Editing
Toaru Majutsu no Index: URC Capítulo 4
(section)
Jump to navigation
Jump to search
Warning:
You are not logged in. Your IP address will be publicly visible if you make any edits. If you
log in
or
create an account
, your edits will be attributed to your username, along with other benefits.
Anti-spam check. Do
not
fill this in!
===Parte 6=== Sin nadie que la detuviera, Saten Ruiko probablemente se habría precipitado al misterioso espacio subterráneo para resolver el misterio por su cuenta. Como se puede ver en su postura sobre la búsqueda de leyendas urbanas, prefería resolver los misterios ella misma cuando los encontraba. Y si bien esta puede ser una predicción grosera e infundada, parecía probable que ella hubiera terminado en serios problemas y hubiera recibido una paliza. Pero Shirai Kuroko y Uiharu Kazari eran diferentes. Incluso sin encontrar directamente a un agresor o víctima, la evidencia y la situación que encontraron les indicaron que un tercero probablemente había encerrado a un sobreviviente. Un cuadrado de 2 m de metal y más de 3 cm de espesor era demasiado pesado para que una estudiante de segundo año de secundaria lo levantara, por lo que cerrar esa cubierta desde el exterior fue suficiente para acusar al tercero de al menos secuestro o confinamiento. En el peor de los casos, su intención pudo haber sido dejarla morir de hambre allí abajo. Podría ser difícil saberlo sin encontrar una sola gota de sangre, pero este era un crimen legítimo (?) que podría haber cobrado una vida. Y ante algo así, el curso de acción correcto era llamar a Anti-Skill y conseguir la ayuda de los adultos. No había ninguna razón para apresurarse y actuar como si este fuera un juego para un solo jugador. Si el grupo de Mikoto fuera eliminado sin que nadie lo supiera, entonces nadie podría rescatar a Yugure Kanaria de ese espacio subterráneo. Saten se quejó, pero entonces se le ocurrió algo. -Espera, Shirai-san. ¿No dijiste que estas Piezas Perdidas son áreas no monitoreadas que ninguna de las escuelas puede tocar? ¿Aparecerá Anti-Skill? -Incluso si nadie vigila la zona, una denuncia de secuestro o asesinato es justificación suficiente para atacar el lugar. Aquí no estamos hablando de una embajada extranjera. Shirai tenía toda la razón. Aparecieron un total de 20 o 30 personas como refuerzos. Eso parecía mucho. Si se denunciaba un robo de bolso o un intento de robo en una tienda de conveniencia, no había forma de que aparecieran muchos Anti-Skill. Entonces ese número significaba que Anti-Skill ya estaba considerando la posibilidad de que se tratara de un caso de asesinato. Las medidas normales de preservación de la escena del crimen requerirían colocar lonas azules sobre puertas y ventanas, colocar cinta policial alrededor del área y mantener alejada a la prensa que aparece con cámaras grandes, por lo que 20 o 30 probablemente sería lo correcto. Lo que hacía que su presencia fuera aún más inquietante. Los que llevaban voluminosos estuches de plata probablemente eran los investigadores de la escena del crimen. No solo trabajaban en casos de asesinato, pero saber que los habían llamado para un caso relacionado con una compañera de clase todavía era preocupante. Los adultos de Anti-Skill permitieron que las niñas de Judgement se unieran a la investigación, lo que puede haber demostrado que entendían el complicado estado de las Piezas Perdidas. Anti-Skill y Judgement terminaron hablando al mismo tiempo. -Comprendido. Dejaremos que Anti-Skill se encargue del resto. -No, espera. Queremos que ustedes chicas de Judgement nos ayuden a buscar dentro. ¿Tenían que discutir así? ¿Nunca habían oído hablar del trabajo en equipo? El grupo de Mikoto sólo quería saber si Yugure Kanaria estaba a salvo. Y cualquiera que fuera el lado de la discusión en el que estuvieran, el grupo de Mikoto sólo tenía una opción real aquí. Si querían confirmar que Kanaria estaba a salvo, todos debían reunir su información y necesitaban que buscaran tantas personas como pudieran. Además, ninguno de ellos era del tipo que podía quedarse sentada esperando el resultado. Preferían actuar y hacer algo. Dado que las personas a cargo aparentemente los vieron como un grupo trabajando para Shirai Kuroko, Mikoto colocó una mano en el centro de su pecho y habló. -Muy bien. Estoy más que dispuesta a ayudar, señorita Judgement. Muéstranos cómo lo hacen los expertos. -Está bien, solo sígueme. No encontrarás espacios subterráneos inexplorados en tu aplicación de mapas, por lo que debemos ser minuciosos. En primer lugar, se trata de un bolígrafo especial que brilla en respuesta a la luz ultravioleta. La luz ultravioleta está integrada en la parte trasera. Te enseñaré algunas señales, así que asegúrate de marcar todas las habitaciones y caminos que ya hemos revisado. Como no tenemos un mapa, tendremos que hacer uno nosotros mismos. Si nos topamos con algo y tenemos que salir corriendo, asegúrense de seguir el camino que tomamos al entrar. ¿Todos listos? Allá vamos☆ Bajaron las escaleras de acero inoxidable como un grupo. Pero se toparon con algo inesperado casi de inmediato. Era profundo. Sabían que las luces de sus teléfonos no eran suficientes para ver todo el camino hacia abajo, pero las escaleras todavía parecían seguir y seguir para siempre. Debían haber bajado al menos 100 escalones. Y sin aterrizajes ni retrocesos en el camino. Ya debían haber abandonado la Pieza Perdida del bosque artificial. Escucharon un gemido profundo. Era demasiado ruidoso para ser causado por sus pies en las escaleras de metal. Saten apuntó nerviosamente con su teléfono. -¿Q-qué es este sonido? -¿Es un terremoto? Saten normalmente corría precipitadamente hacia el peligro, por lo que era extraño verla aferrada al brazo de Uiharu aquí. Mikoto puso su mano sobre la pared lisa. -Acerca de eso… ¿Dónde estaban bajo tierra en este momento? ¿Se le permitía realmente a alguien cavar tanto debajo del Jardín Escolar donde las cinco escuelas competían tan ferozmente por su territorio? Las paredes y el suelo plateados brillantes parecían incluso más baratos que las escaleras. Es posible que hayan sido una aleación ligera de aluminio. -Genial. Esto es prácticamente una mazmorra ahora. -Dijo Saten Ruiko, sonando despreocupada. Había una intersección más adelante y otra un poco más allá, por lo que pudo haber sido una vasta red de caminos subterráneos. No tenía sentido permanecer juntos como un solo grupo, por lo que a pesar de sus desacuerdos, los miembros de Anti-Skill y Judgement intercambiaron un asentimiento y se dispersaron por diferentes caminos. El grupo de Mikoto decidió permanecer unido. -Entonces, ¿qué es este lugar de todos modos? -Uuuiiihaaaruuu. -¡N-ahora no, Saten-san! ¿Por qué se te ocurre siquiera voltear mi falda con todo esto que está pasando? -Oh, ya lo hice antes de bajar aquí. Simplemente no es una visualización adecuada de las bragas de Uiharu si no está a la luz del sol. Uiharu Kazari gritó y se bajó la falda con ambas manos. Mientras tanto, Mikoto dejó que algunas chispas de color blanco azulado crepitaran en su flequillo y golpeó el dorso de su mano contra la pared de aluminio. -Eso es bastante grueso, pero está hueco por dentro. Y basándose en las líneas espaciadas uniformemente en las paredes, el suelo y el techo del pasillo, ¿podría hacerse esto a partir de los cubos de metal utilizados como base de un megaflotador? -Eso es ridículo. Crear un muro subterráneo a partir de ellos requeriría mucha excavación adicional. -Dijo Shirai. -Enterrar un cubo hueco requiere mucho más trabajo que simplemente una pared plana. Cuanto más se excave, más dinero se necesitaría. Por eso los túneles construidos a través de montañas generalmente tomaban la ruta más corta posible y algunos reducirían el número de carriles o bajarían el techo para reducir costos. Mantener el mismo ancho y alto de principio a fin sin ningún motivo real podría generar costos increíbles al final. Del mismo modo, un cubo grueso costaría mucho más que una pared plana. Cuando un ancho de 2 m era suficiente para que la gente pasara, nadie cavaba un túnel de 6 m de ancho por tres veces el costo y luego rellenaba ambos lados con cubos, dejando solo el ancho original de 2 m. Sin embargo… (Costosos muros cúbicos, una base megaflotante y una red de pasadizos subterráneos. ¿Y todo esto fue construido en secreto para que nadie en el Jardín Escolar se diera cuenta?) Los pensamientos de Mikoto fueron interrumpidos por un ruido ensordecedor. Saten gritó sorprendida y sacó su teléfono. Uiharu le gritó por una vez. -¿¡Qué estás haciendo, Saten-san!? -No es mi culpa. ¡La alarma no para! ¡Ni siquiera pensé que tuviéramos señal aquí abajo! No fue sólo Saten. Más de esos fuertes tonos electrónicos sonaron en otros pasillos y en otras esquinas. Resonaron y se mezclaron en una masa de ruido que parecía extenderse sin fin. Un profundo gemido surgió de las ligeras paredes de aleación de aluminio. Shirai miró a su alrededor. -Esta no es una señal normal. ¿Es una alerta de aplicación de advertencia de desastres más poderosa? (No.) Mikoto tragó saliva. (Esto no es un terremoto. Cuando una falla en la corteza se roza, la fricción produce electricidad estática, pero no siento nada de eso.) Era bastante fácil decir qué no era esto, pero entonces, ¿qué era? El ruido sordo era tan inusualmente regular que parecía más bien una especie de máquina. Algo se sintió extremadamente extraño para Mikoto. Sintió la frustración de ver algo peligroso acercándose a ella pero no poder encontrar las palabras para describir qué era exactamente. O tal vez fue el miedo infundado a una maldición donde nombrarla le daría más poder a la cosa. Pero sus pensamientos quedaron interrumpidos allí. La luz de su teléfono había encontrado algo en el vasto espacio subterráneo. Algo en el suelo no encajaba con la estética lisa y metálica. El objeto oscuro y grumoso era... -¿Una persona? ¡¡Maldita sea, es Canary-chan!! -¿¡Ah, Misaka-san!? -¡¡Uiharu, marca la pared con ese bolígrafo especial!! -Dijo Shirai. -¡¡Olvidarse de marcarlo podría causar problemas más adelante!! Ahora todas tenían prisa. Una chica con cabello largo y rubio vestía un uniforme Tokiwadai. Con las estrictas reglas de Tokiwadai, sólo el flequillo y los calcetines dejaban espacio para la individualidad y Kanaria llevaba los calcetines enrollados tres veces. Yugure Kanaria yacía boca abajo en el suelo. Mikoto tenía un mal presentimiento sobre esto. Si no se hubiera acostado sola, podría haber tenido problemas para respirar. O le podrían haber tapado la boca o su peso podría haber ejercido presión en sus pulmones. Mikoto casi la agarró por los hombros y la puso boca arriba, pero luego se detuvo. ¿Por qué Kanaria se desplomó aquí abajo y por qué no pudo volver a levantarse por sus propios medios? Lo mejor sería revisarla en busca de lesiones antes de moverla. Pero los labios secos de su compañera de clase se movieron antes de que terminara de comprobarlo. -Ah... kh... -Canary-chan, ¿me reconoces? Todo estará bien. ¡¡Aquí también hay un montón de Judgment y Anti-Skill!! -... era una... brica. (¿…?) Mikoto frunció el ceño. ¿Qué fue eso? ¿Realmente usaría esa palabra de repente incluso si estuviera mareada? Era posible que Mikoto hubiera escuchado mal. ¿Pero había sonado muchísimo como si Yugure Kanaria hubiera dicho algo sobre una fábrica? -Era una fábrica, Misago-chan<ref>Tal parece que, así como Misaka le dice Canary-chan a Kanaria, esta le dice a Misaka como un ave quebrantahuesos, que en japonés seria Misago y eso se parece a “Misaka”. Siento que el chiste se perdió con la primera traducción donde salía Osprey, y decidí ir por el original que aún mantiene una similitud</ref>. Este lugar era una fábrica. -¿De qué estás hablando, Canary-chan? -Pero no creo que esto sea lo suficientemente cerca. Mi mi. Ellos también lo saben, por eso querían guardar el secreto. Todo fue sólo un sueño infantil. -Empieza desde el principio, por favor. ¿¡Qué fue un sueño infantil!? Un estruendo más profundo. Aún arrodillada junto a su compañera de clase, Mikoto levantó la vista por reflejo porque pensó que se trataba de un terremoto. Pero no fue así. Yugure Kanaria sabía más sobre lo que estaba pasando, por lo que parecía saber qué era esto. -Ha comenzado. No pude detenerlo. Oh, no. Y ahora Hoatzin<ref>Se refiere a su hermana ya que Tsumebakei es la palabra japonesa para el hoatzin. También es un tipo de pájaro</ref> quedará atrapada en medio de todo esto. -¿¡Qué empezó!? -El Día de la Independencia. -Dijo Kanaria, todavía acostada boca abajo y con problemas para respirar. Ella era como el pájaro que canta en las minas para advertir de una muerte inminente. -El Jardín Escolar está declarando su independencia, Misago-chan.
Summary:
Please note that all contributions to Baka-Tsuki are considered to be released under the TLG Translation Common Agreement v.0.4.1 (see
Baka-Tsuki:Copyrights
for details). If you do not want your writing to be edited mercilessly and redistributed at will, then do not submit it here.
You are also promising us that you wrote this yourself, or copied it from a public domain or similar free resource.
Do not submit copyrighted work without permission!
To protect the wiki against automated edit spam, please solve the following captcha:
Cancel
Editing help
(opens in new window)
Navigation menu
Personal tools
English
Not logged in
Talk
Contributions
Create account
Log in
Namespaces
Page
Discussion
English
Views
Read
Edit
View history
More
Search
Navigation
Charter of Guidance
Project Presentation
Recent Changes
Categories
Quick Links
About Baka-Tsuki
Getting Started
Rules & Guidelines
IRC: #Baka-Tsuki
Discord server
Annex
MAIN PROJECTS
Alternative Languages
Teaser Projects
Web Novel Projects
Audio Novel Project
Network
Forum
Facebook
Twitter
IRC: #Baka-Tsuki
Discord
Youtube
Completed Series
Baka to test to shoukanjuu
Chrome Shelled Regios
Clash of Hexennacht
Cube × Cursed × Curious
Fate/Zero
Hello, Hello and Hello
Hikaru ga Chikyuu ni Itakoro......
Kamisama no Memochou
Kamisu Reina Series
Leviathan of the Covenant
Magika no Kenshi to Basileus
Masou Gakuen HxH
Maou na Ore to Fushihime no Yubiwa
Owari no Chronicle
Seirei Tsukai no Blade Dance
Silver Cross and Draculea
A Simple Survey
Ultimate Antihero
The Zashiki Warashi of Intellectual Village
One-shots
Amaryllis in the Ice Country
(The) Circumstances Leading to Waltraute's Marriage
Gekkou
Iris on Rainy Days
Mimizuku to Yoru no Ou
Tabi ni Deyou, Horobiyuku Sekai no Hate Made
Tada, Sore Dake de Yokattan Desu
The World God Only Knows
Tosho Meikyuu
Up-to-Date (Within 1 Volume)
Heavy Object
Hyouka
I'm a High School Boy and a Bestselling Light Novel author, strangled by my female classmate who is my junior and a voice actress
The Unexplored Summon://Blood-Sign
Toaru Majutsu no Index: Genesis Testament
Regularly Updated
City Series
Kyoukai Senjou no Horizon
Visual Novels
Anniversary no Kuni no Alice
Fate/Stay Night
Tomoyo After
White Album 2
Original Light Novels
Ancient Magic Arc
Dantega
Daybreak on Hyperion
The Longing Of Shiina Ryo
Mother of Learning
The Devil's Spice
Tools
What links here
Related changes
Special pages
Page information