Editing
Talk:Date A Live
(section)
Jump to navigation
Jump to search
Warning:
You are not logged in. Your IP address will be publicly visible if you make any edits. If you
log in
or
create an account
, your edits will be attributed to your username, along with other benefits.
Anti-spam check. Do
not
fill this in!
== Bring back Date a Live == Is there anyway we can bring back Date a Live? It was a great novel. The only way to bring it back would be to create a new Baka tsuki website or a Wordpress. Even if you tried that it would get DMCA'd fairly fast due to it being the parent company who is asking for it to be taken down also you would need the old translations and stuff to create a new site. It's not impossible to do it'd just be really hard to prevent it from going down as well as finding a translator again after a series has died out for a while and in the long run may not be worth it for just one series albeit a good one. Honestly the best hope for this series now is to get licensed in english by a good company like YenPress (In regards to Light Novels they have not dropped any series as well as pump out 3-5 volumes a year).<br>[[User:Yascob99|Yascob99]] ([[User talk:Yascob99|talk]]) 00:50, 29 December 2015 (UTC) Sorry, I stop taking you seriously once you said that Yenpress is a "good" company. Hah, it's pretty obvious that we can just make a site like tap did with SAO to continue or something like that with foreign server. Point taken, although that was the last part of what I said anyways. What I meant is in regards to LN translation YenPress do a fairly good job with consistent speed. However they do have some hiccups in regards to parts of their translations (Kurami = Clammy from no game no life comes to mind). In regards to them licensing stuff you can't give them a bad rep for that because fan translation falls under a legal grey area. Krytyk also made a very good post on the same subject as well; I'll link it here if someone wants me to.<br>[[User:Yascob99|Yascob99]] ([[User talk:Yascob99|talk]]) 01:43, 1 January 2016 (UTC) Haha, trust me, if I can read Japanese like Krytyk, I would think like him as well. But I am not, so all I can do is lament the fact that just because YenPress licensed the series, other places outside of the delivery area will no longer able to read the LN. Furthermore. YenPress is swallowing more than they can chew and is making more and more mistakes with the translations. No Game No Life was pretty notorious, but now the way the screw up the illustrations of SAO just so that we have to read from left to right, is starting to become unbearable. And furthermore, their speed is consistent, but it is a lot slower than the majority of the LN that they liscensed done by fan translations (Mahouka and SAO). Once they catch up to the series, the fan base is no longer be interested and even worse, THEY will lose the incentive to continue, leaving the series in a sort of limbo that no longer have any translation (Hidan no Aria). I know this is just me justifying fan translation, but I sure as heck gonna stick to it because I have never seen a YenPress book in my local bookstore so fan translation is what keep me on track for all these years. The Kurami=Clammy thing is a bit of a toss-up, I think. While I prefer Kurami, at the same time, there are reasonably experienced fans who will insist in Clammy (RandomC's blog for one). I've come to terms with it by deciding that unless a character is specifically supposed to be Japanese/Japan-influenced (Hatsuse Izuna, anyone?), I'm not going to care about the spelling.
Summary:
Please note that all contributions to Baka-Tsuki are considered to be released under the TLG Translation Common Agreement v.0.4.1 (see
Baka-Tsuki:Copyrights
for details). If you do not want your writing to be edited mercilessly and redistributed at will, then do not submit it here.
You are also promising us that you wrote this yourself, or copied it from a public domain or similar free resource.
Do not submit copyrighted work without permission!
To protect the wiki against automated edit spam, please solve the following captcha:
Cancel
Editing help
(opens in new window)
Navigation menu
Personal tools
English
Not logged in
Talk
Contributions
Create account
Log in
Namespaces
Page
Discussion
English
Views
Read
Edit
Add topic
View history
More
Search
Navigation
Charter of Guidance
Project Presentation
Recent Changes
Categories
Quick Links
About Baka-Tsuki
Getting Started
Rules & Guidelines
IRC: #Baka-Tsuki
Discord server
Annex
MAIN PROJECTS
Alternative Languages
Teaser Projects
Web Novel Projects
Audio Novel Project
Network
Forum
Facebook
Twitter
IRC: #Baka-Tsuki
Discord
Youtube
Completed Series
Baka to test to shoukanjuu
Chrome Shelled Regios
Clash of Hexennacht
Cube Γ Cursed Γ Curious
Fate/Zero
Hello, Hello and Hello
Hikaru ga Chikyuu ni Itakoro......
Kamisama no Memochou
Kamisu Reina Series
Leviathan of the Covenant
Magika no Kenshi to Basileus
Masou Gakuen HxH
Maou na Ore to Fushihime no Yubiwa
Owari no Chronicle
Seirei Tsukai no Blade Dance
Silver Cross and Draculea
A Simple Survey
Ultimate Antihero
The Zashiki Warashi of Intellectual Village
One-shots
Amaryllis in the Ice Country
(The) Circumstances Leading to Waltraute's Marriage
Gekkou
Iris on Rainy Days
Mimizuku to Yoru no Ou
Tabi ni Deyou, Horobiyuku Sekai no Hate Made
Tada, Sore Dake de Yokattan Desu
The World God Only Knows
Tosho Meikyuu
Up-to-Date (Within 1 Volume)
Heavy Object
Hyouka
I'm a High School Boy and a Bestselling Light Novel author, strangled by my female classmate who is my junior and a voice actress
The Unexplored Summon://Blood-Sign
Toaru Majutsu no Index: Genesis Testament
Regularly Updated
City Series
Kyoukai Senjou no Horizon
Visual Novels
Anniversary no Kuni no Alice
Fate/Stay Night
Tomoyo After
White Album 2
Original Light Novels
Ancient Magic Arc
Dantega
Daybreak on Hyperion
The Longing Of Shiina Ryo
Mother of Learning
The Devil's Spice
Tools
What links here
Related changes
Special pages
Page information