Editing
To Aru Majutsu no Index:Volumen11 Capítulo 1
(section)
Jump to navigation
Jump to search
Warning:
You are not logged in. Your IP address will be publicly visible if you make any edits. If you
log in
or
create an account
, your edits will be attributed to your username, along with other benefits.
Anti-spam check. Do
not
fill this in!
=== Parte 3 === Cuando llegaron al norte de Italia, lo primero que le pidieron a Touma fueron unos seguros. Cuando llegaron a Chioggia, el primer recuerdo que Kamijou hizo fue ser mordido. “…No puedo explicar esto. ¿Que esta pasando?” “Touma, ¿que pasa contigo que dices eso con tanto sufrimiento?” Una Index completamente inocente se ve totalmente relajada ahora. Este es el camino que lleva al hotel. Una vez que se camina por ahí, uno puede entender que este lugar es muy angosto, tanto que solo dos personas pueden pasar a través de el. Los vehículos no se pueden mover libremente, es imposible moverse al callejón y por eso tienen que esperar en el cuadro. Kamijou e Index se dirigen ahora hacia el camino. A pesar de que hay tres carriles, no hay una línea blanca en ninguna de las orillas del camino, y no hay líneas para distinguir cuales son caminos y cuales son banquetas, así que este lugar es como un refugio para los peatones imprudentes. Claro, normalmente se ven asiáticos en Ciudad Academia, y mucha gente occidental en televisión. Edificios color rojo claro y amarillo están acomodados a los lados del camino. Los de 3 pisos o 5 pisos de alto parecen ser cafeterías u hoteles. Una lona se extiende desde el segundo nivel para cubrir el área al aire libre de la cafetería, haciendo que el camino parezca un túnel. Están en la esquina de un café. La razón por la que Index está feliz se debe mas que nada porque hay demasiada comida alrededor. Viendo que esa es la única razón, Kamijou suspira. “Vamos a dejar nuestro equipaje al hotel antes de salir a comer.” “Uu, ¡eso lo se incluso antes de que me lo digas!” Index se ruboriza mientras grita frenéticamente, pero Kamijou no sabe si ella en verdad lo sabe o no. Ella aun mira la cafetería por una razón. “Ha, a pesar de que la comida se ve bien, el objetivo principal por el que vinimos fue por las atracciones turísticas. Por ejemplo, ¡ese templo! Aunque no se su historia, ¡se ve genial!” “Touma, esa es la Basílica de San Marcos. Es una central mágica construida cerca del mar usada para preservar los restos del protector de Venecia---San Marcos.” “Olvídate de esas aburridas explicaciones; ¿no seria mejor si la fuéramos a ver?” “¡Uu! ¿Touma está ignorando mi amable explicación?” “Después de que nos registremos en el hotel, nos encontraremos con ese estúpido guía de turistas e iremos a Venecia ¡¡BANZAI, VENECIA!!” “Escucha, Touma, ¡No siempre estoy hablando sobre comida!...Wa, no hay nada que hacer ahora, Touma esta totalmente consumido por la atmosfera italiana y no le hace caso a nadie.” A pesar de que Index dice esto mientras agita sus brazos, Touma no le pone atención. Esta monja de batalla nunca ha pensado que una vez que le hablas a un estudiante de preparatoria japonés sobre Italia, el solo hablaría de pizza y soccer, y se pondría tan emocionado acerca de pasear por las calles que normalmente solo podría ver por televisión. “¿Quanto costa?” (Nota: ¿Cuánto cuesta?) “Posso fare lo sconto del 10%” (Puedo hacer un descuento del 10%) Todo este italiano, que se escucha totalmente desconocido para Kamijou, se escucha en todos lados. La atmosfera turística es abundante aquí. “¿Desidera?” (¿Lo quiere? (Esto lo esta preguntando el vendedor)) “¡Wa! ¿Esa es la ensalada de tinta de calamar…?” “Sto solo guradando. Grazie.” (Solo estoy viendo, gracias) ¿Eh? ¿Qué eso no fue una combinación con japonés? Kamijou piensa, pero rectifica que fue un error suyo al oir mal. Kamijou, que va al frente llevando el equipaje, dice, “Oh ya, Index, ¿Qué te parece si almorzamos…” Se detiene a mitad del enunciado. Kamijou Touma recuerda las ‘ultimas palabras’ que dijo apenas. La razón es simple. Index, que estaba aquí tres segundos antes, ha desaparecido. “¿DESAPARECIÓ? ¿AL ESTILO ITALIANO? “ Asustado, Kamijou busca alrededor, pero no puede encontrar a la monja de traje blanco. “¿Maldición!¿Es culpa de la multitud y esos callejones angostos que no pueda encontrar a esa monja glotona!¡Maldición, en verdad siempre esta pensando en comida!” Nadie responde a los suspiros de Kamijou, y no hay señales de Index alrededor. Kamijou todavía trae la cartera, así que la chica probablemente no fue muy lejos. Incluso si el no comienza a buscarla, ella regresará, pero… si Kamijou no la detiene, quien sabe en que tipo de problemas acabará. “¡Hey~INDEX!” Kamijou empieza a buscar alrededor, en los caminos, en los locales, en los callejones. Mirando alrededor, ahora ni siquiera sabe donde esta el. Se pone nervioso mientras camina en el callejón, y termina de nuevo en el camino. “¡¡Waaa, creo que estoy perdido!!” Kamijou empieza a sudar frio mientras se detiene un poco. “¡Parece que tendré que confiar en el celular!” Pero, Obviamente, el teléfono de Index está apagado, (seguramente, ya que Kamijou la ayudó a apagarlo cuando se subieron al avión y olvidó encenderlo de nuevo). Escuchando la convencional voz sintética (en japonés, no en italiano) Kamijou cuelga y lo guarda en la maleta, olvidándose por completo de ponerlo en su bolsillo. ¡¡¡¡¡¡¡QUE DIABLOS HAGO AHORAAAAAAAAAA!!!!!!!! Este grito hace que todas las personas que van pasando se le queden viendo, pero nadie tiene tiempo para adivinar cual es el problema de Kamijou. En ese instante, una señora se acerca a Kamijou, que parece ver que está estancado ahí con el equipaje. Una sonrisa amigable aparece en su cara y la hace ver que es suficientemente enérgica como para hacer labores manuales. “¿Ci sono delle preoccupazioni?” (¿Cuál es el problema?) “¿Ha?” Kamijou no entiende que la señora quiere saber su problema. Por otro lado, la señora no esta enojada, lentamente diciendo palabra tras palabra. “¿Non puoi parlare l'italiano? Là c'è un ristorante dove un giapponese fa il capo.”(¿No sabes italiano? Hay un restaurante japonés siguiendo este camino.) La señora dice esto, pero Kamijou es incapaz de entender. Sin embargo, hay una sensación amistosa en el tono y la expresión. (A pesar de que no se italiano, realmente me quedare solo si pierdo esta oportunidad. Muy bien, tratemos de hablar en japonés… puede ser imposible, pero al menos tratemos el inglés. ¡¡Pero ni siquiera se decir ‘por favor en Inglés’!! ¡No me estaría preocupando acerca del italiano si al menos supiera decir eso!) Kamijou esta en problemas. Si habla en inglés, tal vez sea capaz de decir ‘en inglés, por favor’, pero al estar desacostumbrado a lenguas extranjeras, es incapaz de entender lo que le respondan. Su cabeza finalmente empieza a calentarse. “Senta.” (Escucha.) Escucha por casualidad la voz de la mujer. “Lui è un mio amico. La ringrazia per la Sua gentilezza.” (El es amigo mio. Gracias por su gentileza.) Al escuchar esas palabras tan fluidas, la señora se sorprende, y dice, “Prego.” (No hay problema.) Después de poner fin a la conversación con un tono feliz, la señora deja a Kamijou y desaparece entre la multitud. Por otro lado, Kamijou no sabe que está pasando, solo que está solo en Italia. “¡Ah! ¿Rechacé a la señora sin saberlo? Maldición, ¡yo pensé que podíamos hacernos amigos y usar un par de horas para buscar a Index, y hacer ese tipo de historia! Ahora que lo pienso, ¿quien fue la que me abandonó aquí? Maldición, simplemente usare japonés, ¡incluso si no se decirlo, al menos puedo expresarlo!” Kamijou dice en voz alta. En este amplio mundo, nadie puede escucharlo incluso si lo grita. El razonamiento de Kamijou esta casi muerto por completo, pero, “Oh ma, ¡eso es irrespetuoso! Estaría en problemas si dices ese tipo de cosas.” Finalmente escucha ese lenguaje al que esta tan familiarizado. Aparte del lenguaje, la voz de la dama también es familiar. “Tu…” Kamijou se voltea. En Chioggia, que tiene ocho horas de diferencia, la persona que conoce ahí es… “En una nota aparte, acabo de decir ‘El es mi amigo, gracias por su gentileza’, pero decirlo tan amablemente… No somos tan unidos como para llamarñte amigo” “¡Orsola! ¿¡Por qué estas aquí!? Kamijou grita. La monja usando traje negro sonríe.
Summary:
Please note that all contributions to Baka-Tsuki are considered to be released under the TLG Translation Common Agreement v.0.4.1 (see
Baka-Tsuki:Copyrights
for details). If you do not want your writing to be edited mercilessly and redistributed at will, then do not submit it here.
You are also promising us that you wrote this yourself, or copied it from a public domain or similar free resource.
Do not submit copyrighted work without permission!
To protect the wiki against automated edit spam, please solve the following captcha:
Cancel
Editing help
(opens in new window)
Navigation menu
Personal tools
English
Not logged in
Talk
Contributions
Create account
Log in
Namespaces
Page
Discussion
English
Views
Read
Edit
View history
More
Search
Navigation
Charter of Guidance
Project Presentation
Recent Changes
Categories
Quick Links
About Baka-Tsuki
Getting Started
Rules & Guidelines
IRC: #Baka-Tsuki
Discord server
Annex
MAIN PROJECTS
Alternative Languages
Teaser Projects
Web Novel Projects
Audio Novel Project
Network
Forum
Facebook
Twitter
IRC: #Baka-Tsuki
Discord
Youtube
Completed Series
Baka to test to shoukanjuu
Chrome Shelled Regios
Clash of Hexennacht
Cube × Cursed × Curious
Fate/Zero
Hello, Hello and Hello
Hikaru ga Chikyuu ni Itakoro......
Kamisama no Memochou
Kamisu Reina Series
Leviathan of the Covenant
Magika no Kenshi to Basileus
Masou Gakuen HxH
Maou na Ore to Fushihime no Yubiwa
Owari no Chronicle
Seirei Tsukai no Blade Dance
Silver Cross and Draculea
A Simple Survey
Ultimate Antihero
The Zashiki Warashi of Intellectual Village
One-shots
Amaryllis in the Ice Country
(The) Circumstances Leading to Waltraute's Marriage
Gekkou
Iris on Rainy Days
Mimizuku to Yoru no Ou
Tabi ni Deyou, Horobiyuku Sekai no Hate Made
Tada, Sore Dake de Yokattan Desu
The World God Only Knows
Tosho Meikyuu
Up-to-Date (Within 1 Volume)
Heavy Object
Hyouka
I'm a High School Boy and a Bestselling Light Novel author, strangled by my female classmate who is my junior and a voice actress
The Unexplored Summon://Blood-Sign
Toaru Majutsu no Index: Genesis Testament
Regularly Updated
City Series
Kyoukai Senjou no Horizon
Visual Novels
Anniversary no Kuni no Alice
Fate/Stay Night
Tomoyo After
White Album 2
Original Light Novels
Ancient Magic Arc
Dantega
Daybreak on Hyperion
The Longing Of Shiina Ryo
Mother of Learning
The Devil's Spice
Tools
What links here
Related changes
Special pages
Page information