Editing
Boku wa Tomodachi ga Sukunai PL:Tom 1 Yozora
Jump to navigation
Jump to search
Warning:
You are not logged in. Your IP address will be publicly visible if you make any edits. If you
log in
or
create an account
, your edits will be attributed to your username, along with other benefits.
Anti-spam check. Do
not
fill this in!
==Yozora== <p style='text-indent:12pt'>Po wyjściu z klasy poszedłem za Yozorą do szkolnej kaplicy. Był to ogromny budynek z krzyżem na samej górze dachu. W środku znajdywały się pomieszczenia dla ceremonii takich jak msze czy śluby. Dodatkowo zawierała typowo kościelne wyposażenie takie, jak konfesjonał. W końcu, jest tu seminarium i pokój modlitw.</p> <p style='text-indent:12pt'>Jeden z nich - „pokój spotkań nr 4” został pokojem Klubu Bliźnich. Był udekorowany w stylu zachodnim, a jego rozmiar, to jakieś osiem tatami.<ref>tradycyjny japoński dywan – słowo używane również, jako miara</ref> Wyposażenie pomieszczenia, to mały okrągły stolik, kilka kanap i mała metalowa półka. To miejsce przypominało bardziej salon, aniżeli kościelny pokój spotkań.</p> <p style='text-indent:12pt'>W przeciwieństwie do mnie, Mikazuki od razu się rozłożyła na kanapie.</p> <p style='text-indent:12pt'>- Na pewno możemy użyć tego pomieszczenia...?</p> <p style='text-indent:12pt'>- Nauczyciel nadzorujący nie miał nic przeciwko, więc tak, oczywiście - odpowiedziała Mikazuki, jakby to było oczywiste.</p> <p style='text-indent:12pt'>- Nauczyciel nadzorujący?</p> <p style='text-indent:12pt'>Racja, to był mimo wszystko oficjalny klub. To jasne, że klub ma przydzielonego nadzorcę.</p> <p style='text-indent:12pt'>Tak jak powolnie siadałem na kanapie po drugiej stronie, tak powoli powiedziałem:</p> <p style='text-indent:12pt'>- Poważnie, że ktoś chce nadzorować taki podejrzany klub...</p> <p style='text-indent:12pt'>- Ten klub nie jest wcale podejrzany. Jak głoszą tezy chrześcijaństwa, ci, którzy chodzą do tej samej szkoły powinni traktować innych uczniów, jako swoich drogich bliźnich – z niewinną przyjaźnią, szczerością. Powinni także angażować się we wszystkie piękne i znaczące wydarzenia. Wszystkie aktywności prowadzą do tego prostego, ale jakże szczytnego celu.</p> <p style='text-indent:12pt'>- Hę? To brzmi jednak podejrzanie, nieważne który raz to słyszę... To kto zamierza nas oświecać w sprawach znajdywania przyjaciół?</p> <p style='text-indent:12pt'>- Siostra Maria.</p> <p style='text-indent:12pt'>- Co...?</p> <p style='text-indent:12pt'>''Nigdy nie słyszałem tego imienia.</p> <p style='text-indent:12pt'>''Jako, że była to chrześcijańska szkoła, znajdowało się tu paru asystujących duchownych wysłanych przez kościół. Działali tutaj głównie jako nauczyciele religii i etyki. ''Jako, że nie byłem zbytnio zainteresowany tym, co chrześcijaństwo ma mi do przekazania, zdecydowałem nie chodzić na żadne z tych lekcji. Początkowo myślałem, że będę tu żył bez powiązań z zakonnicami. Byłem zaskoczony, że spotkam się z nimi w takim miejscu.</p> <p style='text-indent:12pt'>- Zakonnica Maria, tak...? Mam jakieś przeczucie. Nie jestem pewny, ale może czegoś się od niej nauczę.</p> <p style='text-indent:12pt'>- Aaa... To tylko twoja wyobraźnia – stwierdziła Mikazuki.</p> <p style='text-indent:12pt'>- Moja wyobraźnia...?</p> <p style='text-indent:12pt'>- Pani Maria też nie ma przyjaciół.</p> <p style='text-indent:12pt'>''Chyba wtedy ukazała ogromną wadę swojego zachowania.</p> <p style='text-indent:12pt'>- Dlaczego... Dlaczego wybrałaś kogoś takiego na nadzorcę?</p> <p style='text-indent:12pt'>- Jestem słaba w rozmawianiu z ludźmi, którzy mają wielu przyjaciół... Z drugiej strony, potrafię luźno pogadać z osobami, które nie mają przyjaciół, jak ty, Kodaka.</p> <p style='text-indent:12pt'>''Yozora Mikazuki: była bardziej godną pożałowania osobą, niż to sobie wyobrażałem.</p> <p style='text-indent:12pt'>- Innymi słowy, nie miałaś wyboru, jak poszukać pomocy od nauczyciela, który jest w tej samej sytuacji, co ty?</p> <p style='text-indent:12pt'>- Dokładnie – zarozumiale odpowiedziała i władczo rozsiadła się na sofie.</p> <p style='text-indent:12pt'>- Ech, byłoby głupio, gdybyśmy spędzali czas słuchając pouczeń nudnego nauczyciela. Myślę, że to cena za udostępnienie nam tego pomieszczenia.</p> <p style='text-indent:12pt'>- Tak też można to zinterpretować. – Zgodziła się ze mną.</p> <p style='text-indent:12pt'>- No więc? Jakie konkretne aktywności klubowe masz w głowie?</p> <p style='text-indent:12pt'>- Zanim zaczniemy, potrzebujemy więcej członków – odpowiedziała Mikazuki.</p> <p style='text-indent:12pt'>- Ach, rozumiem...</p> <p style='text-indent:12pt'>''Jako, że chciała znaleźć przyjaciół w klubie, by inni nie myśleli, że jest samotna, to jasne, że miała zamiar ściągnąć jak najwięcej ludzi. Ja, jednak, przyjmuję założenie, że liczy się jakość, a nie ilość.</p> <p style='text-indent:12pt'>Mikazuki wyjęła rolkę papieru z jej torby.</p> <p style='text-indent:12pt'>- To wpierw zróbmy plakat rekrutacyjny.</p> <p style='text-indent:12pt'>- Okej.</p> <p style='text-indent:12pt'>Skończyła całkiem szybko i podała mi ogłoszenie.</p> <p style='text-indent:12pt'>- Myślę, że poszło mi całkiem nieźle.</p> <p style='text-indent:12pt'>- Hmm... – Spojrzałem na nie. - ...</p> <p style='text-indent:12pt'>''I... Osłupiałem.</p> <p style='text-indent:12pt'>''Jak to ująć... To było coś; Tak, to musiało być coś. Reasumując, plakat był naprawdę „czymś”.</p> <p style='text-indent:12pt'>- Co to jest...?</p> [[Image:Boku_wa_tomodachi_ga_sukunaiVol1_chp2a.jpg|thumb]] <p style='text-indent:12pt'>-Ogłoszenie, nie? Zaraz je powieszę na tablicy informacyjnej w szkole.</p> <p style='text-indent:12pt'>-Ech...</p> <p style='text-indent:12pt'>Kiedy zobaczyła moją niedowierzającą twarz, spochmurniała i zapytała:</p> <p style='text-indent:12pt'>- Co? Widzisz gdzieś jakiś problem?</p> <p style='text-indent:12pt'>- Nie rozumiem, jak możesz nie widzieć niczego złego w tym plakacie. Nie wiadomo z niego nawet, czym zajmuje się klub. Czymś takim nie zbierzesz wielu nowych członków.</p> <p style='text-indent:12pt'>- Fufu, jesteś zbyt naiwny, Kodaka.</p> <p style='text-indent:12pt'>Z jakiegoś powodu Mikazuki patrzyła się na mnie, jakbym był idiotą.</p> <p style='text-indent:12pt'>- Spróbuj przeczytać to na ukos.</p> <p style='text-indent:12pt'>- Na ukos...? - Sceptycznie spojrzałem na kartkę. - Aha!</p> <p style='text-indent:12pt'>- Łapiesz? – Mikazuki się lekko uśmiechnęła.</p> <p style='text-indent:12pt'>- No, można tak powiedzieć.</p> <p style='text-indent:12pt'>Jeśli przeczyta się to na ukos od lewego górnego rogu, dostaniesz:</p> Poszukujemy<br> Nowych<br> Przyjaciół<br> 【と】にかく臨機応変にろ隣人<br> と【も】善き関系を築くべく<br> から【だ】と心を健全に鍛え<br> たびだ【ち】のその日まで<br> 共に想い【募】らせ勵まし合い<br> 皆の信望を【集】める人間になろう<br> ともだち募集 = ‘Poszukiwani Przyjaciele’ [''„Wszyscy jesteśmy miłymi i elastycznymi bliźnimi,<br> ''więc dajmy zaczątek przyjacielskiej relacji z innymi!<br> ''W celu rozwijania i samodoskonalenia się,<br> ''pracujmy od dzisiaj, by zacząć tę podróż,<br> ''w której będziemy się nawzajem motywować naszymi ideałami,<br> ''a dzięki której staniemy się najbardziej godnymi ludzkiego zaufania!”] <p style='text-indent:12pt'>- Cóż za subtelna wskazówka...</p> <p style='text-indent:12pt'>- To nie jest wskazówka. - Mikazuki zdawała się być zaskoczona.</p> <p style='text-indent:12pt'>- Ludzie, którzy szukają sposobów na zawierane przyjaźni dostrzeżą tą ukrytą wiadomość. Z drugiej strony, osoby nie mające problemów społecznych po prostu przeczytają ogłoszenie i wkrótce o nim zapomną. Innymi słowy, nie musimy się afiszować z naszym problemem i pisać tę zawstydzającą notkę „poszukiwani przyjaciele”, skoro możemy tak odnaleźć ludzi z tym samym celem.</p> <p style='text-indent:12pt'>- Erm...</p> [[Image:Boku_wa_tomodachi_ga_sukunaiVol1_chp2b.jpg|thumb]] <p style='text-indent:12pt'>''Mikazuki była tak pewna swego. Sam nie wiedziałem co powiedzieć. A właśnie, wiecie, że to nieco krępujące...</p> <p style='text-indent:12pt'>- No dobra. Pójdźmy sto kroków wstecz i powiedzmy, że twoja hipoteza jest prawidłowa...</p> <p style='text-indent:12pt'>- Po co mamy iść sto kroków wstecz?</p> <p style='text-indent:12pt'>Zignorowałem zdziwioną Mikazuki i drążyłem dalej:</p> <p style='text-indent:12pt'>- Zostawiamy tekst. Co to za rysunek?</p> <p style='text-indent:12pt'>- Czy to nie oczywiste?</p> <p style='text-indent:12pt'>- Pytam, bo dla mnie nie jest!</p> <p style='text-indent:12pt'>- Fufu...</p> <p style='text-indent:12pt'>Mikazuki zaczęła się ze mnie śmiać, jakbym to ja był tutaj głupkiem. Tak, jakby była cierpliwym, miłym nauczycielem, który uczył bałwana jakiś prostych rzeczy... Tak samo też wyjaśniła:</p> <p style='text-indent:12pt'>- Nie było jakiejś ludowej pieśni o zdobyciu stu przyjaciół i zjedzeniu razem kulek ryżowych na szczycie Góry Fuji? Ją właśnie miałam na myśli. Nie starałam się za bardzo przy rysowaniu.</p> <p style='text-indent:12pt'>- Rozumiem...</p> <p style='text-indent:12pt'>- Obrazek jest dla tych, którzy nie zauważyli ukrytej wiadomości. To jest dla nich druga szansa, bo wciąż mogą odkryć intencję tego klubu poprzez rysunek.</p> <p style='text-indent:12pt'>- No dobra. Pójdźmy sto kroków wstecz i powiedzmy, że to, co mówisz jest prawdą...</p> <p style='text-indent:12pt'>- Po co mamy iść sto kroków wstecz?</p> <p style='text-indent:12pt'>Ponownie zignorowałem pytanie Mikazuki.</p> <p style='text-indent:12pt'>- Czemu ludzie na rysunku jedzą... To kulki ryżowe? Jak jedzenie? Dlaczego te kulki mają nogi i oczy?</p> <p style='text-indent:12pt'>- Tak wyglądają bardziej słodko.</p> <p style='text-indent:12pt'>- Naprawdę nienawidzę tego uczucia, że w każdej chwili moje jedzenie może stać się szalone, gdy będę próbował je ugryźć. Nie uosabiaj jedzenia...</p> <p style='text-indent:12pt'>- Nie dajesz należytego szacunku tym bohaterom narodowym?</p> <p style='text-indent:12pt'>- Bohaterom narodowym?</p> <p style='text-indent:12pt'>- Są to dobrzy ludzie, którzy pozwalają dzieciom odgryzać ich głowy.</p> <p style='text-indent:12pt'>- Anpanman?!</p> <p style='text-indent:12pt'>- Ostateczne poświecenie... Wierzyli, że zostaną twoim kwasem żołądkowym. Jestem pewna, że odważnie i miłościwie trzymali się z przyjaciółmi... </p> <p style='text-indent:12pt'>- Anpanman będzie miał same kłopoty przez twoje rozumowanie!</p> <p style='text-indent:12pt'>Nagle, Mikazuki spojrzała się na mnie podejrzliwie.</p> <p style='text-indent:12pt'>- Wiesz, Kodaka... Nie odczytałeś ukrytej wiadomości, nie zrozumiałeś także tego rysunku. Na pewno jesteś tutaj, żeby znaleźć przyjaciół?</p> <p style='text-indent:12pt'>- Nie chcę zawierać znajomości z ludźmi, którzy mają wystarczająco „talentu”, by zrozumieć taki plakat...</p> <p style='text-indent:12pt'>- Hę, więc nadal myślisz, że to ty jesteś tutaj normalny. Kodaka, jesteś Światowym Typem osoby.<ref>od tłumacza: „セカイ系” („World Genre” z angielskiego tłumaczenia) – jest to określenie, które wymaga szerszej znajomości całego przemysłu anime. Tak przynajmniej twierdzą tłumacze z japońskiego na angielski. Sami nie rozwijają tego, a wyjaśnienie można chyba tylko znaleźć na japońsko języcznych stronach internetowych. Ja niestety japońskiego nie znam, wybaczcie. Jeśli jednak ktoś się orientuje, o co tu chodzi, to piszcie. W każdym bądź razie, to pewnie jakieś obraźliwe określenie.</ref></p> <p style='text-indent:12pt'>- Jesteś ostatnią osobą, od której chciałbym to usłyszeć.</p> <p style='text-indent:12pt'>Mikazuki widząc, jak jestem już zmęczony zaczęła się niecierpliwić.</p> <p style='text-indent:12pt'>- Dopiero to zauważyłam, ale przestań do mnie mówić ciągle na „ty”. Nie czuję się z tym dobrze.</p> <p style='text-indent:12pt'>- Hm? Aaa... Dobrze. Co sądzisz o...</p> <p style='text-indent:12pt'>''Nigdy nie byłem pewny, jak zwracać się do innych. Powinienem mówić do nich po nazwisku? Imieniu i nazwisku? Po pseudonimie? Powinienem dodawać „san”, „kun” albo „chan”?<ref>są to sufiksy dodawane po imionach bądź nazwiskach. Używane w Japonii w celach grzecznościowych. „San” można przetłumaczyć na „Pan”, „Pani”</ref> A może powinienem używać imion, jakbyśmy byli razem blisko? Dlatego starałem się zawsze zwracać do innych używając imienia i nazwiska.</p> <p style='text-indent:12pt'>- To może... Mikazuki... -san?</p> <p style='text-indent:12pt'>- Yozora – surowo odpowiedziała Mikazuki. – Nazywaj mnie po imieniu, Yozora.</p> <p style='text-indent:12pt'>- Do... Dobrze. To... Yozora.</p> <p style='text-indent:12pt'>- Czemu się rumienisz? Odrażające... – oświadczyła wciąż niezadowolona Mikazuki.</p> <p style='text-indent:12pt'>Jestem jedyną osobą, która staje się nieśmiała, gdy próbuje powiedzieć do dziewczyny po imieniu?</p> <p style='text-indent:12pt'>- Ej, masz może jakiś pseudonim? Łatwiej mi ich używać...</p> <p style='text-indent:12pt'>- Mam... A raczej miałam... – Mikazuki wyglądała na jeszcze bardziej zirytowaną, niż zwykle i dopowiedziała – Miałam kiedyś, ale nie mogę ci powiedzieć.</p> <p style='text-indent:12pt'>- Czemu? – zapytałem.</p> <p style='text-indent:12pt'>Spojrzała na mnie osamotnionym uśmiechem, jakby zaraz miała się popłakać.</p> <p style='text-indent:12pt'>- Ponieważ pseudonimy są wyłącznie dla przyjaciół.</p> <p style='text-indent:12pt'>Nadal nie rozumiałem, co Mikazuki... nie, co Yozora myślała.</p> <p style='text-indent:12pt'>- Skoro tak... To zawieśmy to ogłoszenie... Yozora.</p> <p style='text-indent:12pt'>Nieco skrępowany podniosłem się z kanapy.</p> <p style='text-indent:12pt'>Pierwsza zajęcia Klubu Bliźnich...</p> <p style='text-indent:12pt'>''W końcu mamy znajomych z klasy, którzy mówią do siebie po imieniu. Jeśli zignorujemy wydarzenia pomiędzy początkiem, a końcem i spojrzymy wyłącznie na końcowy rezultat, to ciężko powiedzieć, że poszło nam dobrze.</p> ==Notki tłumacza== <hr/> <references/> <noinclude> {| border="1" cellpadding="5" cellspacing="0" style="margin: 1em 1em 1em 0; background: #f9f9f9; border: 1px #aaaaaa solid; |- | Poprzednie [[Boku wa Tomodachi ga Sukunai PL:Tom 1 Kodaka Hasegawa|Kodaka Hasegawa]] | Wróć na [[Boku wa Tomodachi ga Sukunai - Polski | Strona główna]] | Następne [[Boku wa Tomodachi ga Sukunai PL:Tom 1 Sena Kashiwazaki|Sena Kashiwazaki]] |- |} </noinclude>
Summary:
Please note that all contributions to Baka-Tsuki are considered to be released under the TLG Translation Common Agreement v.0.4.1 (see
Baka-Tsuki:Copyrights
for details). If you do not want your writing to be edited mercilessly and redistributed at will, then do not submit it here.
You are also promising us that you wrote this yourself, or copied it from a public domain or similar free resource.
Do not submit copyrighted work without permission!
To protect the wiki against automated edit spam, please solve the following captcha:
Cancel
Editing help
(opens in new window)
Navigation menu
Personal tools
English
Not logged in
Talk
Contributions
Create account
Log in
Namespaces
Page
Discussion
English
Views
Read
Edit
View history
More
Search
Navigation
Charter of Guidance
Project Presentation
Recent Changes
Categories
Quick Links
About Baka-Tsuki
Getting Started
Rules & Guidelines
IRC: #Baka-Tsuki
Discord server
Annex
MAIN PROJECTS
Alternative Languages
Teaser Projects
Web Novel Projects
Audio Novel Project
Network
Forum
Facebook
Twitter
IRC: #Baka-Tsuki
Discord
Youtube
Completed Series
Baka to test to shoukanjuu
Chrome Shelled Regios
Clash of Hexennacht
Cube × Cursed × Curious
Fate/Zero
Hello, Hello and Hello
Hikaru ga Chikyuu ni Itakoro......
Kamisama no Memochou
Kamisu Reina Series
Leviathan of the Covenant
Magika no Kenshi to Basileus
Masou Gakuen HxH
Maou na Ore to Fushihime no Yubiwa
Owari no Chronicle
Seirei Tsukai no Blade Dance
Silver Cross and Draculea
A Simple Survey
Ultimate Antihero
The Zashiki Warashi of Intellectual Village
One-shots
Amaryllis in the Ice Country
(The) Circumstances Leading to Waltraute's Marriage
Gekkou
Iris on Rainy Days
Mimizuku to Yoru no Ou
Tabi ni Deyou, Horobiyuku Sekai no Hate Made
Tada, Sore Dake de Yokattan Desu
The World God Only Knows
Tosho Meikyuu
Up-to-Date (Within 1 Volume)
Heavy Object
Hyouka
I'm a High School Boy and a Bestselling Light Novel author, strangled by my female classmate who is my junior and a voice actress
The Unexplored Summon://Blood-Sign
Toaru Majutsu no Index: Genesis Testament
Regularly Updated
City Series
Kyoukai Senjou no Horizon
Visual Novels
Anniversary no Kuni no Alice
Fate/Stay Night
Tomoyo After
White Album 2
Original Light Novels
Ancient Magic Arc
Dantega
Daybreak on Hyperion
The Longing Of Shiina Ryo
Mother of Learning
The Devil's Spice
Tools
What links here
Related changes
Special pages
Page information