Editing
Судьба/Ночь схватки:День1
(section)
Jump to navigation
Jump to search
Warning:
You are not logged in. Your IP address will be publicly visible if you make any edits. If you
log in
or
create an account
, your edits will be attributed to your username, along with other benefits.
Anti-spam check. Do
not
fill this in!
==1日-06 1stDay: Breakfast. Morning in the Emya household.== На столе стоит завтрак: Куриная грудинка с листьями салата, жареная рыба, овощная приправа, мисо из моркови и дайкона и в завершении великолепный мисо суп из батат. В общем, меню без претензий. 1 – Приятного аппетита – Приятного аппетита Мы аккуратно садимся и сделав поклон в тишине принимаемся за еду. 2 Только палочки звенят. Обычно Сакура за столом не говорит. У меня тоже нет такой привычки. 3 Абсолютно естественно тишина украшает застолье. Обычно конечно шумнее, но сегодня неспокойная персона запоздала… Кажется пересмотрев на ночь шпионских боевиков, прикрыв голову газетой она следит за нами. 4 – Фудзимура-сэнсэй, ну кто во время еды читает? ………………… 5 На неловкие слова Сакуры Фудзи-нэ не обращает внимания. Она ведёт себя странно, но для неё это утренняя норма. Сакура кажется тоже привыкла и без особых переживаний продолжает поглощать пищу. 6 Сакура предпочитает европейскую кухню. А японской обучилась помогая в этом доме. Я и Фудзи-нэ отдаём строгое предпочтение японским блюдам, поэтому она запомнила как готовить нам простые вещи. 7 Сейчас Сакура почти превзошла меня, учителя. Её поджарка рыбы особенно восхитительна. Вкус мисо тоже превосходен. В последнее время удаётся даже суп из батат на тёрке. Хотя, кажется этот суп у её сегодня впервые. 8 – Извини, Сакура. Не подашь мне соевый соус? – Сейчас –––––– ой беда, сэмпай. Твой соус утонул во вчерашнем дне… – Ну тогда подай мне тот который Фудзи-нэ, ничего страшного. 9 – Фудзимура-сэнсэй, можно? У, кивает Фудзи-нэ. Шелестит газета. 10 – Вот, держи. Уже попробовал мой суп из батат? – Ага. В него обычно и кладут соевый соус. «Шшш», идёт соус в белый суп из батат. Размешав, отправляю рис в рот. 11 Ах, острота соевого соуса плюс бататы… – Аггрх…! Это ужасно! Откуда здесь соус из устрицы?! Я чуть не швыряю испорченный рис. Тут… 12 – Кхх, кхх… Ахахахаххаахахаха! Фудзи-нэ с силой откинула газету. 13 – Ну как тебе, понравилось? Моя идея сменить этикетку на соусе! Женщина-шпион широко разводит руки. 14 – Да что за мысли у тебя с утра! В этом году двадцать пять будет, а ты всё шутишь? Фудзи-нэ неисправима! – Хех! Осознаешь вчерашнее преступление? – Ты прогневал богов и вот твоё наказание! Зато хорошо вчера со всеми посмеялся надо мной! 15 – Гнев богов придумали люди. Я думал ты тихо сидела, а ты вчерашнюю месть обдумывала? Праздный человек! 16 – Ты прав. Из-за тебя, придется поторопиться с проверкой работ. Да, если не по-то-роп-люсь, будет плохо. Усевшись на место, Фудзи с бешеной скоростью принимается поглощать еду. 17 – Всем спасибо. Сегодня вкусно как и всегда, Сакура-чан! – А, Да. Не стоит благодарности, учитель. – Ну я пойду. Вы, двое. Если опоздаете, пощады не будет. 18 И она побежала. Плохи дела в нашем мире, если это – учитель. 19 – Эм, сэмпай? – Да, извини. Из-за меня Фудзи-нэ не успела как следует насладиться твоим завтраком. – Нет, я не об этом. Что вы вчера ей сделали? Надо было довести человека до ручки, что бы толкнуть на подобный трюк с едой. 20 – Ах… Да ничего такого. Случайно назвали её по кличке. – Ну, тогда понятно. Сэмпай, ты же не извинился? – Извини. Слишком часто повторяю, вот и забыл. 21 – Нельзя так делать. Фудзимура-сэнсэй не любит когда ты зовёшь её не по имени. Наверняка довёл до слёз. 22 «Я к тому же вдвойне испортил ей настроение. Из-за этого пришлось вчера английской одному учить. Мне вручили награду с почестями учеников на бумаге, а выбросил её как ненужный мусор». 23 – Ох. Значит вина за утро лежит на сэмпае. Для Сакуры Фудзи-нэ как сестра, поэтому она всегда на её стороне. Это конечно здорово, и всё же мне бы хотелось, что бы Сакура понимала и моё положение. Мне приходиться терпеть Фудзи-нэ постоянно. 24 Фудзи-нэ старый друг Кирицугу и с тех пор как меня усыновили повадилась посещать этот дом. После смерти отца здесь практически безвылазно: обычно она посещает завтраки и обеды, как настоящая содержанка. 25 –––––––Нет, нельзя так говорить. Возможно именно её поддержка помогла мне жить одному после кончины отца. Итак я, Фудзи-нэ и Сакура стали хозяйничать в доме Эмия. 26 Кроме того, о том что отец был магом знаю только я. Как он поведал, волшебники скрывают свою суть. Поэтому став учеником отца, я тоже держу занятия магией в секрете. 27 Говорю что учусь магии, но на самом деле не могу толком сделать ни одного заклятия. Такому как я прятать магию, не прятать – всё едино. Но мне завещано держать секрет и изо дня в день шлифовать навыки. 28 Закончив завтрак, начинаю подготовку к школе. Мы с Сакурой смотрим по телевизору новости и убираем посуду. 29 –––––––– Сакура явно увлеклась телевизором. По экрану большими буквами бежит текст «продолжаются утечки газа». 30 В соседнем городке Синто произошла крупная авария. На сцене здание района офисов. Работники без сознания и видимо в критической форме. Происшествие вызвано утечкой газа. Похожие случаи в последнее время участились. 31 – Сакура, новости тревожат? – Да нет, не очень. Но происходит в Синто, а это рядом. Сэмпай, ты ведь ездишь туда работать? – Езжу, но происшествие как в новостях с маленьким магазином где я работаю явно не случится. 32 Но не то что бы я мог полностью игнорировать событие. Утечки газа происходят где угодно. И мне больно слышать, что сотни людей получили травмы. 33 Говорят частые несчастные случаи вызваны неправильным строительством во времена ускоренного темпа застройки Синто. Не важно правда ли это, лишь хочется что бы жертвы прекратились. 34 – Опасное дело. И нам следует быть внимательней. – О, за это не беспокойся, сэмпай. Я два раза в день газ проверяю. 35 Сакура гордо подаёт вперёд грудь. – Нет, я не об этом. Ух. Я упоминал раньше, что Сакура немного раздалась… 36 – Сэмпай, задние двери закрыл? – Закрыл. Задвинул на засов, а что? – Да ничего. Я тогда главную дверь закрою. Сэмпай, в котором часу вернёшься? 37 – Немного опоздаю, наверное. А ты? – А я как обычно. Тогда может успею закончить ужин к твоему приходу. – Будет здорово. Я тоже постараюсь пораньше назад. 38 «Клац», щелкает ключ у ворот. Сакура и Фудзи-нэ носят по ключу. Решено что ворота запирает последний вышедший из дома. – Идём? Если не поторопимся, ты не успеешь к утренней тренировке. – Да. Тогда давай немного ускорим темп, сэмпай. 39 Выходим в город. Нужно спуститься с холма вдоль стены, что бы попасть в многолюдный жилой район. Поместье Эмия расположено на холме, а центр города далеко внизу. 40 Если спуститься вниз к жилому району, а затем еще ниже, попадёшь на центральный городской перекрёсток. 41 Здесь много дорог: можно попасть к большому мосту в соседний город. К горному пути в храм Рюдо. Средняя ведёт к жилому району на другом конце города. Район магазинов, часто используемый нами. И школа, куда мы направляемся в данный момент. 42 Никуда не заглядывая, держим курс на учебное заведение. Безмолвно поднимаемся по холму. Еще только семь подошло, поэтому попутчиков мало. Кроме нас расслабленно бредут другие участники утренних кружков. 43 – Ну, до скорого. Желаю удачи на тренировке. Мы с Сакурой обычно расстаёмся у ворот. Она идёт в клуб стрелков, а я в другую сторону. 44 …………… Но не смотря на это. Сегодня по каким-то причинам Сакура в клуб не торопится. 45 – Сакура? Со здоровьем что? – Нет, дело не в этом… Эм, сэмпай. А ты хоть иногда в додзё не заходишь? 46 – Да нет, мне там делать нечего. Кроме того, сегодня Иссэ просил об одолжении – зайти в комнату студенческого совета. 47 – Вот как, понятно. Извини, я говорю много лишнего. Сакура поспешно кланяется. – ? 48 – Ну я пойду. Думай о приятном ужине. Потупив взор, Сакура пускается к додзё. – ? Что сейчас было, хоть убей не пойму. 1日-03 1stDay: School-After school. Everyday(I). – Иссэ, здесь? – А куда мне деться. Сегодня ты немного припоздал, Эмия. Просматривая какие-то бумаги (кажется готовясь к занятиям), юноша поднимает голову. 1 – Ты один что ли? А что с остальными? Насколько я понимаю, в этот час уже пора появиться. – Ох, нет. К несчастью, члены комитета люди занятые. Рабочий период четко по графику и никаких сверхурочных. – Что же получается? Президенту мелкие задания выполнять? Странные дела. 2 – А что если мне нравится? Тебе не стоит проявлять жалость. – Я вовсе не думаю о жалости… – Хмм. Таким словам я тоже не рад, но пожалуй проигнорирую. Так или иначе ты вмешиваешься. 3 Большой босс студенческого совета Иссе аккуратно складывает исписанные листы. Своими основоположными реформами превратил запустившийся студсовет в процветающий, нужный для школы орган. Мой друг с первого класса. Полностью зовут Рюдо Иссэ. Старомодное имя с лихвой перевешивают утонченные черты лица, без сомнений имеющие большой успех у женской половины. Поскольку он президент можно подумать, что до женщин ему дела нет, и всё же… 4 – Эхх. Хорошо с утра промочить горло, – говорит он прихлёбывая зелёный чай. А я наивно подумал, что он перетруждает себя. 5 Такой у Иссэ характер, консервативного типа. На его месте легко ошибиться, но он проявляет стойкость, не втягивая себя ни в любовные авантюры, ни в студенческие забавы. Потому что он - наследный сын горного храма Рюдо. Иссэ и сам не против. Поэтому велика вероятность, что после выпуска начнет управлять наследством. 6 – Ну так что сегодня делаем? – Я бы конечно хотел предложить сесть и отдохнуть сначала, но времени уже нет. По пути объясню, так что прихвати свои обычные инструменты. 7 – Скажу прямо. Наш студенческий бюджет не сбалансирован. – Знаю. Клубы физической культуры находятся в предпочтении, а другим не достается – верно? «Точно. В результате члены кружков культуры вечно с носом. В этом году я прилагаю усилия по финансированию культурных клубов. Но дела не идут гладко, потому что не понятно, куда уходят деньги. Из-за подобных трудностей их клубная комната находится в подвешенном состоянии. А конкретно, не можем решить проблему с зимним обогревателем». 8 – Ясненько. А не мог бы ты дать отвёртку, да побольше? Потом, соединительные провода. Пока всё. – Соединительные провода? Хмм, кажется это? Я того, не понимать. Если ошибся - поправь… – Не беспокойся, с этим я разберусь. Так что там с недостатком обогревателей? Кроме одного, есть еще сломанные? 9 – Есть. Во втором аудиовизуальном зале клуба искусств отопление барахлит. Ко мне поступают всё новые петиции с просьбой о покупки нового. – Но у бюджета такой возможности нет. Считаю там просто износилась техника. Главное что основа цела. 10 – Так что? Берешься чинить, Эмия? – Налажу! Нам повезло что он старый, с ними проще. Заменить электропроводку и еще год будет жару давать! – Вот как! Отлично, Эмия! На тебя можно положиться и мне это нравится! 11 «Странный стиль речи, Иссэ. Я скоро закончу, не подождешь снаружи?» – Ага, не буду мешать. 12 Иссэ молча покидает комнату. За это стоит поблагодарить. Видно подумал, что у меня деликатная работа не терпящая вмешательства. 13 – Хотя, мне здесь и в самом деле не стоит мешать. Кладу руку на старый электрический обогреватель. Обычно, каким бы мастеровитым мастер не был, одним взглядом определить неполадку проблематично. То что ищу неполадки уже означает серьёзное дело. 14 Расслабляю зрение и просматриваю внутренности печки на ощупь. –––––– В этот момент. В голове появляется образ. 15 – Вот два места, где кабель прохудился. Далее, труба нагрева – еще потянет немного. Кабель электропитания достаточно будет заизолировать. Слава богу, инструментов что с собой будет достаточно. 16 Что до нагревательной трубы, новичку её не починить. Пришлось бы её «укреплять», что очень сложно. Но в нашей ситуации достаточно десяти минут осмотреть внутренности. Тут я использую полученные от отца знания, «магию» Эмии Сиро. 17 – Ну что же, приступим. Снимаю защитный чехол и начинаю чинить внутреннюю проводку. Поскольку я нашел место поломки, оставшаяся работа проста. – Эхх. Похоже это единственное, в чем я хоть как-то разбираюсь… 18 Именно. Способностей к магии у Эмии совсем нет. Взамен я довольно продвинут в визуальном изучении устройства вещей, вот как сейчас. Хотя конечно, равноценным обменом это не назовёшь. Сказать по правде, когда я продемонстрировал свои умения отцу, он лишь сделал круглые глаза и вздохнул со словами «что за бестолковое умение». 19 Конечно, поле моих возможностей не несёт много смысла для практики и применения. По заверениям отца, изучать структуру механизмов с помощью зрения – уже потеря времени. Настоящему волшебнику нет необходимости тщательно изучать, пытаясь понять каждый уголок устройства, как я только что делал. 20 Отец говорил, что быть магом – значит моментально проникать в суть, ядро вещей, быстрее всех изменяя их. Поэтому чтение структуры – бесполезное занятие, ведь даже если поймешь её, то лишь узнаешь оптимальную точку для применения магии. 21 Вот и выходит, что в смысле выгоды сфера моёго применения лишь починка простых сломанных вещей. Для меня нет необходимости разбирать вещь, что бы найти поломку. Если я могу быстро выяснить причину и мне хватает умения для починки – шанс на успех большой. Но еще он говорил: ««немного умеющий новичок» только и может, что чинить хлам». 22 – Всё, тут закончил. Идём дальше. Убираю использованный кусок кабеля и выхожу в коридор с отвёрткой и гаечным ключом в руках. 23 – Иссэ, ремонт закончил. ––––––––Но. В коридоре кроме Иссэ есть еще кто-то, девушка. 24 –––––––– Я немного удивлён. С Иссэ болтает ученица второго «А» класса Тосака Рин. Живущая на гребне холма в роскошном европейском доме девушка. Безупречная студентка. Приятная внешность, выдающиеся результаты как в учебе так и в спорте – без слабых сторон. Характер интеллектуальный, вежливый. Красотой не кичится. Мужской идеал. 25 Такая она. Без лишних слов ясно, что молодые парни почитают её за идола. Конечно, Тосака находится в положении цветка, растущего так высоко, что нельзя достать. Среди парней ходит мнение, что общаться с ней могут только учителя да люди вроде Иссэ. 26 Говоря совсем честно, я ведь парень. Поэтому пристрастен к Тосаке Рин и вхожу в группу её обожателей. 27 …………… Тосака оглядывает нас без особого удовольствия. Кажется правда, что у неё с Иссэ плохие отношения. 28 – Ах, плохо вышло. Прости. Я просил помочь, но кажется тебе пришлось работать за всех. Ого! Ну Иссэ даёт! Говорит в таком тоне, игнорируя Тосаку! 29 – Не беспокойся о ерунде. Лучше скажи куда мне дальше, времени совсем нет. – А, далее аудиовизуальный зал. Там и раньше настройка оборудования плохой была, но сейчас кажется умирает. 30 – Умирает? Тогда чинить бесполезно, проще купить новое. – Это верно, но на всякий случай посмотри, сильно выручишь. С моей точки зрения может и умирает, но вдруг ты обнаружишь, что всего лишь «прикидывается спящим». 31 – Вот как? Проверю. До начала занятий всего полчаса. Если не потороплюсь, то вовремя не успеть. 32 Поворачиваюсь к аудиовизуальному залу. Грубо с его стороны лишь завидев меня игнорировать Тосаку. 33 Оборачиваюсь. – Ты сегодня рано, Тосака, – сказав как можно мягче я следую за Иссэ. 34 – Еще бы чуть-чуть и опоздали. Прости Эмия, снова проблем доставил. Плохой из меня вышел бы друг, позволив тебе опоздать из-за собственного поручения. – Нечего переживать, моё опоздание пустяковое. Хуже если ты после звонка явишься. – Это верно. Хорошо, что мы успели. Иссэ с облегчением проходит к своему месту. 35 На часах ровно восемь. Первый звонок перед началом занятий уже прозвенел, а значит Фудзи-нэ явится через пять минут. 36 –––––– Уфф Мы бежали издалека и дыхание немного сбилось. Глубоко вздохнув иду к парте. 37 – С утра весь в заботах, Эмия? Чем ты заполнил время, которое раньше тратил на клуб? Кажется, стал личным клоуном Рюдо? Меня это не касается, но не задень репутацию клуба! Тебя ведь, как бы сказать, не сильно жалуют! 38 Напротив встал друг со средней школы Мато Синдзи. Как можно понять по фамилии, он старший брат Сакуры. Разница между ними год. 39 – Прива. А клуб лучников в порядке, Синдзи? – Разумеется! Посторонним говорить не следует, но все равно скажу: с тех пор как нас покинул один воображала – воцарился мир! Рассчитываем хорошо выступить в соревнованиях! 40 – Вот как? Мицудзури должно быть старается. – Аа? С чего ты взял? Клуб улучшает результаты за счет меня! Очевидный факт. А ты Эмия давно не с нами и если будешь много болтать, себе навредишь. 41 – Ясно. Буду осторожней. Но знаешь, поскольку дел с клубом нет, ничего плохого я и не имел ввиду. Положив сумку на парту, подтягиваю стул. 42 – Ты о чем? Значит тебе не интересен мой клуб? «Речь не об интересе, а о деле. Раз я не в клубе было бы странным в него заходить, ты так не считаешь? Но если что-то случилось, рассказывай. Если помощь нужна – помогу. К примеру чинить луки и натягивать тетиву ты никогда не любил». 43 – Спасибо! Если появятся дела в этом роде, дам знать. Но не думаю, что это произойдёт. 44 – Правильное решение. Что за начальник, который копит несделанную работу? И не доставляй лишних неприятностей Фудзимуре-сэнсэй. Она страшна в гневе. –……! Пхх, не суй свой нос! И раз посторонний - не подходи близко к додзё! 45 В своей обычной манере Синдзи возвращается на своё место. Хмм. Сегодня он выглядит еще раздраженнее, чем обычно. 46 – Ну парень даёт. Как он может говорить такое, после того как сам тебя выгнал? – А, Иссэ, ты здесь? – Что это значит?! Что ты за человек? Это всё, что ты можешь сказать другу, который переживая слушал ваш разговор? 47 – Почему переживая? Я не доставлял тебе неприятностей. – Дурак, конечно я беспокоился! Ведь Эмия запросто выходит из себя. И если бы ты ему вдарил многие конечно бы поддержали, но девушки бы стали обходить стороной. Нельзя оставить друга в столь трудном положении! 48 – Вот как? Да, если проанализировать сказанное… Спасибо, Иссэ. Я бы такого не учудил, но благодарю за переживания. – Да, хорошо хоть до тебя дошло. Но это неожиданно! Как ты спокойно с ним. Ты ведь скор на руку? – Аа, у него такие манеры, у Синдзи. Когда долго с ним знаком, привыкаешь. 49 – Хмм, ну если так. – Именно. Давай, раз всё ясно – быстрее к себе на место. А то скоро сюда влетит Фудзимура-сэнсэй! – Ахаха! Скажи лучше не влетит, а вползёт! 50 Звенит звонок. Обычно, классный руководитель приходит за пять минут до начала урока, но не все пользуются данным правилом. 51 Для второго класса «С» урок начинается примерно через минуту после звонка. Когда мы слышим: – Опаздываю вваю вваю вваю ~ ~ ~! Выкрикивая на ходу, Фудзи-нэ рвётся занять позицию. Вот такое начало. 52 – Ух, всё-таки успела! Всем здра–––––––––– Бух! Фудзи-нэ валится на пол с ужасающим грохотом. 53 ––––––––––––––––– Закончив толкотню и говор, класс погружается в тишину. Внезапная перемена. Произошедшее как раз вписывается в её стиль. Не зря Фудзи-нэ дали прозвище «человек-американские горки». 54 Но на этот раз карта легла неудачно. Фудзи-нэ остаётся лежать после удара головой о платформу. Лицом вниз. Что на нём написано не видно, но плохие мысли атаковали каждого. 55 – Эй спереди, разбуди учителя! – Эээ, не хочу! А если она меня съест, как подойду поближе? – А ты не бойся, это хоть и Фудзи-нэ, но так далеко она не зайдёт! – Вот ты сама и спасай! – Нет, я пас. Я тоже не привыкла к подобным делам. – Никак не могу! И к тому же, кто просит девушек?! Мальчишки, помогайте вы! 56 В первом ряду начинается паника. Мы сидим в центре и что стряслось с Фудзи-нэ нам не видно. Поэтому все дружно вскакиваем с мест. 57 – Стойте, учитель не шевелится! Да с ней же обморок! – подают версию из зала. Но главный вопрос: кто понесёт её до медпункта? 58 Здесь каждый боец, проучившийся вместе целый год. Наверное уже всем надоело таскать её к медсестре. 59 – Фудзимура-сэнсэ? Как вы там, в порядке? – подаёт голос одна из храбрых. Фудзи-нэ даже не шевелится. Волнение нарастает. 60 – Ух, она неудобно упала. Под прямым углом головой о платформу! Если при этом не разбилась, Фудзи-нэ терминатор! – Ух! А давайте её в нашу бейсбольную команду центровой! – Не шути так! Здесь реальная опасность: в день когда она станет капитаном мы выйдем на региональный уровень! – Фудзимура-сэнсэй! Фудзимура-сэнсэй! Скажите же что-нибудь! 61 – Эй! Ты же стоишь прямо перед её лицом! А ну быстро разбудил её! – ЭЭЭ??! Да ни за что, а вдруг она и вправду умерла? Тогда я тоже помру! – Вот именно! Что будет, если её так оставить? Состояние ухудшится… – Но ведь никто не хочет быть первым… – Если всё так серьезно у нас нет выбора. – Да, всё так серьёзно… – Значит… 62 Сердца всех становятся одним целым. За исключением моего с Синдзи. Мы сидим тихо, не в силах переносить ужас. 63 – Раз-два, Тигр вставай! – говорят все разом. Но это лишь полушепот. Особенно «Тигр» произносят так тихо, что почти не слышно. Но всё же. Аппчхи! Хранящая молчание фигура Фудзи-нэ дрогнула. 64 – Оо! Пошевелилась?! Люди! Наши слова действуют! – Продолжим истязание! Все должно быть на нервах из-за близости экзамена. Звать Фудзи-нэ по прозвищу, размахивая руками конечно не стоило. 65 – Проснись, Тигрр! Уже утро! – Учитель! Вы – наш тигр навсегда, вставайте! – Не сдавайся, Тиггр! Подъём! – Ухх! Учитель, вставайте – будете настоящим тигром! – Тигрр! Тигрр! Тигрр! Тигрр! 66 РРР-РРР-РРР!!! НЕ ЗОВИТЕ МЕНЯ ТИГРОООМ!!! 67 Громовой рёв. Выдержав удар такой силы «без повреждений», крепко держится на ногах легендарная Фудзи-нэ. 68 – Что такое? Так, что вы тут делаете? Нельзя во время урока вскакивать с мест! Быстренько-быстренько, садитесь назад! Фудзи-нэ как ни в чем не бывало занимает место учителя. Каким-то образом, промежуток времени между влётом в класс и подъемом с пола испарился из её памяти. 69 – Эй, кажется тигр не помнит, что произошло. – Удача! Нам фартит с утра! – Вряд ли стоит так говорить… Все шепчутся, возвращаясь за парты. 70 –Хмм. Сейчас никто случайно не посмеялся над учителем? – Нет, мы не смеялись. Вам показалось! – Да? Ладно. А теперь слушайте внимательно. Урок уже начался. 71 Фудзи-нэ не спеша берётся за обучение. Она любит трепаться о постороннем, поэтому быстрого прогресса мы не делаем. 72 – Кстати. Ученики. Запомните время окончания занятий. Школьные ворота закроют уже в шесть. И те кто в клубах, долго не задерживайтесь! – Ээ… В шесть, говорите? Но это уже скоро! Учитель-Тигр, может кружок атлетов отменят? 73 – Не отменят. И еще: учителя звать не иначе как Фудзимура-сэнсэй. Еще раз прозвище услышу, рассержусь… – Понял, буду внимательней. Выскочка садится в позе раздолбая, как будто его и не предупреждали. 74 Глупо себя ведёт. Когда Фудзи-нэ говорит, что разозлится, так оно и будет. Её не остановит дистанция между учителем и учеником. Он не понимает, что ему дали последнее китайское предупреждение, после которого наступит атомный взрыв. 75 – На этой ноте я заканчиваю сегодняшний урок! Ребята, жду вас на английском в три! Махая рукой, Фудзи-нэ удаляется. 76 Классный руководитель класса «2–С», Фудзимура Тайга. Прозвище – Тигр. Вы можете сомневаться, но это правда. 77 Видно всем нравится, что женщине дали столь странное имя Тайга. Сама же Фудзи-нэ вовсе не в восторге, когда её так зовут. По её словам это не подходит даме. Но почему она ведёт себя как тигр? Её ник не женский, это верно. Но как говорится, что посеешь то и пожнёшь. 78 – Мы начинаем урок. Дневная смена, поклоны. Учитель, ведущий первый час уроков заходит следом за Фудзи-нэ. Она завершает урок в самый последний момент перед следующим. В такой атмосфере наш класс каждое утро. 79 Занятия подходят к концу без приключений. Далее каждый своей дорогой: спортсмены истекать потом, кто-то скорее домой, а некоторые остаются в пустеющем классе. Что касается моего пути, то он не походит не на один из трёх. 80 – Извини, Эмия. Можно тебя? Знаю, утром уже приставал, но у тебя есть время? – Не сказал бы, что заняться нечем… После уроков я балду не пинаю. Первой причиной уйти из клуба лучников стала необходимость расставить приоритеты и начать подрабатывать. 81 Вот уже пять лет как после смерти отца я начал работать. Когда так долго при деле, появляются и особенно выгодные заработки, от которых невозможно отказаться. 82 Как раз сегодня такая работа. Они проводят инвентаризацию в баре и поскольку работы для парней всегда много будут рады, если приду. Но не то что бы я прямо должен туда идти. Ведь после работы они много шумят и просят знакомых остаться. Вот такие дела. 83
Summary:
Please note that all contributions to Baka-Tsuki are considered to be released under the TLG Translation Common Agreement v.0.4.1 (see
Baka-Tsuki:Copyrights
for details). If you do not want your writing to be edited mercilessly and redistributed at will, then do not submit it here.
You are also promising us that you wrote this yourself, or copied it from a public domain or similar free resource.
Do not submit copyrighted work without permission!
To protect the wiki against automated edit spam, please solve the following captcha:
Cancel
Editing help
(opens in new window)
Navigation menu
Personal tools
English
Not logged in
Talk
Contributions
Create account
Log in
Namespaces
Page
Discussion
English
Views
Read
Edit
View history
More
Search
Navigation
Charter of Guidance
Project Presentation
Recent Changes
Categories
Quick Links
About Baka-Tsuki
Getting Started
Rules & Guidelines
IRC: #Baka-Tsuki
Discord server
Annex
MAIN PROJECTS
Alternative Languages
Teaser Projects
Web Novel Projects
Audio Novel Project
Network
Forum
Facebook
Twitter
IRC: #Baka-Tsuki
Discord
Youtube
Completed Series
Baka to test to shoukanjuu
Chrome Shelled Regios
Clash of Hexennacht
Cube × Cursed × Curious
Fate/Zero
Hello, Hello and Hello
Hikaru ga Chikyuu ni Itakoro......
Kamisama no Memochou
Kamisu Reina Series
Leviathan of the Covenant
Magika no Kenshi to Basileus
Masou Gakuen HxH
Maou na Ore to Fushihime no Yubiwa
Owari no Chronicle
Seirei Tsukai no Blade Dance
Silver Cross and Draculea
A Simple Survey
Ultimate Antihero
The Zashiki Warashi of Intellectual Village
One-shots
Amaryllis in the Ice Country
(The) Circumstances Leading to Waltraute's Marriage
Gekkou
Iris on Rainy Days
Mimizuku to Yoru no Ou
Tabi ni Deyou, Horobiyuku Sekai no Hate Made
Tada, Sore Dake de Yokattan Desu
The World God Only Knows
Tosho Meikyuu
Up-to-Date (Within 1 Volume)
Heavy Object
Hyouka
I'm a High School Boy and a Bestselling Light Novel author, strangled by my female classmate who is my junior and a voice actress
The Unexplored Summon://Blood-Sign
Toaru Majutsu no Index: Genesis Testament
Regularly Updated
City Series
Kyoukai Senjou no Horizon
Visual Novels
Anniversary no Kuni no Alice
Fate/Stay Night
Tomoyo After
White Album 2
Original Light Novels
Ancient Magic Arc
Dantega
Daybreak on Hyperion
The Longing Of Shiina Ryo
Mother of Learning
The Devil's Spice
Tools
What links here
Related changes
Special pages
Page information