, the boss is out doing rounds in the truck. // <0004> ็ๅขใพใงๅบใใจ่จใฃใฆใใใใใ็ดๅธฐใใใจ่ใใฆใใใ <0004> He said he's going all the way to the border of the prefecture today, so I heard he'll go straight home from there. // <0005> \{ๆไน}๏ผใจใฏใใใใใใใชใใใจใ่ใใชใใฎใฏใใใฉใใชโฆ๏ผ <0005> \{Tomoya}๏ผBut it's tough with no one around if I have a question...๏ผ // <0006> ใใฃใใ่ฉฐใพใฃใฆใใใ <0006> It's already clogged. // <0007> ๆ้คๆฉใฎใขใผใฟใผใใใใใใฎใฏๅใใชใใฎใ่ฆใใฐใใใใ <0007> You can tell there's something wrong with the motor in the vacuum, since it's not working. // <0008> ใ ใใใฉใใใฉใ่ฉฆใใฆใๆชใใจใใใ่ฆใคใใใชใใ <0008> But no matter what you do, you can't find out what's wrong with it. // <0009> ใขใผใฟใผ่ชไฝใซ้้ปใฏใใใฎใงใๆญ็ทใใทใงใผใใงใฏใชใใใใ ใ <0009> There's power to the motor, so it doesn't look like it's shorted out. // <0010> \{ๆไน}ใโฆใ๏ผใ <0010> \{Tomoya}"...Hm?" // <0011> ใขใผใฟใผใซ้ปใๆฃใฟใใใชใใฎใ๏ผๆฌใคใใฆใใใ <0011> There appears to be two black rods attached to the motor. // <0012> ไปฅๅ่ฆชๆนใซ่จใใ่ฆใใใใใใซใผใใณใใฉใทใ ใ <0012> I remember asking my boss about them once. They're carbon brushes. // <0013> ใใใ็ฃจใๆธใใจใใขใผใฟใผใๅใใชใใชใใจๆใใฃใใ <0013> He said that when these get worn out, the motor stops running. // <0014> ใกใผใซใผใจๅ็ชใ่ชฟในใๆๆใใใใใฉใใใ็ขบใใใใจใๆฃใฎไธ่งใซใใใใใใซใผใใณใใฉใทใใใฃใใ <0014> After looking up the make and model, and checking for available parts, I found some fitting carbon brushes in the corner of the shelf. // <0015> ้จๅใๅใๆฟใใ่ฉฆ้จ็จ้ปๆบใใใขใผใฟใผใซ้้ปใใใใจใๆฐๅใฎใใใซๅใๅบใใใ <0015> I changed the parts, used a backup power supply to power the motor, and it started to work like new again. // <0016> ไฝๅบฆใจใชใๅณใใฃใฆใใใใใใฏใใใฎ็ฌ้ใๅฌใใใ <0016> I've only tasted this feeling of success a few times, but it really does feel great. // <0017> ๅพใฏใ้จๅใใจใซๆ้คใใใฆใ็ตใฟ็ซใฆใใฐ็ตใใใ ใ <0017> All that's left is to clean up each part, reassemble it, and I'm done. // <0018> ้ป่ฉฑใ้ณดใใ <0018> The phone rings. // <0019> \{ๆไน}ใใฏใใโโ็ฃๆฅญใ <0019> \{Tomoya}"Hello, โโCompany" // <0020> \{่ฆชๆน}ใใใใ ใ <0020> \{Boss}"It's me." // <0021> \{ๆไน}ใใ็ฒใใใพใงใใ <0021> \{Tomoya}"Hello, Boss."* // <0022> \{่ฆชๆน}ใๅฎๆใซใชใฃใใๅ ใซๅธฐใฃใฆใใใๆธ็ท ใใ ใใฏใใจใใฆใใใ <0022> \{Boss}"At closing time you go ahead and go home. Just make sure you lock up." // <0023> \{ๆไน}ใใฏใใ <0023> \{Tomoya}"Alright." // <0024> ใใฎใพใพ้ป่ฉฑใฏๅใใใ <0024> The phone hangs up from the other end. // <0025> ไฟบใ่ฆชๆนใๅฃๆฐใๅฐใชใใฎใงใ็ก้ง่ฉฑใซ่ใใใใจใฏๆป ๅคใซใชใใ <0025> The boss and I don't mince words, so we don't like to talk lot on the phone. // <0026> ไฟบใฏ็ฐกๅใซไฝๆฅญๅ ดใๆ้คใใฆใใๅธฐใใใจใซใใใ <0026> I decided to quickly tidy up the workplace and then head home. // <0027> ้จๅฑใซๅ ฅใใจใๅฐๆใซใจใใญใณๅงฟใฎๆบไปฃใ็ซใฃใฆใใใ <0027> When I got home, Tomoyo was standing in the kitchen wearing an apron. // <0028> \{ๆบไปฃ}ใใใใใใ <0028> \{Tomoyo}"Welcome home." // <0029> ็ฌ้กใใใกใใซๅใใฆใใใใ <0029> She smiles in my direction. // <0030> \{ๆไน}ใใใใใใ ใใพใ <0030> \{Tomoya}"Ah, I'm back." // <0031> ๆบไปฃใฏใใไฝๆฅญใซๆปใใ <0031> Tomoyo goes right back to work. // <0032> ใใจใใใจใใจๆค่ธใๅใฃใฆใใใ <0032> You can hear chopping as she continues cutting up shiitake mushrooms. // <0033> \{ๆไน}ใไปฃใใใใ <0033> \{Tomoya}"I'll help out." //Literally means 'to replace', he means that he'll replace her to help out. // <0034> \{ๆบไปฃ}"ไป่พผใฟใ ใใ ใใพใใไผใใงใใ" <0034> \{Tomoyo}"I'm just getting the ingredients ready. Ah, you go rest.ใ // <0035> ๅนณๆฅใฏ่ชๅใงไฝใใใใใซใจๆ็ใๆใใฃใฆใใใใไป่พผใฟใพใงๆบไปฃใใใฃใฆใใใๆฅใๅคใใฃใใ <0035> Although she taught me how to cook so I could do it myself on weekdays, Tomoyo still prepares the ingredients most nights. // <0036> ไฟบใฏใใฎๅพใ็ใใใ็ ฎใใ็ผใใใใใใ ใใ ใ <0036> After that, I just fry it, boil it, or cook it. // <0037> \{ๆบไปฃ}ใใใใใไบ็ฎ็้ฃฏใ ใใ <0037> \{Tomoyo}"It's mixed fried rice**" // <0038> \{ๆบไปฃ}ใใใใใใใงใใใชใ <0038> \{Tomoyo}"Okay, this looks about right." // <0039> ็ดๅพ้กใงๆใๆดใใใฟใชใซใงๆญใใ <0039> With a satisfied look on her face, she washes her hands and dries them on the towel. // <0040> \{ๆบไปฃ}ใใใใจใ ใชโฆใ <0040> \{Tomoyo}"Umm..." // <0041> ใใฎๅพใ้กๅทกใใ่จใใฅใใใใซใใกใใๅใใ <0041> Then, with hesitation, she turns this way looking like it's difficult to say what she wants to say. // <0042> \{ๆบไปฃ}ใโฆไปๆฅใฏๅฎถใฎๅค้ฃฏใไฝใใชใใฆใฏใชใใชใใใใๆฉใๅธฐใใชใใใฐใชใใชใใ <0042> \{Tomoyo}"...I have to make dinner at my house tonight as well, so I have to leave soon." // <0043> \{ๆไน}ใใใใโฆใใ๏ผใ <0043> \{Tomoya}"Oh...already?" // <0044> \{ๆบไปฃ}ใใใใ่ฒทใ็ฉใฏๆธใพใใฆใใใใใใพใ ๆ้ใฏใใใ <0044> \{Tomoyo}"No, I've already gotten the groceries, so I still have some time." // <0045> \{ๆไน}ใใใใโฆใ <0045> \{Tomoya}"So..." // <0046> ไฟบใฏๆบไปฃใฎ้กใซ่ชๅใฎ้กใๅฏใใฆใใใ <0046> I bring my face closer to Tomoyo's. // <0047> \{ๆบไปฃ}ใๅพ ใฆโฆใใใใใใจใใใๆ้ใใใใจใใๆๅณใใใชใใ <0047> \{Tomoyo}"Wait...I didn't mean that I have time to do that..." // <0048> \{ๆบไปฃ}ใใใใใใพใ ๆฅใๆฎใใฆใใชใใฎใซโฆใ <0048> \{Tomoyo}"It hasn't even started to get dark yet..." // <0049> \{ๆไน}ใใใใโฆใ <0049> \{Tomoya}"I see..." // <0050> \{ๆบไปฃ}ใใใใชใใใใใพใซๆฎๅฟตใใใช้กใใใใชโฆใ <0050> \{Tomoyo}"Don't make such an obviously disappointed face..." // <0051> \{ๆไน}ใใ ใฃใฆๆฎๅฟตใ ใใใ <0051> \{Tomoya}"But I am disappointed." // <0052> \{ๆบไปฃ}ใใใฎโฆใใใใๆฐๆใกใฏใใใใใโฆใพใใ้ฃฝใใฆใใพใใชใใใจๅฟ้ ใชใใ ใ็งใฏโฆใ <0052> \{Tomoyo}"Well...I'm happy that you feel that way, but...I'm worried that you might get bored of me again..." // <0053> \{ๆไน}ใใพใใฃใฆโฆใ <0053> \{Tomoya}"What do you mean, 'again'..." // <0054> \{ๆไน}ใไฟบใฏใใๆบไปฃโฆใ <0054> \{Tomoya}"Tomoyo, I..." // <0055> \{ๆบไปฃ}ใใใโฆใ <0055> \{Tomoyo}"Yeah..." // <0056> \{ๆไน}ใใใพใใจใใใใจๅ จ้จใไฝใใใใ้ฃฝใใใใจใชใใฆไธๅบฆใใชใใ <0056> \{Tomoya}"Of everything that we've done together, absolutely everything, I've never ever felt the least bit bored." // <0057> \{ๆบไปฃ}ใใใโฆใใใ ใชโฆใใพใชใโฆใ <0057> \{Tomoyo}"Yeah...I guess...sorry..." // <0058> \{ๆไน}ใใใใใใๆใใใไฟบใๆชใใใ ใใใใใใใ <0058> \{Tomoya}"No, it's my fault for making you feel that way, don't say sorry." // <0059> \{ๆบไปฃ}ใใใใชใใจใชใโฆใ <0059> \{Tomoyo}"No, that's not true..." // <0060> \{ๆบไปฃ}ใ็งใฎ่จใๆนใๆชใใฃใใ <0060> \{Tomoyo}"It came out wrong." // <0061> \{ๆบไปฃ}ใใ ใใโฆใ <0061> \{Tomoyo}"That's why..." // <0062> \{ๆบไปฃ}ใโฆใใฆใใใใ <0062> \{Tomoyo}"...let's do it." // <0063> \{ๆบไปฃ}ใใใฎไปฃใใใๆ้ใๆฉใใใโฆใญในใ ใใ ใใ <0063> \{Tomoyo}"But on one condition...it's still early, so only kissing." //H-scene begins // <0064> ใใฎๅใๅใๆฑใใใ <0064> I pressed down on her moving lips. // <0065> \{ๆบไปฃ}ใใโฆใ <0065> \{Tomoyo}"Mmm..." // <0066> ๆบไปฃใฎ็ฑใๆฏใฎไธญใงใ่ใๆขใใ่ฆใคใใฆใใใฎ่กจ้ขใๅณใใใ <0066> In the heat of Tomoyo's hot breath, I search for her tongue. Finding it, I taste its surface. // <0067> ่ใๆฆใใคใใชใใใใใฎไฝใๆผใๅใใ <0067> While rubbing my tongue against hers, I push up against her body. // <0068> ใใใใใจใๆบไปฃใฏใพใไฟบใฎ่ใๅธใๅงใใใ <0068> When I do so, Tomoyo starts to suck on my tongue. // <0069> ไฟบใฏๆใๆฑใใใๆใ้ใใใฆใๆใ็ตกใพใใใ <0069> I seek out her hands. Our hands opened, and our fingers entwined. //EDIT: Whose palms? "The" palms doesn't really fit well. //It literally means "the palms were allowed open, our fingers entwined". When translated into English, it would be somewhere along the lines of "Our hands opened, and our fingers entwined." Using this as replacement for now. //original line "I seek out her hands. Opening the palms, I intertwine our fingers." // <0070> ๅคช่กใใๆบไปฃใฎ่กใซใใฆใใใ <0070> My thigh is up against Tomoyo's clothing. // <0071> ใใใใชใจใใใๅใใใใ <0071> Our bodies are intertwined in so many places. // <0072> ใใทใฃใใจใใพใซๅคงใใช้ณใใใฆใฆใๆบไปฃใฏไฟบใฎ่ใๅธใใใใใ <0072> I hear a loud sucking sound, as Tomoyo sucks hard on my tongue. // <0073> ็ใโฆใ <0073> It hurts... // <0074> ใใฉใใใใใใๆฐๆใกใใใ <0074> But, I'm happy. It feels good. // <0075> ใใ ใทใฃใ <0075> Slurp. // <0076> ๆปใใใใซไฟบใฎ่ใๆบไปฃใฎๅใใ่งฃๆพใใใใ <0076> My tongue glides out from between Tomoyo's lips. // <0077> ใใฐใใ่ฆใคใๅใใ <0077> We stare at each other for a moment. // <0078> ไปๅบฆใฏๆบไปฃใใๅใๆฑใใฆใใใ <0078> Next, it's Tomoyo who presses her lips against mine. // <0079> ๅใใใๅฃใฎไธญใงใๆบไปฃใฎ็ฑใ่ใไฟบใฎๅใซ่งฆใใใ <0079> Where our mouths meet, Tomoyo's hot tongue touches my lips. // <0080> ไฟบใฏใใใๅธใฃใใ <0080> I started sucking it. // <0081> ไปไบบใฎ่ใๅณใใโฆใใฎ่ก็บใใ้ๆฅๅธธ็ใใใฆใ่ๅฅฎใใใ <0081> Tasting someone else's tongue...the action of it is so amazing, it excites me. // <0082> ใใคใๅธใไธใใใ <0082> I start sucking harder. // <0083> \{ๆบไปฃ}ใใใฃโฆใ <0083> \{Tomoyo}"Nn!..." // <0084> ๆบไปฃใๆใใฆใ้ผปๆฏใๆผใใใ <0084> Feeling this, Tomoyo pushes a breath out through her nose. // <0085> ไฟบใฎ็่ถณใซๆบไปฃใฎไธก่ถณใ็ตกใใงใใใ <0085> Tomoyo's legs wrap themselves around one of my legs. // <0086> ใใใใๆฆใใใฆใใใ <0086> I can feel what's between her legs rubbing against me. // <0087> ใพใใใคใๅธใใ <0087> I begin sucking hard again. // <0088> \{ๆบไปฃ}ใใใผใฃโฆใ <0088> \{Tomoyo}"Mmm..." // <0089> ใใกใใกๆใใฆใใใใฎใใใใใใ <0089> I'm glad everything I do makes her feel good. // <0090> ไฟบใฏ่ใ็ซใฆใฆใใงใใ้้ใซๆใๅทฎใๅ ฅใใใ <0090> I raise my knee, and dig my hand into the gap that it opens up between her legs. // <0091> ใใฎๅฅฅใงใ็ฑใ็ซ็ งใฃใ้จๅใซ่งฆใใใ <0091> Deep inside the gap, I feel the part of her which is burning hot to the touch. // <0092> ่ฌใงใใใ่พผใใใใซๆซใงใใ <0092> As if I were rubbing medicine onto her, I begin to move my fingers. // <0093> \{ๆบไปฃ}ใใใใฃโฆใใฃใ <0093> \{Tomoyo}"Nnnn-nnn." // <0094> ๆบไปฃใฎ้ผปๆฏใ่ใใชใฃใฆใใใ <0094> Tomoyo's breathing from her nose gets heavier. // <0095> ใใๆทฑใๅใใใใใใ้กใฎ่งๅบฆใใใใใใจใใใใใใใๅฏใใใฎใใๆบไปฃใๅใใใใซใคใใฆใใใ <0095> I try to move my face past hers to push our bodies even closer, but as though separating our lips made her feel lonely, Tomoyo moves her face to match my angle. // <0096> ใใ็ฎใฎๅใซใๆบไปฃใฎๆฝคใใ ็ฎใ <0096> Right before me are Tomoyo's misted-over eyes. // <0097> ใใใฃใใใจ็ฎใง็ญใใฆ้กใ็ชใๅใใใใพใพ่ใๅธใฃใใ <0097> 'Alright', I tell her with my eyes, as I push my face onto hers and suck her tongue once more. // <0098> \{ๆบไปฃ}ใใใใฃใ <0098> \{Tomoyo}ใMmm-ใ // <0099> ๆบไปฃใ็ฎใ้ใใใ้ผปใใ็ฑใๆฏใๆผใใ็ถใใใ <0099> Tomoyo closes her eyes. She continues to breathe hotly through her nose. // <0100> ๆใฎ่ นใงใใฎ้จๅใใใใ็ถใใใ <0100> I continue to rub her between her legs with the soft part of my finger. // <0101> ่ถณใฏใ้ใใใชใใจใฐใใใซใไฟบใฎๅคช่กใๅผทใๆใใงใใใ <0101> Her legs are squeezing my thigh as if to tell me that she won't let me get away. // <0102> ใใฃใจๅผทใๅธใฃใฆใๅคงไธๅคซใ ใใใใ <0102> I suppose it's alright to suck a bit harder. // <0103> ใใฃใจๅผทใๅธใฃใฆใฟใใ <0103> I tried sucking harder. // <0104> ใกใ ใใใจ้ซใ้ณใใใใ <0104> Then, I heard a high-pitched sound. // <0105> \{ๆบไปฃ}ใใใใผใผใผโฆ๏ผใ <0105> \{Tomoyo}"Nnn----...!" // <0106> ๆบไปฃใ้ผปใใๅฌๅฃฐใใใใใ <0106> Tomoyo let out a moan through her nose. // <0107> ใใใฆใๅใๅคฑใใไฟบใฎ่ถณใ่งฃๆพใใใ <0107> And, losing her strength, she loosened her grip around my leg. // <0108> ้กใ้ขใใ่ใๆบไปฃใฎๅฃใฎไธญใซๆปใใ <0108> Our faces break apart. Tomoyo's tongue retreats into her mouth. // <0109> ๆบไปฃใฏใใฎใพใพ็ด ๆฝฎใใ้กใๆจชใซๅใใฆใใฏใใฏใใจๆฏใๅใใ <0109> Tomoyo turns her flushed face to the side, panting a bit. // <0110> ใใฎๅฃใใใใ ใใใคใผใจใใผใใฆใใใใใๆงใใชใใงๆพๅฟใใฆใใใ <0110> She salivates a bit from her mouth, and although it falls to the ground, we are too distracted to care. // <0111> ไฟบใฏๆใ้ขใใ <0111> I take my finger away. // <0112> ใใฎใจใๆใใใ็ฒใๆฐใ <0112> As I do so, I can feel how sticky it is. // <0113> ใใไธๅบฆ่งฆใใฆ็ขบใใใฆใฟใใ <0113> I touch between her legs again to be sure. // <0114> ่ใๅผตใฃใใใใซใในใฃใใใจๆฟกใใฆใใใ <0114> As though it were coated with something, it was all wet. // <0115> ๆบไปฃใฎ่กใ้ใใฆใใฎใใ่พผใใๅใๆใใฆใใใฎใใใพใฃใใๆตๆใฏใชใใฃใใ <0115> I open up Tomoyo's clothing and peek inside. I suppose she didn't want to stop me, because there was no resistance at all. // <0116> \{ๆไน}ใใใพใโฆใ <0116> \{Tomoya}"Hey..." // <0117> \{ๆไน}ใใใฎใใณใใงๅธฐใใโฆ๏ผใ <0117> \{Tomoya}ใCan you go home in those panties?ใ // <0118> \{ๆบไปฃ}ใโฆโฆโฆใ <0118> \{Tomoyo}"...." // <0119> ๆบไปฃใฏใใฎ่จ่ใซๅฃใ้ใใใ <0119> Tomoyo doesn't say anything to those words. // <0120> ใใใฆๅใๅใใ <0120> She then bites her lip. // <0121> \{ๆบไปฃ}ใๆณฃใใใใ โฆใ <0121> \{Tomoyo}"I'm gonna cry..." // <0122> \{ๆไน}ใใใใใใๅฅใซใใใใฆใใใใใชใใฆโฆใ <0122> \{Tomoya}"Ah, no, I wasn't trying to tease you..." // <0123> \{ๆบไปฃ}ใใใไปฅๅคใซใชใซใใใโฆใ <0123> \{Tomoyo}"What else could you have said that for..." // <0124> \{ๆบไปฃ}ใไบบใฎ่กใฎไธญใๅๆใซ่ฆใใชโฆใ <0124> \{Tomoyo}"Quit peeking under people's clothes without their permission..." // <0125> \{ๆบไปฃ}ใๆๆชใ โฆใ <0125> \{Tomoyo}"You're the worst..." // <0126> ใใฎ้กใใใกใใซๅใใ <0126> Her face turns towards me. // <0127> \{ๆบไปฃ}ใใใพใใใ โฆใใพใใใใใชใโฆใใใใฆใใโฆใ <0127> \{Tomoyo}"You too...you feel this way too...I'll make you..." // <0128> ๅฐป้ค ใใคใใชใใใๅใฎๆใใไฝใ่ตทใใใใ <0128> Falling to the floor, she tries to wake up her frozen body. // <0129> ่ฆๆใชใๆใใไฟบใฎ่ก้ใซ่งฆใใใ <0129> With shaking hands, she touches me between my legs. // <0130> ๆใฎใฒใใๆฆใใคใใฆใใใ <0130> She rubs the palm of her hand against it. // <0131> \{ๆไน}ใใใใใใใชใใใๅนณๆฐใ ใใฉใโฆใ <0131> \{Tomoya}"Uh, I'm fine, really, but..." // <0132> \{ๆไน}ใๅบใใใใ <0132> \{Tomoya}"Shall I take it out?" // <0133> ่จใฃใฆใไฟบใฏใใฃใใฏใไธใใใ <0133> Saying that, I unzipped my uniform. // <0134> \{ๆบไปฃ}ใๅบใใชใฃใ <0134> \{Tomoyo}"Don't!" // <0135> ใใใๆ ใฆใฆใๆบไปฃใๆใงๅถใใใ <0135> Flustered, Tomoyo held them up with her hand. // <0136> \{ๆไน}ใ็ดๆฅใใใชใใจ็ก็ใ ใจๆใใใฉโฆใ <0136> \{Tomoya}"But if you don't do it directly, I don't think I can..." // <0137> \{ๆบไปฃ}ใ็งใฏ็ดๆฅใใใชใใฃใ๏ผใ <0137> \{Tomoyo}"When you did it, it wasn't directly!" // <0138> \{ๆบไปฃ}ใโฆใชใใฆใใจ่จใฃใฆใใใ ใ็งใฏโฆใ <0138> \{Tomoyo}"...I mean...what am I saying..." // <0139> ๅฃฐใๅผตใไธใใๅพใใใใใคใใใ <0139> After raising her voice suddenly, she was now looking at the ground. // <0140> \{ๆไน}ใใใฎใโฆใขใคใใขใใใใ ใใฉ่จใฃใฆใใ๏ผใ <0140> \{Tomoya}"Um, hey...I have an idea, can I tell you?" // <0141> \{ๆบไปฃ}ใๅคๆ ใชใขใคใใขใงใชใใใฐใชใ <0141> \{Tomoyo}"Only if it's not a perverted idea." // <0142> \{ๆไน}ใใใใๅคๅใใใชใซๅคๆ ใใใชใใ <0142> \{Tomoya}"Well, I don't think it's that perverted." // <0143> \{ๆบไปฃ}ใ่จใฃใฆใฟใโฆใ <0143> \{Tomoyo}"Go ahead then..." // <0144> ใใพใใฎใใณใใไฝฟใ // Option 1, goto 0146 <0144> Use your panties // <0145> ใใพใใฎ้ดไธใไฝฟใ // Option 2, goto 0323 <0145> Use your socks // <0146> \{ๆไน}ใใใพใใฎใใณใใไฝฟใใ // Option 1 <0146> \{Tomoya}"Use your panties." // <0147> \{ๆบไปฃ}ใโฆโฆโฆใ <0147> \{Tomoyo}"...." // <0148> \{ๆบไปฃ}ใโฆๅคๆ ใ โฆใใใซๅคๆ ใใใใ <0148> \{Tomoyo}"You're a pervert...there's a pervert here." // <0149> \{ๆไน}ใใใใฏใใพใใๅฅฝใใชไบบใ ใ <0149> \{Tomoya}"You're talking about the one you love." // <0150> \{ๆบไปฃ}ใ็งใๅฅฝใใชไบบใฏๅคๆ ใ ใฃใใฎใโฆใ <0150> \{Tomoyo}"So the one I love is a pervert..." // <0151> \{ๆไน}ใๅคๅใใพใใฎใใณใใงใใใใใใใงๅใใใใใใใใไฟบๆใฆใกใใใจๆใใใ ใใฉใใ <0151> \{Tomoya}"Maybe if we take your panties and kinda wrap it around it and move it, I think I'll go over the edge..." // <0152> \{ๆไน}ใๅคๅใใใพใใใๆฉใใ <0152> \{Tomoya}"Maybe, quicker than you did." // <0153> \{ๆบไปฃ}ใๆฌๅฝใโฆ๏ผใ <0153> \{Tomoyo}"Really...?" // <0154> ใกใใจ้กใไธใใใใใใใฃใฆใใใใใ ใ <0154> She lifts her face a bit. Ah, she might go for it. // <0155> \{ๆไน}ใใใใๆฌๅฝใๅคๅไฟบใฎ่ฒ ใใ ใ <0155> \{Tomoya}"Aah, yeah. I think I'll lose out to you." // <0156> \{ๆบไปฃ}ใใใใโฆใ <0156> \{Tomoyo}"I see..." // <0157> ๆฉใใ ใใใใใใฃใกใๅใใใพใพในใซใผใใฎไธญใซๆใๅ ฅใใใ <0157> Still worried, she reached into her skirt while turning away. // <0158> \{ๆบไปฃ}ใใพใใง็งใพใงๅคๆ ใฟใใใใใชใใโฆใ <0158> \{Tomoyo}"It feels like I'm turning into a pervert." //Having a hard time translating this. Opinions? // <0159> ใๅฐปใ่ฆใใฆใใพใใชใใใใซ้ ใใชใใใ่ฑใใใใ <0159> She turned her hips so that I couldn't see anything. // <0160> \{ๆบไปฃ}ใใใพใใซใฏ่ฆใใชใใ <0160> \{Tomoyo}"You don't get to see." // <0161> \{ๆไน}ใใใใ <0161> \{Tomoya}"Yeah." // <0162> \{ๆบไปฃ}ใไธใๅใใฆใใใ <0162> \{Tomoyo}"Look up here." //Literally means 'toward up', in this case could mean his gaze. // <0163> ไธใๅใใ <0163> I looked up. // <0164> ไธใงใใใใใจๆบไปฃใๅใๅงใใใ <0164> Tomoyo began clumsily moving underneath her clothing. // <0165> ไฟบใฎใใฉใณใฏในใใใใใใจไธใใใใฆใใใใใฎไธใซใฏใใงใซ่ชๅใฎใใณใใ่ฆใ่ขซใใฆใใใฎใ ใใ๏ผใใฎๆใใใงใฏ็ด่ฆใงใใชใใ ใใใใ๏ผใ <0165> I took off my trunks. The top was already covered by my pants. (Although you couldn't really see it in this light). //Unsure what ใใใใ means. Opinions? Tasukete kure. // <0166> ็ช็ถใใฎใขใใฎๅ ใใ็ใฌใใ็ฒๆถฒใซ่งฆใใฆ้ฉใใ <0166> Suddenly, just now, it was surprisingly warm from the mucus. //I have a feeling that this is translated wrong. Tasukete kure. //Maybe change "mucus" to "sticky substance" - pchan105 // <0167> ใใณใใชใฎใโฆใใญใฃใจใใจๆฟกใใฆใใใใใใๆธฉใใใ <0167> Panties huh... It was soggy and wet, but probably warm. // <0168> ๅธ่ถใใซๆบไปฃใฎๆใไฟบใฎใใฎใๆใฟ่พผใใ <0168> Tomoyo put the cloth on top of my penis with her fingers. // <0169> ใใใใฆใใณใใ้ฐ่ๅ จไฝใซๅผตใใคใใใฆใ้ฆใใใใใใใใใใ <0169> The panties stuck to the entire penis, and the neck was being provoked. // <0170> ไธใ่ฆใใ <0170> I looked down. // <0171> ไฟบใฎใใฎใใๆบไปฃใฎใใณใใๅฑฅใใฆใใใ <0171> My penis was wrapped in Tomoyo's panties. // <0172> ใใใไธ็ชๆฟกใใ้จๅใงใไธๅฏงใซๅ ็ซฏใ่ฆใฃใฆใใใฆใใใ <0172> That, and at the part that's most wet, it was slowly being moved. // <0173> ใใใฏไปใพใงๆบไปฃใฎๆงๅจใ้ ใใฆใใ้จๅใ ใ้ๆฅใญในใฎใใใงใใจใฆใใใใใใใฃใใ <0173> Up until now, that was the part that hid Tomoyo's private spot. It was like an indirect kiss, but a lot more perverted. // <0174> ใใฎใๅธ่ถใใซๆกใฃใใพใพใๆบไปฃใฏๆญขใพใฃใฆใใใ <0174>While holding the piece of cloth, Tomoyo stopped. // <0175> \{ๆบไปฃ}ใใฉใใใใฐใใโฆใฃใฆใ่ฆใฆใใใใใชใใฃใ <0175> \{Tomoyo}"What should I do... HEY, DON'T LOOK!" // <0176> \{ๆไน}ใใใใใใใใใใใใ <0176> \{Tomoya}"Well, why not?" // <0177> \{ๆบไปฃ}ใๆฑใใไธ็ใ่ฆใฆใปใใใชใใใ โฆใ <0177> \{Tomoyo}"I don't want you to see my dirty underwear..." // <0178> \{ๆไน}ใใงใใใฌใใฌใใใฆใฆๆฐๆใกใใใใ <0178> \{Tomoya}"But, it's so slippery, it feels good." // <0179> \{ๆบไปฃ}ใใใใใใใใฏใใใฃใใชใ <0179> \{Tomoyo}"Really. Aren't you happy." //She sounds sarcastic here, so tried to make it sound a little sarcastic. // <0180> ็ฎ่ใฎใใใซๅทใใๅฃ่ชฟใง่จใใ <0180> She said this with a sarcastic tone. // <0181> \{ๆบไปฃ}ใใงใใฉใใใใฐใใใใ ใ <0181> \{Tomoyo}"So... what should I do?" // <0182> \{ๆไน}ใใใใงใใใใใ ใ <0182> \{Tomoya}"Just rub it like that." // <0183> \{ๆบไปฃ}ใใใโฆใ <0183> \{Tomoyo}"Okay..." // <0184> ๆบไปฃใฎๆใๅใใๆฟกใใๅธใๆฆใใใ <0184> Tomoyo's fingers started moving. The wet cloth started to rub against me. // <0185> ใใโฆๆฐๆใกใใโฆใ <0185> Uwaa... this feels good... // <0186> ๆบไปฃใฎๆฑใใไธ็ใงใใจใใใฎใโฆใใฎใใใๅพใใใใใฆโฆใ <0186> Tomoyo's underwear was rubbing strongly against the back of my thing. // <0187> ใซใ ใใซใ ใโฆ <0187> Rub rub rub... //For lack of another word. // <0188> \{ๆไน}ใใใฃใจใใคใ็ท ใใฆใ <0188> \{Tomoya}"Hold it tighter." // <0189> ใใ ใฃใจ็ท ใพใใ <0189> She tightened her grip. // <0190> ใซใ ใใฃใใซใ ใใฃโฆ <0190> Rub rub... //Again, for lack of another word. // <0191> ๆ นๆฌใใ็ฒพๆถฒใ็ทดใใ ใใใจใใใใใชๅใใ <0191> I could feel the semen mixing within me. // <0192> ๅบใๅ ใฏใๆบไปฃใฎไธ็ใ <0192> A little while ago, Tomoyo had cum in her underwear... // <0193> ใใฎไธญใซๅบใใใใใจ้ ๅผตใๆบไปฃโฆ <0193> Tomoyo was trying hard to make me cum in there too... //Feels wrong. Tasukete kure. // <0194> ่ชๅใฎๆฑใใไธ็ใฎไธญใซๅบใใใใใจๆธๅฝใชๆบไปฃโฆ <0194> Tomoyo was serious in trying to make me cum in her own underwear. // <0195> ๆใจใ็ฐๅธธใชใพใงใฎๆง็่ๅฅฎใๅๆใซๆใใโฆใ <0195> It was weird to feel love and sexual arousal at the same time... // <0196> ใกใใจ่ฆใใจใๆบไปฃใจ็ฎใๅใใ <0196> Our eyes flickered and met. // <0197> ใใฃใจใๆบไปฃใ็ฎใๅใใใใ <0197> Quickly, Tomoyo averted her gaze. // <0198> \{ๆไน}๏ผใใโฆๆบไปฃใซไฟบใๆฐๆใกใใใชใฃใฆใใ้กใ่ฆใใใฆใใโฆ๏ผ <0198> \{Tomoya}(Uwa... Tomoyo was looking at me while I was feeling good...) // <0199> \{ๆไน}๏ผใใใๆฅใใใใโฆ๏ผ <0199> \{Tomoya}(It's really embarrassing...) // <0200> ใใใชใฎไปๆดใโฆ <0200> Even though now... // <0201> ใชใใใใฃใจๆฐๆใกใใใใฆใใใใโฆใ <0201> Well, I'll just have to feel better... // <0202> \{ๆไน}ใๆบไปฃโฆๅ ใฎใปใใๆใง่งฆใฃใฆโฆใ <0202> \{Tomoya}"Tomoyo... right where your fingers were touching..." // <0203> \{ๆบไปฃ}ใใใโฆใ <0203> \{Tomoyo}"Okay..." // <0204> ๆบไปฃใฏ็ฉบใใฆใใปใใฎๆใงใขใใฎๅ ใซ่งฆใใใ <0204> Tomoyo touched my thing with her unused hand. // <0205> ใใใฆใใใๆใฎ่ นใงๆซใงใใ <0205> Then, with her fingers, she started patting the underside. // <0206> ๅใๆใใใใซๅใใไธ็ชๆๆใช้จๅใใจใฐใใกใไธนๅฟตใซใ <0206> She drew a circle with her finger carefully, right at the most sensitive part. // <0207> ใฌใใฃใๅธใๅ ใซใๆฆใใใ <0207> The cloth wetly rubbed against me. // <0208> ใใโฆใฉใใใใใใๆฐๆใกใใใ <0208> No matter how you put this, it feels good. //Someone else look over this. //I changed the first "it" to "this". // <0209> ไธๅ่บซใฎ็ญ่ใ็ทฉใใใฐใใใใ ใใงใใใใใ โฆใ <0209> If I relax my lower body, I might just cum from that... // <0210> ใใฎใพใพๆใฆใ // Option 1a, goto 0212 <0210> Finish up. //Literally 'up until now finish' // <0211> ใใใซ่ฆๆฑใใ // Option 1b, goto 0225 <0211> Demand more. // <0212> ใใ ใฃใใใ ใฃโฆ // Option 1a <0212> Rub rub... //More of the wetter rubbing sound... for a lack of another word. Again. // <0213> ๅ ใฎใปใใ้ไธญ็ใซใๆบไปฃใฎๆใงๆฐๆใกใใใใใฆใใใ <0213> Looking for a point of concentration, I let Tomoyo's fingers please me. // <0214> ใใใใใๆตๆใฎใใใใใชใใใจใใฉใชใๅฟซๆฅฝใ <0214> Ahh, there's no point in resisting. I give in to the pleasure. // <0215> ใใ ใฃใใใ ใฃโฆ <0215> Rub rub... // <0216> ใใ ใฃ๏ผ <0216> Rub! //God, it sounds stupid lol. // <0217> ้ดๅฃใฎๅฒใ็ฎใใไฝใใๆใๅบใใใใซใๅผทใๆปใใใใ <0217> I felt something digging deep into me, as I feel something coming. //Literally says something about glands cracking, but it sounds weird. //I took out could because it sounds better. // <0218> ใใฎ็ฌ้ใ้ใใใ <0218> At that moment, I reached it. // <0219> ้ ญใ็ใฃ็ฝใซใชใใ <0219> My head became white. //I think "white" should be "blank" - pchan105 // <0220> ่็ญใใ่ณ้ซใซใใใฆใ้ปๆฐใ่ตฐใใ <0220> I could feel electricity run up my spine to my brain. // <0221> ใใฎใใใๅขใใงๆพๅบใใใใ <0221> It came out with a lot of momentum. // <0222> ๅธใ็ชใ็ ดใๅขใใงใ <0222> There was so much force, it seeped through the cloth. // <0223> ๆบไปฃใฎไธ็ใๆฑใใ <0223> I dirtied Tomoyo's underwear. // <0224> ใตใใใฎไฝๆถฒใงใ // end of Option 1a, goto 0273 <0224> With both of our fluids. // <0225> \{ๆไน}ใโฆใใฎใโฆใ // Option 1b <0225> \{Tomoya}"Hey..." // <0226> \{ๆบไปฃ}ใโฆใใฃโฆใ๏ผใ <0226> \{Tomoyo}"Hmm... hm...?" // <0227> \{ๆไน}ใ่ธใโฆ่ฆใใฆโฆใ <0227> \{Tomoya}"Let me see... your breasts." //Was debating on using the word 'tits' here, since that is the more common word. //How about breasts? //Using 'breasts' then. // <0228> \{ๆบไปฃ}ใโฆใฏโฆ๏ผใ <0228> \{Tomoyo}"...ha?" // <0229> \{ๆไน}ใใใใใใใใใใใฃใฆโฆไฟบโฆ่ฒ ใใโฆใ <0229> \{Tomoya}"If you do that, I'll... immediately... lose." // <0230> \{ๆบไปฃ}ใโฆโฆโฆใ <0230> \{Tomoyo}"..." // <0231> \{ๆไน}ใใใใชใใจโฆไฟบโฆใพใ ๆ้ใใใใฃใฆโฆใใพใใ่ฒ ใใใใจใซโฆใ <0231> \{Tomoya}"If you don't... it'll take some time... and you'll lose..." // <0232> \{ๆบไปฃ}ใโฆโฆโฆใ <0232> \{Tomoyo}"..." // <0233> ่ฟ็ญใฏใชใใ <0233> There isn't an answer. // <0234> ใใฉใใใฎๆใๅใใ <0234> But, her hands still moved. // <0235> ่ไธญใซๅใใใใใฉใฎใใใฏใใฏใใใ <0235> She turned around, and unclipped her bra. // <0236> ใใฎ้ใใไฟบใฎใใฎใๆฆใใคใใใฎใๅฟใใชใใ <0236> During that time, she didn't forget to continue rubbing me. // <0237> ใใ็ๆนใฎๆใงใๆใฎ่ฃพใๆกใใใใใใใใฆใใใ <0237> Using her other hand, she lifted the hem of her clothes up. // <0238> ใใใใชใใในใในใฎใใชใใ <0238> It's so pretty... she has such a smooth stomach. // <0239> ใใใๆฑใไผใฃใฆๆตใ่ฝใกใฆใใใ <0239> Small droplets of sweat ran down it. // <0240> ใใใซๆใฏๆใกไธใใใ็ฝใใใฉใ็ๆนใ ใ้กใ่ฆใใใใ <0240> Her hand raises her top even more, and I see the white bra she is wearing underneath. // <0241> ใใฎ่ฃพใไธ็ทใซใคใใใงใใใฃใใใใใใฆใใใ <0241> Together with the hem of her top, she moves it slowly upwards. // <0242> ็พใใๆฒ็ทใๆใ่จใใฟใใ <0242> Beautiful curves come out. // <0243> ใใฎๅฅฅใใ่ใใใณใฏ่ฒใฎ็ช่ตทใใ <0243> I could see her nipples poking out. //Literally means "from the depths thin pink projected out". it's probably referring to the nipples. Fixed to make it more understandable in English. //Changed "the" to "her" because it sounds better // <0244> ๆฅใใใใใใใใซใดใใจ็ซใฃใฆใใใ <0244> It was probably because she was embarrassed. // <0245> ๆบไปฃใๆฅใใใใ้ ใใใใซใๆใซๅใ่พผใใใ <0245> In order to hide her embarrassment, her hands grew tighter around me. // <0246> ใจใฃใจใจใใฃใฆใใพใใใจใฐใใใซใ <0246> Even though I said it quickly. //Probably wrong. Someone take a look at this. // <0247> ใใ ใฃโฆ๏ผใใใ ใฃโฆ๏ผ <0247> Rub...! Rub...! // <0248> ไฟบใฏๆบไปฃใฎไฝใๅ่ฆใใฆใใใ <0248> I stared at Tomoyo's body. // <0249> ไฟบใ่ๅฅฎใใใใใใซ่ธใพใงใใใใฆใไธ็ๆธๅฝใซ่ชๅใฎๆฑใใไธ็ใงใใใใใจใใฆใใใฆใใใ <0249> In order to excite me, she exposed her breasts, and she put her all into making me feel good with her dirty underwear. // <0250> ๆใใใใใใ <0250> This is too much love. // <0251> ใพใ ใใใชใใฎใไธๆบใชใฎใใๆบไปฃใฎๅฅไปใฏใใใซๅบๆฟ็ใซใชใใ <0251> I still didn't cum, but I could hardly complain, as Tomoyo's service has become a lot more stimulating. // <0252> ๆกใใใใๆณใๅฐฟ้ๅฃใซๆทปใใไธ่ น้จใซๆใกใคใใใใใซใไธๆฐใซๆปใใใใ <0252> She made a fist at the tip, and slid down slowly until it hit the base. // <0253> ๅบใ้ใพใฃใๆใฎไธญใไฟบใฎใใฎใๆปใๅใใฆใใใ <0253> Inside her fist, she moves my thing from side to side. //I know, not literal. Someone else take a look at. // <0254> ๅณใใฃใใใจใฎใชใๆ่ฆใใใใชใใคใใชใใฆใ่ชๅใงใใใใใจใใชใใ <0254> I savor the sensation. I don't even do this to myself so tightly. // <0255> ใใฎๆฐๆใกใใใใฐใใใฎใโฆๆบไปฃใฏใใใใจใฐใใใซๅใๅไฝใๅทๆใซ็นฐใ่ฟใใใฆใใใ <0255> Did that feeling come out...? Tomoyo was occupied with doing the same movements persistently. // <0256> ใใ ใฃ๏ผใใใ ใฃ๏ผ <0256> Rub! Rub! // <0257> ๆบไปฃใฎๅบใๆกใใใๆใไฝๅบฆใ็ชใๆใใใ <0257> I could feel Tomoyo's palm grasping me firmly over and over again. // <0258> โฆใใ ใฃ๏ผใใใ ใฃ๏ผ <0258> Rub! Rub! // <0259> ้ใใใใใใใไฝๅบฆใ๏ผๆฌใฎๆใๆปใใฆใใใ <0259> It was starting to open from the amount of times her five fingers stroked me. //Need help translating this line. // <0260> ๆบไปฃใฏใใใใฟใใๆฑใๆตใใชใใใๅใ่พผใใฆใใฎๅผท็ใชๅฅไปใ็ถใใใ <0260> Even though Tomoyo is starting to sweat, she still continues to give her best to please me. // <0261> ใใ ใฃ๏ผใใใ ใฃ๏ผ <0261> Rub! Rub! // <0262> ใพใใโฆ <0262> Ah, not good... // <0263> ใใไธๅใใใใใ็ตถๅฏพใใโฆใ <0263> If she does it one more time, I'll definitely cum... // <0264> ไฟบใฏ็ฎใง่จดใใใใจใใใใๆบไปฃใฏ่บ่บใชใใๆใๆปใใใฆใใใ <0264> My eyes appealed to her, and without hesitation Tomoyo stroked me. // <0265> ใใ ใฃ๏ผ <0265> RUB! // <0266> ใใฎ็ฌ้ใ้ใใใ <0266> At that time, I reached that point. // <0267> ้ ญใ็ใฃ็ฝใซใชใใ <0267> My head became white. // I think "white" should be "blank" - pchan105 // <0268> ่็ญใใ่ณ้ซใซใใใฆใ้ปๆฐใ่ตฐใใ <0268> Electricity flowed from my spine to my brain. // <0269> ใใฎใใใๅขใใงๆพๅบใใใใ <0269> It released with a lot of momentum. // <0270> ๅธใ็ชใ็ ดใๅขใใงใ <0270> Enough force to seep through the cloth. // <0271> ๆบไปฃใฎไธ็ใๆฑใใ <0271> I dirtied Tomoyo's underwear. // <0272> ใตใใใฎไฝๆถฒใงใ // end of Option 1b, goto 0273 <0272> With both of our fluids. // <0273> \{ๆบไปฃ}ใใใพใโฆๆฑใใใใ โฆใ // Option 1 variations lead here <0273> \{Tomoyo}"You're... too dirty..." // <0274> ่ชๅใฎไธ็ใใใใใใชใๅงฟใซใชใฃใฆใใพใฃใฆใใใฎใ่ฆใฆใๆบไปฃใใผใใใ <0274> As she wasn't wearing any underwear, she thought I was watching her, and Tomoyo complained. //Someone go over this, not sure if I translated it correctly. // <0275> \{ๆบไปฃ}ใใงใใพใใใใใงใใใใใใ <0275> \{Tomoyo}"But, well, I guess we tied." // How about, "Oh well, I guess we're even."? - pchan105 // <0276> ใใ่จใฃใฆ็ฌใฃใๅพใใใใๆใฃใฆ็ซใกไธใใใ <0276> After saying that, she smiled, then stood up. // <0277> \{ๆบไปฃ}ใๆดใฃใฆใใใ <0277> \{Tomoyo}"I'm going to go clean it." // <0278> \{ๆไน}ใใใใ <0278> \{Tomoya}"Okay." // <0279> ใใคใฌใฎไธญใซๅ ฅใฃใฆใใฃใใ <0279> She went to the bathroom. //H-scene ends about here // <0280> ๅ ฅใๆฟใใใ็้ขใฎใใขใ้ใใ <0280> And her replacement opens the front door. // <0281> \{้ทนๆ}ใใซใใกใใใใใใซใกใฏใ <0281> \{Takafumi}"Nii-chan, hello." // <0282> ้กใๅบใใใฎใฏ้ทนๆใ <0282> The face that appears is Takafumi's. // <0283> \{้ทนๆ}ใไปๆฅใฏใใใฎ๏ผใ <0283> \{Takafumi}"Is it okay today?" // <0284> \{ๆไน}ใใใใใฉใใ ใใ <0284> \{Tomoya}"Gee, I dunno." // <0285> \{้ทนๆ}ใใ้ช้ญใใพใผใใฃใ <0285> \{Takafumi}"I'm coming iiin!" // <0286> ไฟบใฎ่ฟไบใซใคใใฆใฏๆทฑใ่ใใใๅ ฅใฃใฆใใใ <0286> Without being thoughtful about my answer, he enters. // <0287> \{้ทนๆ}ใ่ฆใฆใใใซใใกใใใไปๆฅใฏใฒใผใ ๆฉๆใฃใฆใใใใ ใใใตใใใงใใใใใ <0287> \{Takafumi}"Look, Nii-chan. I brought a gaming console today. Let's play together." // <0288> ๅคงใใช็ด่ขใๆฑใใฆใใใ <0288> He was carrying a large paper bag. // <0289> \{ๆไน}ใใ๏ผใใใใ <0289> \{Tomoya}"Hm? Okay." // <0290> ใใกใใใใจใใคใฌใฎใใขใ้ใใ <0290> (Click) The bathroom door opens. // <0291> \{ๆบไปฃ}ใใตใ โฆๆๆดใใงใฏใจใใชใใใพใ ใญใฐใญใฐใใใโฆใ <0291> \{Tomoyo}"Phew... It won't come off by hand-wash. It's still all sticky..." // <0292> \{้ทนๆ}ใใใใฉใใใฆใใณใๆดใฃใฆใใฎใ <0292> \{Takafumi}"Uh, why're you washing your panties?" // <0293> ใฉใผใผใผใผใผใผใผใผใผใผใ๏ผ <0293> BOOOOOOOOOOOOOOOM! // <0294> ้ณใใชใๅขใใงใใใฎๅ ดใซๅดฉใ่ฝใกใๆบไปฃใ <0294> A resounding force, and there, Tomoyo, on her knees. // <0295> ๆใซใฏใใณใใ <0295> Panties in hand. // <0296> \{้ทนๆ}ใใญใใกใใใไฝใใฃใฆใใฎ๏ผใ <0296> \{Takafumi}"Nee-chan, what were you doing?" // <0297> \{ๆบไปฃ}ใไฝใ่จใใใๅธฐใโฆใ <0297> \{Tomoyo}"Leave without a word..." // <0298> \{้ทนๆ}ใใใ ใใใซใใกใใใจ้ใถใใใซใใใใ ใใใ <0298> \{Takafumi}"No, I came to play with Nii-chan, y'know." // <0299> \{้ทนๆ}ใใงใใญใใกใใใไปใใใผใใณใชใฎ๏ผใ <0299> \{Takafumi}"Say, Nee-chan, are you wearing no panties right now?" // <0300> \{ๆบไปฃ}ใๅธฐใโฆใ <0300> \{Tomoyo}"Leave..." // <0301> \{้ทนๆ}ใใใ ใฃใฆใ <0301> \{Takafumi}"No, I'm staying." // <0302> \{้ทนๆ}ใใใฌใใซ็นใใงใใ๏ผใ <0302> \{Takafumi}"Can I connect it to the TV?" // <0303> \{ๆไน}ใใใใๅใใจใใ <0303> \{Tomoya}"Yeah. In front." // <0304> ้ทนๆใฏ็ด่ขใใใฒใผใ ๆฉใๅใๅบใใฆใใฒใจใ่จญ็ฝฎใๅงใใใ <0304> Takafumi takes the gaming console out of the paper bag, and begins installing it by himself. // <0305> \{ๆไน}ใใฝใใใฏ๏ผใ <0305> \{Tomoya}"And the games?" // <0306> \{้ทนๆ}ใ้็ใใใใใซใใกใใใในใใผใใใฎใฎใปใใใใใจๆใฃใฆใ <0306> \{Takafumi}"There's baseball. I was thinking you'd like sport games, Nii-chan." // <0307> \{ๆไน}ใใพใๅฏพๆฆใฎใปใใ็ใใใใชใ <0307> \{Tomoya}"Well, I get more fired up by the competition." // <0308> \{ๆไน}ใๆบไปฃใใใใ๏ผใ <0308> \{Tomoya}"You playing too, Tomoyo?" // <0309> \{ๆบไปฃ}ใโฆใใณใใฏใ <0309> \{Tomoyo}"...What about my panties?" // <0310> \{ๆไน}ใๆดๆฟฏใใใซใใใจใใฐ๏ผใ <0310> \{Tomoya}"Can't you just put it in the laundry basket?" // <0311> ้กใใใฐใใจไธใใใ <0311> She whips her face up. // <0312> \{ๆบไปฃ}ใใใพใใฏๅฝผๅฅณใใใผใใณใงใฒใผใ ใใฆใฆใๅนณๆฐใชใฎใใฃใ <0312> \{Tomoyo}"So you're fine with playing games even though your girlfriend isn't wearing panties?!" // <0313> \{ๆบไปฃ}ใใฃใฆใใชใใฆใใจ่จใฃใฆใใใ ใ็งใฏใผใฃใ <0313> \{Tomoyo}"Wait, what the hell am I saying?!" // <0314> \{้ทนๆ}ใใปใใใซใใกใใใๅฅฝใใชใฝใใๅ ฅใใฆใ <0314> \{Takafumi}"Come on, Nii-chan, pop in a game you like." // <0315> \{ๆไน}ใใ๏ผใใใใ <0315> \{Tomoya}"Eh? Okay." // <0316> ็ด่ขใใใซใปใใใๅใๅบใใฆใใฒใผใ ๆฉใซๅทฎใใในใคใใใๅ ฅใใฆ่ตทๅใใใใ <0316> I take a cartridge out of the paper bag, insert it into the gaming console, throw the switch and start it. // <0317> \{ๆไน}ใใปใใๆบไปฃใใใคใพใงใใใณใๆกใฃใฆใชใใงใ้ใผใใ <0317> \{Tomoya}"Look, Tomoyo, don't hold those panties forever. Let's play." // <0318> \{ๆบไปฃ}ใๅธฐใโฆใ <0318> \{Tomoyo}"I'm going home..." // <0319> \{ๆไน}ใใใฃ๏ผใ <0319> \{Tomoya}"Eh?!" // <0320> ใใฎๅ ดใงใๆฟกใใไธ็ใๅฑฅใๅงใใใ <0320> There, she starts putting on her wet underwear. // <0321> \{ๆไน}ใใใใใใใจใใฃใฆใ <0321> \{Tomoya}"Whoa, hold on." // <0322> \{ๆบไปฃ}ใใใใใชใ // end of Option 1, goto 0513 <0322> \{Tomoyo}"Later." //H-scene continues // <0323> \{ๆไน}ใใใพใใฎ้ดไธใไฝฟใใ // Option 2 <0323> \{Tomoya}"Use your socks." // <0324> \{ๆบไปฃ}ใใใใใใใใใผใผใฃ๏ผใๅคๆ ใ ใใใใผใผใฃ๏ผ๏ผใ <0324> \{Tomoyo}"Ahhhhhh---! You pervert-----!!" // <0325> \{ๆไน}ใใใพใใฎ่ถณใงใใๆใพใใฆๅใใใใใใใใไฟบๆใฆใกใใใจๆใใใ ใใฉใใ <0325> \{Tomoya}"If you move it between your feet like this, I'll probably finish soon." // <0326> \{ๆไน}ใๅคๅใใใพใใใๆฉใใ <0326> \{Tomoya}"Maybe, faster than you." // <0327> \{ๆบไปฃ}ใๆฌๅฝใโฆ๏ผใ <0327> \{Tomoyo}"Really...?" // <0328> ใกใใจ้กใไธใใใใใใใฃใฆใใใใใ ใ <0328> Her head looked up slightly. Ah, she might do it. // <0329> \{ๆไน}ใใใใๆฌๅฝใๅคๅไฟบใฎ่ฒ ใใ ใ <0329> \{Tomoya}"Yeah, really. Maybe I'll lose." // <0330> \{ๆบไปฃ}ใใใใโฆใใใชใฎใใๆฐๆใกใใใฎใใๆไนใฏโฆใ <0330> \{Tomoyo}"Really... So, you would feel good from that..." //I inserted a "you". opinions? //I deleted Tomoya - pchan105 // <0331> ใใฃใใใจใชใใใใใใใชใใใฉใๆณๅใงใฏใ <0331> She couldn't even imagine it. // <0332> ๆบไปฃใฏๆฉใใ ใใใใใใๆฏใใคใใ <0332> Tomoyo was worried after all, and let out a sigh. // <0333> \{ๆบไปฃ}ใใฉใใใไฝๅขใใจใใฐใใใใ ใ <0333> \{Tomoyo}"What posture should I take?" // <0334> \{ๆไน}ใๅฐป้ค ใคใๆใใงใใใใใใชใใใชใ <0334> \{Tomoya}"It'll feel good if we're sitting, right?" // <0335> ๆบไปฃใฏ่จใใใใจใใใๅฐป้ค ใใคใใฆใ่ถณใใใกใใซๅทฎใๅบใใ <0335> Tomoyo agreed, and we sat down, her legs extended toward me. // <0336> \{ๆบไปฃ}ใใพใใง็งใพใงๅคๆ ใฟใใใใใชใใโฆใ <0336> \{Tomoyo}"It feels like I'm a pervert..." //Someone else QC this, the translation feels a bit off. //sounds smoother now // <0337> \{ๆไน}ใใใใไฟบใ็บๆกใ ใใใใใพใใฏๅคๆ ใใใชใใ <0337> \{Tomoya}"No, it's me taking the initiative, so you're not a pervert." // <0338> \{ๆไน}ใใใใๅบใใชใ <0338> \{Tomoya}"All right, I'm taking it out." // <0339> ่จใฃใฆใไฟบใฏใใฃใใฏใไธใใใ <0339> I said that, then pulled down my zipper. // <0340> \{ๆบไปฃ}ใๅบใใฎใใฃใ <0340> \{Tomoyo}"You're taking it out?!" // <0341> \{ๆไน}ใใ๏ผใ <0341> \{Tomoya}"Huh?" // <0342> \{ๆบไปฃ}ใ็ดๆฅใชใใฆใใชใใฃใ <0342> \{Tomoyo}"I'm not going to do it directly!" // <0343> \{ๆไน}ใใใใ็ดๆฅใใใชใใใใใใใพใใฎ้ดไธใใใใ <0343> \{Tomoya}"No, it's not going to be directly. You're using you socks." // <0344> \{ๆไน}ใใใใใๆๅณใงใฏใใใพใใไธ็่ถใใ ใฃใใฎใจๅใใ ใๅ ฌๅนณใ ใ๏ผใ <0344> \{Tomoya}"For that reason, it'll be the same as over your underwear. It's fair, right?" // <0345> ใใฉใณใฏในใไธใใฆใใใฎใๅใๅบใใ <0345> My trunks came off, and my thing came out. // <0346> \{ๆบไปฃ}ใใใใโฆใ <0346> \{Tomoyo}"Uwaa...." // <0347> ๆบไปฃใฏใใใ่ฆใฆใๅผใใฆใใใ <0347> Tomoyo looked at it and pulled back. // <0348> ไฟบใฏใใใๅบใใใพใพใๅพ ใคใใใชใๆ ใใชใๆ ผๅฅฝใงใ <0348> I left it out and waited, dressed rather pathetically. // <0349> \{ๆบไปฃ}ใๆฌๅฝใซใใใฎใโฆ๏ผใ <0349> \{Tomoyo}"I'm really going to do this...?" // <0350> ใใใ่ฆใใญใฆใใใใ่จใใฆใใใ <0350> She looks at me and asks that. // <0351> ไฟบใฏใใใใจใใชใใใ <0351> I nodded. // <0352> ๆบไปฃใฏ่ ฐใๆใกไธใใฆใไฟบใซใซใใๅฏใใ <0352> Tomoyo lifted her hips up, and approached me. // <0353> ไธก่ถณใๆตฎใใใฆใไฟบใฎใใฎใใใฎ่ฃใงๆใใ ใ <0353> Her feet floated towards me, and sandwiched my thing between them. // <0354> ๅ จไฝใซๆธฉใใใ่ฆใใใ <0354> I felt warmth down there. // <0355> ่ฆๆใชใๅใใงใๆบไปฃใๅๅพใซ่ถณใๆบใใๅงใใใ <0355> With no sense of movement, Tomoyo started rocking her feet back and forth. // <0356> ๆใฟ่พผใพใใใใฎใฏใใๅบใใ่ช็ซใใฏใใใใ <0356> My hard thing, that was being sandwiched, was starting to become independent. // <0357> ่ถณใฎ่ฃใจใใใๆญฉใใใใซๅฐ้ขใ่ธใฟใใใๅ ดๆใ <0357> The sole, the place where the foot touches the ground while walking. // <0358> ใใใไปใฏใไฟบใฎ่ก้ใๆฐๆใกใใใใใใใใซไฝฟใใใฆใใใ <0358> Right now, was being used to make my groin feel good. // <0359> ใใฎ็ธ้ ใใ้ใซๆง็่ๅฅฎใๅ่ตทใใใฆใใใใ <0359> My sexual arousal is being stimulated by the the person in front of me. //literally says something like "that opposite stranger is evoking the sexual arousal. // <0360> ๆฎๆฎตใฏ้ดใๅฑฅใใใใจใๆฑบใใฆใใใใงใฏใชใๅ ดๆใ ใ <0360> The dirty place that is usually put in shoes. // <0361> ๅฎ้ใๆฑใง่ธใใใใใซๆนฟใฃใฝใใ <0361> In fact, it's damp with sweat. // <0362> ้ดไธใ็นใซ่ถณใฎ่ฃๅดใซใฏใๆบไปฃใฎใใใใใใใใงใฏใชใๆฑใใใฟใใใงใใใฎใ ใใใ <0362> Socks, especially the back of the foot, Tomoyo didn't wash, and is damp with her sweat. // <0363> ใใใไฟบใฎใใฎใๅ ใฟ่พผใใงใใใใฃใฆใใใฆใใใ <0363> Were embracing and rubbing my thing. // <0364> ่ชๅทฑๅซๆชใซ้ฅใใปใฉๅ้ฏ็ใ ใใ็็็ใช่กๅใฏๆใใใใชใใ <0364> I felt bad having a perversion such as this, but it was an uncontrollable turn-on. //I think he's talking about turn-on's since he's talking about sexual urges. Kinky bastard rofl. // <0365> ใใฎ่ๅฅฎใฏใใฏใใๅฅฝใใชๅฅณใฎๅญใฎ่ถณใ ใใใใจใใไปฅๅคใซๆ นๆ ใฏใชใใ <0365> But, after all, it's my lover's feet, and that's the only reason for this excitement. // <0366> ไปใฎๅฅณใฎ่ถณใงใฏๆฐๆใกใใใชใใๅคงๅฅฝใใชๆบไปฃใฎ่ถณใ ใใๆฐๆใกใใใ็ตถๅฏพใ ใ <0366> Another woman's feet wouldn't feel good. It's because it's my loving Tomoyo's feet that this feels so good, absolutely. //can I take out both "feet" in this it would sound better? // <0367> \{ๆไน}ใใใฃใจๅผทใใใฆใใใใโฆ๏ผใ <0367> \{Tomoya}"Could you do it harder...?" // <0368> ใใ้ ผใใจใ่ถณใฎ่ฃใฎ่ใใใใซไฟบใฎใใฎใๅผทใๅง่ฟซใใใ <0368> I made that request, and more weight was put between her feet and my thing. // <0369> ใใใใฆใใใใใใใซใใ ใซใใ ใจๅๅพใซใ <0369> Then she kept rubbing it. It was being stroked even harder. //Having trouble translating this. //Better? // <0370> ใใฎใฏๆฅใใใใใปใฉใฑใใฑใใซๅคงใใใชใฃใฆใใพใฃใฆใใใ <0370> I was getting embarrassed that it was getting bigger. // <0371> ใซใใ ใฃโฆใซใใ ใฃโฆ <0371> Rub... rub... //For lack of a better word. // <0372> ไบ้ ญใๆฐๆใกใใใ <0372> It felt so good. //It actually says "glands feel good" which doesn't make sense in english. simplified it. // <0373> ็นใซใใใฎใจใใใๅผทๅผใซ้ใใใใใใใซๆฆใใใใฎใใใใ <0373> It felt good to be rubbed along the tip, and also when it's forcibly opened. // <0374> \{ๆไน}ใใใฃใจๅผทใใงใใใโฆ๏ผใ <0374> \{Tomoya}"Can you do it harder?" // <0375> \{ๆบไปฃ}ใ็ใใชใใชใใฎใโฆ๏ผใ <0375> \{Tomoyo}"It won't hurt...?" // <0376> \{ๆไน}ใใใถใโฆใ <0376> \{Tomoya}"Maybe..." // <0377> ใใใซๅใใๅ ้ใใใ <0377> She quickened her movement further. // <0378> ไฟบใฎ่ ฐใไธ็ทใซๆฏใใใใปใฉใๆบไปฃใฎ่ถณใไฟบใฎใขใใๆฟใใใใใใ <0378> I started to move together with my waist, and Tomoyo was rubbing my thing fiercely. // <0379> ใใใใใใ <0379> It feels really good. // <0380> ใใฃใจใใใใฆใใฆใปใใใ <0380> I want this all the time. // <0381> ใใใ ใฃโฆ๏ผใใใใ ใฃโฆ๏ผ <0381> Rub...! Rub...! // <0382> ่ๅใฎใใๆบไปฃใ ใใใใๆฎ้ใฎๅฅณใฎๅญใงใฏใใใพใงๅผท็ใชๅฟซๆใฏๅพใใใชใใ ใใโฆใ <0382> Its because Tomoyo has muscles, a normal girl would not be able to give this kind of intense pleasure. // <0383> \{ๆบไปฃ}ใใใฃโฆใใฃโฆใ <0383> \{Tomoyo}"Nn... Ah..." // <0384> ๆบไปฃใๆฏใ่ใใใ <0384> Tomoyo's moaning was getting louder. //QC this someone. Need a better verb. Maybe moan? //better? // <0385> ใใใ ใฃโฆ๏ผใใใใ ใฃโฆ๏ผ <0385> Rub...! Rub...! // <0386> \{ๆไน}ใใใฐใโฆใงใใโฆใ <0386> \{Tomoya}"Not good... I'm going to cum..." // <0387> ใใ่จใใจใๆบไปฃใฏ้ ทใใๅพใใใใซไธ็ๆธๅฝใซใใใใฆใใใใ <0387> I said that, and after Tomoyo nodded, she put even more effort into it. // <0388> ใใใ ใฃโฆ๏ผใใใใ ใฃโฆ๏ผ <0388> Rub...! Rub...! // <0389> ใใฎใพใพๆใฆใ // Option 2A, goto 0391 <0389> Exhausted, Give up //debated if i should use the word 'come' here // <0390> ใใใซ่ฆๆฑใใ // Option 2B, goto 0395 <0390> Continue //best I could think off from 'addition, it demands' which is what it translates too // <0391> ใใใ ใฃโฆ๏ผใใใใ ใฃโฆ๏ผ // Option 2A <0391> Rub...! Rub...! // <0392> ่ถณใงใใใชใใจใใใฆใใใๆบไปฃใๆใใใใใใ <0392> Her face is so adorable when she is doing these kind of things. // <0393> ใใ ใฃ๏ผใจๅผทใ่ถณใฎ่ฃใไฟบใฎใใฎใ็ท ใใคใใใ <0393> Her feet embraces me tightly, creating a strong bind //sole = foot right? //changed "foot" to "feet" - pchan105 // <0394> ใใใซ่ถณ้ฆใซๅ่ปขใใๅใๅ ใใใใใๅผท็ใชๆฉๆฆๅใงใใๅใใใใซใใฎใๆปใใใใ // end of option 2A, goto 0468 <0394> In Addition, she rotates her ankle to cause more pressure, creating a strong frictional force // <0395> \{ๆไน}ใโฆใใฎใโฆใ // Option 2B <0395> \{Tomoya}"...Excuse me..." // <0396> \{ๆบไปฃ}ใโฆใใฃโฆใ๏ผใ <0396> \{Tomoyo}"...Huh, what?" // <0397> \{ๆไน}ใ่ธใโฆ่ฆใใฆโฆใ <0397> \{Tomoya}"Your breasts, show it to me..." // <0398> \{ๆบไปฃ}ใโฆใฏโฆ๏ผใ <0398> \{Tomoyo}"...Ha?...?" // <0399> \{ๆไน}ใใใใใใใใใใใฃใฆโฆไฟบโฆ่ฒ ใใโฆใ <0399> \{Tomoya}"I'll..be defeated soon..." // <0400> \{ๆบไปฃ}ใโฆโฆโฆใ <0400> \{Tomoyo}"........." // <0401> \{ๆไน}ใใใใชใใจโฆไฟบโฆใพใ ๆ้ใใใใฃใฆโฆใใพใใ่ฒ ใใใใจใซโฆใ <0401> \{Tomoya}"In that case...not being able to see those before I am defeated..." // <0402> \{ๆบไปฃ}ใโฆโฆโฆใ <0402> \{Tomoyo}"........." // <0403> ่ฟ็ญใฏใชใใ <0403> There is no answer. // <0404> ใใฉใใใฎๆใๅใใ <0404> However, her hand moves. // <0405> ่ไธญใซๅใใใใใฉใฎใใใฏใใฏใใใ <0405> Her hand reaches to her back, and her bra is unhooked. // <0406> ใใฎ้ใใไฟบใฎใใฎใๆฆใใคใใใฎใๅฟใใชใใ <0406> Meanwhile, she has forgotten to rub, or apply any pressure. // <0407> ใใ็ๆนใฎๆใงใๆใฎ่ฃพใๆกใใใใใใใใฆใใใ <0407> The cuff of her clothes is removed, and then she grasps the hem of her dress, which she removes. // <0408> ใใใใชใใในใในใฎใใชใใ <0408> She had a clean and beautifully smooth stomach. //All I could do is Laugh at this // <0409> ใใใๆฑใไผใฃใฆๆตใ่ฝใกใฆใใใ <0409> The sweat flowed, and fell to the floor. // <0410> ใใใซๆใฏๆใกไธใใใ็ฝใใใฉใ็ๆนใ ใ้กใ่ฆใใใใ <0410> Her hand lifts up more and more, her white bra revealing just one side. // <0411> ใใฎ่ฃพใไธ็ทใซใคใใใงใใใฃใใใใใใฆใใใ <0411> At the same time she also grabs the hem, delaying as much as possible. // <0412> ็พใใๆฒ็ทใๆใ่จใใฟใใ <0412> Those beautiful curved bulges. // <0413> ใใฎๅฅฅใใ่ใใใณใฏ่ฒใฎ็ช่ตทใใ <0413> Those exposed light pink bulges are because of that inner part. // <0414> ๆฅใใใใใใใใซใดใใจ็ซใฃใฆใใใ <0414> She stood there, a little embarrassed about this point. // <0415> ๆบไปฃใๆฅใใใใ้ ใใใใซใ่ถณใซๅใ่พผใใใ <0415> In order to hide her embarrassment, Tomoyo moves faster. // <0416> ใจใฃใจใจใใฃใฆใใพใใใจใฐใใใซใ <0416> She moves quickly to finish, temporarily forgetting to undress. // <0417> ใใใ ใฃโฆ๏ผใใใใ ใฃโฆ๏ผ <0417> Rub! Rub! // <0418> ใใฎใพใพๆใฆใ // Option 2B-i, goto 0420 <0418> Just finish with this // <0419> ใใใซ่ฆๆฑใใ // Option 2B-ii, goto 0426 <0419> Make another request // <0420> ไฟบใฏๆบไปฃใฎไฝใๅ่ฆใใฆใใใ // Option 2B-i <0420> I'm staring at Tomoyo's body. // <0421> ไฟบใ่ๅฅฎใใใใใใซ่ธใพใงใใใใฆใไธ็ๆธๅฝใซ่ถณใงใใใใใจใใฆใใใฆใใใ <0421> In order to excite me, she exposed her breasts and put her all into making me feel good with her feet. // <0422> ใใใชๆบไปฃใๆใใใใใใ <0422> Just like that, Tomoyo is too lovely. // <0423> ใใ ใฃ๏ผใจๅผทใ่ถณใฎ่ฃใไฟบใฎใใฎใ็ท ใใคใใใ <0423> Squeeze! The soles of her feet strongly tightened around me. // <0424> ใใใซ่ถณ้ฆใซๅ่ปขใใๅใๅ ใใใใใๅผท็ใชๆฉๆฆๅใงใใๅใใใใซใใฎใๆปใใใใ <0424> She turns her ankles with increasing speed to create more pressure with strong frictional force. // <0425> ใใฎ็ฌ้ใ้ใใใ // end of Option 2B-i, goto 0468 <0425> At that moment, I came. // <0426> \{ๆไน}ใใใใโฆ่ฆใใฆใปใใโฆใ // Option 2B-ii <0426> \{Tomoya}"I want you to show me... there too..." // <0427> ไฟบใฏๆบไปฃใฎ่กใฎ้ใๆใใใ <0427> I point at Tomoyo's crotch. // <0428> \{ๆบไปฃ}ใโฆใฏโฆ๏ผใ <0428> \{Tomoyo}"...Huh...?" // <0429> \{ๆไน}ใใใใใใใใใใใฃใฆโฆใใใฉใใไฟบโฆ่ฒ ใใโฆใ <0429> \{Tomoya}"Then, just saying... this time for sure I... will be defeated..." // <0430> \{ๆบไปฃ}ใโฆโฆโฆใ <0430> \{Tomoyo}"..." // <0431> \{ๆบไปฃ}ใใใใชใฎโฆๆฅใใใใใใโฆใ <0431> \{Tomoyo}"That sort of thing... is too embarrassing..." // <0432> \{ๆไน}ใไธ็ฌใงใใใใโฆใ <0432> \{Tomoya}"Just a little bit..." // <0433> \{ๆบไปฃ}ใไธ็ฌใ ใฃใฆๅใใ โฆใ <0433> \{Tomoyo}"Even a little is the same..." // <0434> \{ๆไน}ใ้ ผใใฃโฆใ <0434> \{Tomoya}"I'm begging..." // <0435> ไฟบใฏๆใฟๅใใ <0435> I beg her. // <0436> \{ๆบไปฃ}ใโฆโฆโฆใ <0436> \{Tomoyo}"..." // <0437> \{ๆบไปฃ}ใใใใโฆใ <0437> \{Tomoyo}"Well then..." // <0438> \{ๆบไปฃ}ใไธ็ฌใ ใโฆใ <0438> \{Tomoyo}"Just a little bit..." // <0439> \{ๆบไปฃ}ใใใใงๅบใใฆใใโฆใ <0439> \{Tomoyo}"Even though it's an excuse..." // <0440> \{ๆบไปฃ}ใใฃใฆใใชใใฆใใจ่จใฃใฆใใใ ใ็งใฏโฆใ <0440> \{Tomoyo}"Wait, what am I saying, I..." // <0441> \{ๆบไปฃ}ใโฆโฆโฆใ <0441> \{Tomoyo}"..." // <0442> ใใใใใใฐใใ้ปใฃใใพใพใ่ถณใ ใใๅใใ็ถใใใ <0442> And after staying silent for a little bit, just her foot continues moving. // <0443> ใใฃใฑใ้ง็ฎใใจ่ซฆใใใใๆใใใใใใใฎๆใๅใใใ <0443> As I thought, it's no good and time to give up, as Tomoyo's hand wavers. // <0444> ่ก้ใซไผธใฐใใใใใณใใฎ็ซฏใซๆใๅทฎใๅ ฅใใใ <0444> Tomoyo inserts her finger into the tip of her panties, her nether regions taking longer. // <0445> ใใใฆใใฎ้จๅใใใฃใใใจใใใฃใใ <0445> And she slowly stripped off that part. // <0446> ใพใ ๅฝฑใซใชใฃใฆใใใฎๅฅฅใฏ่ฆใใชใใ <0446> Still, shadows obscure her inner regions. // <0447> \{ๆไน}ใ่ฆใใชใโฆใใฃใจโฆใ <0447> \{Tomoya}"I can't see it... Show more..." // <0448> \{ๆบไปฃ}ใๅใ โฆใ <0448> \{Tomoyo}"Liar..." // <0449> \{ๆไน}ใๆฌๅฝใ ใฃใฆโฆใ <0449> \{Tomoya}"I'm serious..." // <0450> \{ๆบไปฃ}ใโฆโฆโฆใ <0450> \{Tomoyo}"..." // <0451> ๆบไปฃใฎ้กใ็พๆฅใซๆญชใใๅฏๆใใ <0451> Tomoyo averts her face out of embarrassment. So cute. // <0452> ๆบไปฃใฎๆใใใใซใใณใใใใใใใใใ <0452> Tomoyo's finger lifts to strip more of her panties off. // <0453> \{ๆไน}๏ผใใโฆ๏ผ <0453> \{Tomoya} (Wow...) // <0454> ่ฆใใใ <0454> I saw it. // <0455> ใฒใ ใๅฐใใใใใฆใไธญใ่ฆใใฆใใใ <0455> Inside, her little curled-up folds are visible. // <0456> ใใใใใใใฆใใฆใใจๅ ใ่ตคใใฒใ ใ <0456> Her lewd folds were shining and gleaming red. // <0457> ใใฃใกใพใงๆฅใใใใใชใใปใฉๆฟกใใฆใใใ <0457> She was wet enough to be embarrassed about it. // <0458> ๅๆใซใๅผทใพใ่ก้ใธใฎๅบๆฟใ <0458> At the same time, my groin becomes even more aroused. // <0459> ๆบไปฃใๆฅใใใใ้ ใใใใซใ่ถณใซๅใ่พผใใฆใใใ <0459> In order to hide her embarrassment, her feet grew tighter around me. // <0460>ใจใฃใฆใใพใใใจใฐใใใซใ <0460> She moves quickly to finish, momentarily forgetting to undress. // <0461> ใใใ ใฃโฆ๏ผใใใใ ใฃโฆ๏ผ <0461> Rub! Rub! // <0462> ไฟบใฏๆบไปฃใฎไฝใๅ่ฆใใฆใใใ <0462> I'm staring at Tomoyo's body. // <0463> ไฟบใ่ๅฅฎใใใใใใซ่ธใจไธ็ช้ ใในใ้จๅใพใงใใใใฆใไธ็ๆธๅฝใซ่ถณใงใใใใใจใใฆใใใฆใใใ <0463> In order to arouse me, she exposed her breasts, which is the number one part she should hide, and put her all into making me feel good with her feet. // Requesting TL check on this since I can't believe that Tomoya would be this much of a dick. // <0464> ใใใชๆบไปฃใๆใใใใใใ <0464> Just like that, Tomoyo is too lovely. // <0465> ใใ ใฃ๏ผใจๅผทใ่ถณใฎ่ฃใไฟบใฎใใฎใ็ท ใใคใใใ <0465> Squeeze! The soles of her feet strongly tightened around me. // <0466> ใใใซ่ถณ้ฆใซๅ่ปขใใๅใๅ ใใใใใๅผท็ใชๆฉๆฆๅใงใใๅใใใใซใใฎใๆปใใใใ <0466> She turns her ankles with increasing speed to create more pressure with strong frictional force. // <0467> ใใฎ็ฌ้ใ้ใใใ // end of Option 2B-ii, goto 0468 <0467> At that moment, I came. // <0468> ้ ญใ็ใฃ็ฝใซใชใใ // Option 2B variations lead here <0468> My mind turns pure white. // <0469> ่็ญใใ่ณ้ซใซใใใฆใ้ปๆฐใ่ตฐใใ <0469> A jolt of electricity runs along my spine towards my brain. // <0470> ใใฎใใใๅขใใงๆพๅบใ็ถใใใ <0470> I keep releasing with staggering force. // <0471> ๆบไปฃใฏใใใๅใๆญขใใใใใซ่ถณใงๅ ใๆใฟ่พผใใงใใใ <0471> In order to catch it, Tomoyo sandwiched the tip with her feet. // <0472> ใใฎ่ถณใฎ่ฃใซใฉใใฉใใจๆใกใคใใใ <0472> It struck and poured onto the soles of her feet. // <0473> \{ๆบไปฃ}ใใใพใโฆๆฑใใใใ โฆใ <0473> \{Tomoyo}"You... are way too dirty..." // <0474> ่ชๅใฎ้ดไธใใใใใใชใๅงฟใซใชใฃใฆใใพใฃใฆใใใฎใ่ฆใฆใๆบไปฃใใผใใใ <0474> Tomoyo grumbles at seeing her socks with such an immodest appearance. // <0475> \{ๆบไปฃ}ใใงใใพใใใใใงใใใใใใ <0475> \{Tomoyo}"But you might say, that's too bad." // <0476> ใใ่จใฃใฆ็ฌใฃใๅพใใใใ่ฑใใง็ซใกไธใใใ <0476> Smiling after that remark, she takes them off to stand upใ // <0477> \{ๆบไปฃ}ใๆดใใ <0477> \{Tomoyo}"I'm going to go wash up." // <0478> \{ๆไน}ใใใใ <0478> \{Tomoya}"Ah." // <0479> ใใคใฌใฎไธญใซๅ ฅใฃใฆใใฃใใ <0479> She goes into the restroom. //H-scene ends about here // <0480> ๅ ฅใๆฟใใใ็้ขใฎใใขใ้ใใ <0480> And her replacement opens the front door. // <0481> \{้ทนๆ}ใใซใใกใใใใใใซใกใฏใ <0481> \{Takafumi}"Nii-chan, hello." // <0482> ้กใๅบใใใฎใฏ้ทนๆใ <0482> The face that appears is Takafumi's. // <0483> \{้ทนๆ}ใไปๆฅใฏใใใฎ๏ผใ <0483> \{Takafumi}"Is it okay today?" // <0484> \{ๆไน}ใใใใใฉใใ ใใ <0484> \{Tomoya}"Gee, I dunno." // <0485> \{้ทนๆ}ใใ้ช้ญใใพใผใใฃใ <0485> \{Takafumi}"I'm coming iiin!" // <0486> ไฟบใฎ่ฟไบใซใคใใฆใฏๆทฑใ่ใใใๅ ฅใฃใฆใใใ <0486> Without being thoughtful about my answer, he enters. // <0487> \{้ทนๆ}ใ่ฆใฆใใใซใใกใใใไปๆฅใฏใฒใผใ ๆฉๆใฃใฆใใใใ ใใใตใใใงใใใใใ <0487> \{Takafumi}"Look, Nii-chan. I brought a gaming console today. Let's play together." // <0488> ๅคงใใช็ด่ขใๆฑใใฆใใใ <0488> He was carrying a large paper bag. // <0489> \{ๆไน}ใใ๏ผใใใใ <0489> \{Tomoya}"Hm? Okay." // <0490> ใใกใใใใจใใคใฌใฎใใขใ้ใใ <0490> (Click) The bathroom door opens. // <0491> \{ๆบไปฃ}ใใตใ โฆๆๆดใใงใฏใจใใชใใใพใ ใญใฐใญใฐใใใโฆใ <0491> \{Tomoyo}"Phew... It won't come off by hand-wash. It's still all sticky..." // <0492> \{้ทนๆ}ใใใใฉใใใฆ้ดไธใชใใฆๆดใฃใฆใใฎใ <0492> \{Takafumi}"Uh, why're you washing your socks?" // <0493> ใฉใผใผใผใผใผใผใผใผใผใผใผใผใผใ๏ผ <0493> BOOOOOOOOOOOOOOOM! // <0494> ้ณใใชใๅขใใงใใใฎๅ ดใซๅดฉใ่ฝใกใๆบไปฃใ <0494> A resounding force, and there, Tomoyo, on her knees. // <0495> ๆใซใฏๆฟกใใ้ดไธใ <0495> Wet socks in hand. // <0496> \{้ทนๆ}ใใญใใกใใใใใใชใฎไฝฟใฃใฆไฝใใฃใฆใใฎ๏ผใ <0496> \{Takafumi}"Nee-chan, what were you doing to use 'em like that?" // <0497> \{ๆบไปฃ}ใไฝใ่จใใใๅธฐใโฆใ <0497> \{Tomoyo}"Leave without a word..." // <0498> \{้ทนๆ}ใใใ ใใใซใใกใใใจ้ใถใใใซใใใใ ใใใ <0498> \{Takafumi}"No, I came to play with Nii-chan, y'know." // <0499> \{ๆบไปฃ}ใๅธฐใโฆใ <0499> \{Tomoyo}"Leave..." // <0500> \{้ทนๆ}ใใใ ใฃใฆใ <0500> \{Takafumi}"No, I'm staying." // <0501> \{้ทนๆ}ใใใฌใใซ็นใใงใใ๏ผใ <0501> \{Takafumi}"Can I connect it to the TV?" // <0502> \{ๆไน}ใใใใๅใใจใใ <0502> \{Tomoya}"Yeah. In front." // <0503> ใฒใผใ ๆฉใๅใๅบใใฆใ่จญ็ฝฎใๅงใใใ <0503> Takafumi takes the gaming console out of the paper bag, and begins installing it by himself. // <0504> \{ๆไน}ใใฝใใใฏ๏ผใ <0504> \{Tomoya}"And the games?" // <0505> \{้ทนๆ}ใ้็ใใใใใซใใกใใใในใใผใใใฎใฎใปใใใใใจๆใฃใฆใ <0505> \{Takafumi}"There's baseball. I was thinking you'd like sport games, Nii-chan." // <0506> \{ๆไน}ใใพใๅฏพๆฆใฎใปใใ็ใใใใชใ <0506> \{Tomoya}"Well, I get more fired up by the competition." // <0507> \{ๆไน}ใใปใใๆบไปฃใใใคใพใงใ้ดไธๆกใฃใฆใชใใงใ้ใผใใ <0507> \{Tomoya}"Look, Tomoyo, don't hold those socks forever. Let's play." // <0508> \{ๆบไปฃ}ใๅธฐใโฆใ <0508> \{Tomoyo}"I'm going home..." // <0509> \{ๆไน}ใใใฃ๏ผใ <0509> \{Tomoya}"Eh?!" // <0510> ใใฎๅ ดใงใๆฟกใใ้ดไธใๅฑฅใๅงใใใ <0510> There, she starts putting on her wet socks. // <0511> \{ๆไน}ใใใใใใใจใใฃใฆใ <0511> \{Tomoya}"Whoa, hold on." // <0512> \{ๆบไปฃ}ใใใใใชใ // end of Option 2, goto 0513 <0512> \{Tomoyo}"Later." // <0513> ๅผใ็ใใ้ใไธใใใๆบไปฃใฏ้จๅฑใๅบใฆใใฃใใ // Options 1 & 2 lead here <0513> Without giving a chance to stop her, Tomoyo left the room. // <0514> \{้ทนๆ}ใๆใฃใฆใโฆ๏ผใ <0514> \{Takafumi}"Was she angry...?" // <0515> \{ๆไน}ใโฆไนๅฅณๅฟใจใฏๅพฎๅฆใ ใชใ <0515> \{Tomoya}"...A girl's feelings are delicate." // <0516> \{้ทนๆ}ใใใใ ใญใ <0516> \{Takafumi}"No kidding." </pre> </div>
Summary:
Please note that all contributions to Baka-Tsuki are considered to be released under the TLG Translation Common Agreement v.0.4.1 (see
Baka-Tsuki:Copyrights
for details). If you do not want your writing to be edited mercilessly and redistributed at will, then do not submit it here.
You are also promising us that you wrote this yourself, or copied it from a public domain or similar free resource.
Do not submit copyrighted work without permission!
To protect the wiki against automated edit spam, please solve the following captcha:
Cancel
Editing help
(opens in new window)
Navigation menu
Personal tools
English
Not logged in
Talk
Contributions
Create account
Log in
Namespaces
Page
Discussion
English
Views
Read
Edit
View history
More
Search
Navigation
Charter of Guidance
Project Presentation
Recent Changes
Categories
Quick Links
About Baka-Tsuki
Getting Started
Rules & Guidelines
IRC: #Baka-Tsuki
Discord server
Annex
MAIN PROJECTS
Alternative Languages
Teaser Projects
Web Novel Projects
Audio Novel Project
Network
Forum
Facebook
Twitter
IRC: #Baka-Tsuki
Discord
Youtube
Completed Series
Baka to test to shoukanjuu
Chrome Shelled Regios
Clash of Hexennacht
Cube ร Cursed ร Curious
Fate/Zero
Hello, Hello and Hello
Hikaru ga Chikyuu ni Itakoro......
Kamisama no Memochou
Kamisu Reina Series
Leviathan of the Covenant
Magika no Kenshi to Basileus
Masou Gakuen HxH
Maou na Ore to Fushihime no Yubiwa
Owari no Chronicle
Seirei Tsukai no Blade Dance
Silver Cross and Draculea
A Simple Survey
Ultimate Antihero
The Zashiki Warashi of Intellectual Village
One-shots
Amaryllis in the Ice Country
(The) Circumstances Leading to Waltraute's Marriage
Gekkou
Iris on Rainy Days
Mimizuku to Yoru no Ou
Tabi ni Deyou, Horobiyuku Sekai no Hate Made
Tada, Sore Dake de Yokattan Desu
The World God Only Knows
Tosho Meikyuu
Up-to-Date (Within 1 Volume)
Heavy Object
Hyouka
I'm a High School Boy and a Bestselling Light Novel author, strangled by my female classmate who is my junior and a voice actress
The Unexplored Summon://Blood-Sign
Toaru Majutsu no Index: Genesis Testament
Regularly Updated
City Series
Kyoukai Senjou no Horizon
Visual Novels
Anniversary no Kuni no Alice
Fate/Stay Night
Tomoyo After
White Album 2
Original Light Novels
Ancient Magic Arc
Dantega
Daybreak on Hyperion
The Longing Of Shiina Ryo
Mother of Learning
The Devil's Spice
Tools
What links here
Related changes
Special pages
Page information