Editing
User talk:COTHER
(section)
Jump to navigation
Jump to search
Warning:
You are not logged in. Your IP address will be publicly visible if you make any edits. If you
log in
or
create an account
, your edits will be attributed to your username, along with other benefits.
Anti-spam check. Do
not
fill this in!
== Web Novel 155 feedback == Dear COTHER, I will give you the short answer to your question: If you consider your translation efforts hopeless, then it is. But if you consider your translation efforts good, then it certainly isn't. The long answer? Lets give you some context so you understand what this long answer is about. I am a fluent native English speaker and writer. I can consider myself a master of my mother tongue. Yet if you put me an English Test designed for someone learning English from a different language that they grew up with? I am certain that i will fail it. In fact since i work in an Non-English country, in a place where they speak very little english, this is very very obvious. Written English or any language is something that you cannot simply say: Okay, what i have written here is good. It can always be better. Nothing is more humbling than to have people who have learnt English as a second language, looking at the things i have written and correcting it, because i have written it wrong. The Answer: From an English perspective, there are issues with your grammar that make some sentences hard to read, you must always keep working on improving. Translation wise, this is something that will be difficult for me to assess, because I myself, is not a translator (or one of the worse type of amateur). That is to say, there is no way for you to find a way for you to know and improve at the same time. At mushoku tensei, we have an excellent resource and team of translators that can actively help you.....yet you will never have to disturb a single one of them. I am of course talking about the translation done by the various translators here. Lets take one look at one the translators who we know is much better than either of us and who has scripts that have satisfactory english. Volume 9, Chapter 2 by Skuizaan. This is a very simple task, all you have to do is take a look at the Japanese Web Novel 82. From this raw japanese script, i want you to translate the first paragraph of this chapter. Your objective is translate it to the best of your abilities, take as long as you want. The key is to see how well you can translate your script and how it compares to the one translated by Skuizaan. If the first time you translate it does not come out like Skuizaan version, go back and translate again. Look closely at the japanese words being translated, use different dictionaries, if you feel you have found the right words the you have consider the problem is not the Japanese interpretation, but perhaps your english grammar. You can consider this as an exercise, every time you translate a paragraph, compare it. try and discover what went wrong. Then do it again. This is the most important step, the willingness to go over and over your own script, polish, learn and do it all over again. If you feel like you cannot do the above or you found yourself giving up. Then perhaps you should just take a break and come back to it. But if you were like me, who realised it was something i cannot continue or found it not fun at all. Then perhaps it's best to leave it to people who will, since i think it was better to master my own language first before i try to master another one. haha. So COTHER, that is the best feedback and advice i can give you. Baka-Tsuki can give you the platform to practice, the resources to help you, but the most important part of the effort? Will always end with your commitment. I wish you good luck. Best Regards, Onizuka-GTO 22:06, 2 August 2014 (CDT)
Summary:
Please note that all contributions to Baka-Tsuki are considered to be released under the TLG Translation Common Agreement v.0.4.1 (see
Baka-Tsuki:Copyrights
for details). If you do not want your writing to be edited mercilessly and redistributed at will, then do not submit it here.
You are also promising us that you wrote this yourself, or copied it from a public domain or similar free resource.
Do not submit copyrighted work without permission!
To protect the wiki against automated edit spam, please solve the following captcha:
Cancel
Editing help
(opens in new window)
Navigation menu
Personal tools
English
Not logged in
Talk
Contributions
Create account
Log in
Namespaces
User page
Discussion
English
Views
Read
Edit
Add topic
View history
More
Search
Navigation
Charter of Guidance
Project Presentation
Recent Changes
Categories
Quick Links
About Baka-Tsuki
Getting Started
Rules & Guidelines
IRC: #Baka-Tsuki
Discord server
Annex
MAIN PROJECTS
Alternative Languages
Teaser Projects
Web Novel Projects
Audio Novel Project
Network
Forum
Facebook
Twitter
IRC: #Baka-Tsuki
Discord
Youtube
Completed Series
Baka to test to shoukanjuu
Chrome Shelled Regios
Clash of Hexennacht
Cube Γ Cursed Γ Curious
Fate/Zero
Hello, Hello and Hello
Hikaru ga Chikyuu ni Itakoro......
Kamisama no Memochou
Kamisu Reina Series
Leviathan of the Covenant
Magika no Kenshi to Basileus
Masou Gakuen HxH
Maou na Ore to Fushihime no Yubiwa
Owari no Chronicle
Seirei Tsukai no Blade Dance
Silver Cross and Draculea
A Simple Survey
Ultimate Antihero
The Zashiki Warashi of Intellectual Village
One-shots
Amaryllis in the Ice Country
(The) Circumstances Leading to Waltraute's Marriage
Gekkou
Iris on Rainy Days
Mimizuku to Yoru no Ou
Tabi ni Deyou, Horobiyuku Sekai no Hate Made
Tada, Sore Dake de Yokattan Desu
The World God Only Knows
Tosho Meikyuu
Up-to-Date (Within 1 Volume)
Heavy Object
Hyouka
I'm a High School Boy and a Bestselling Light Novel author, strangled by my female classmate who is my junior and a voice actress
The Unexplored Summon://Blood-Sign
Toaru Majutsu no Index: Genesis Testament
Regularly Updated
City Series
Kyoukai Senjou no Horizon
Visual Novels
Anniversary no Kuni no Alice
Fate/Stay Night
Tomoyo After
White Album 2
Original Light Novels
Ancient Magic Arc
Dantega
Daybreak on Hyperion
The Longing Of Shiina Ryo
Mother of Learning
The Devil's Spice
Tools
What links here
Related changes
User contributions
Logs
View user groups
Special pages
Page information