Editing
Talk:Kikou Shoujo wa Kizutsukanai:Volume 3 Chapter 1
Jump to navigation
Jump to search
Warning:
You are not logged in. Your IP address will be publicly visible if you make any edits. If you
log in
or
create an account
, your edits will be attributed to your username, along with other benefits.
Anti-spam check. Do
not
fill this in!
Is this complete or not? If not then please use [[Template:Incomplete]] at the top of the page and write the progress percentage besides the link to the chapter on the main page. ''Please.'' [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] - 18:04, 29 October 2012 (CDT) Bobble is not a SFX, henriette and henrietta do not have to have their last letters bolded, and false moves is not the same as wrong moves.--[[User:Hayashi s|Hayashi s]] ([[User talk:Hayashi s|talk]]) 12:15, 31 October 2012 (CDT) When written like that ''bobble'' sounds like an SFX. I know the characters are not bolded, I just did it to make it easier for the readers to understand (A single letter is easy to overlook unless set apart in some way). ''False moves'' is incorrect in such circumstance no matter how you look it; in English, the correct term should be ''wrong moves''. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] - 13:23, 31 October 2012 (CDT) ''Gryphon dorm'' not ''the Gryphon dorm'' is more correct here, in my opinion. You don't need the ''the'' if the name is Title Cased. And you rollbacked when you should have undid my edit. Thus changing my other edits (punctuation and <nowiki><noinclude></noinclude></nowiki>) as well. I'll fix that. Rollback: reverts all consecutive edits made by the last editor. Undo: reverts only the edit in question. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] - 13:29, 31 October 2012 (CDT) I don't see what is wrong with using ''false move'' -it's commonly used to mean avoiding "an unwise action which is likely to have an unpleasant or dangerous effect" http://dictionary.cambridge.org/dictionary/british/false-move In English, Henriette would be Henrietta.<br> Bolding the last letter would be more jarring then helpful. And I don't think it is a difference readers would miss, given how the whole point of the short sentence is to draw emphasise to it. In SFXing the bobble, depends on the character I guess, if you are drawing attention to something like a hat. Otherwise it just seems to be used in place of ''nod, nod or nodding'' in this line --[[User:Drowzycow|Drowzycow]] ([[User talk:Drowzycow|talk]]) 15:58, 31 October 2012 (CDT) :Point 1: OK got it. :Point 2: OK. :Point 3: Nodding with head is commonly an SFX in japanese anime and manga. That's why I think ''bobble'' should be an *SFX* here. :[[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] - 19:41, 31 October 2012 (CDT) With regards to "false moves": *http://dictionary.reference.com/browse/false+move - an act or action that can cause trouble or damage; mistake: If the bus driver had made one false move, we would have skidded off the icy road. *http://dictionary.cambridge.org/dictionary/british/false-move - an unwise action which is likely to have an unpleasant or dangerous effect *http://www.collinsdictionary.com/dictionary/english/one-false-move-and#one-false-move-and_1 - You use one false move to introduce the very bad or serious consequences which will result if someone makes a mistake, even a very small one. β "One false move and I knew Sarah would be dead." If the original Japanese text emphasised the difference on the "e" and the "a", I would have reflected it. It didn't, so you don't have to. If you aren't able to see the difference between Henriette and Henrietta I'd have to declare you legally blind. Bobble is not a goddamned SFX. You bobble for apples, something bobbles up and down. There is nothing in the English language that can be used to inform someone that your head makes a sound when it nods, short of saying "her head made a sound as it nodded up and down". If you know what a bobble sounds like, please tell me, I'm dying to know. Compare the following: *let's go to Smithsonian. *let's go to the Smithsonian. *Did you catch Superbowl last night?! *Did you catch the Superbowl last night!? *I went down to Japanese Embassy last night to submit my application form *I went down to the Japanese Embassy last night to submit my application form. --[[User:Hayashi s|Hayashi s]] ([[User talk:Hayashi s|talk]]) 22:56, 31 October 2012 (CDT) Unless and until the text doesn't show the effect of producing a sound there's no need to put for an *SFX* --[[User:Chancs|Chancs]] ([[User talk:Chancs|talk]]) 23:34, 31 October 2012 (CDT) [http://www.youtube.com/watch?v=GOG7n8peuFA OK it's not an SFX, got it.] [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] - 23:44, 31 October 2012 (CDT)
Summary:
Please note that all contributions to Baka-Tsuki are considered to be released under the TLG Translation Common Agreement v.0.4.1 (see
Baka-Tsuki:Copyrights
for details). If you do not want your writing to be edited mercilessly and redistributed at will, then do not submit it here.
You are also promising us that you wrote this yourself, or copied it from a public domain or similar free resource.
Do not submit copyrighted work without permission!
To protect the wiki against automated edit spam, please solve the following captcha:
Cancel
Editing help
(opens in new window)
Navigation menu
Personal tools
English
Not logged in
Talk
Contributions
Create account
Log in
Namespaces
Page
Discussion
English
Views
Read
Edit
Add topic
View history
More
Search
Navigation
Charter of Guidance
Project Presentation
Recent Changes
Categories
Quick Links
About Baka-Tsuki
Getting Started
Rules & Guidelines
IRC: #Baka-Tsuki
Discord server
Annex
MAIN PROJECTS
Alternative Languages
Teaser Projects
Web Novel Projects
Audio Novel Project
Network
Forum
Facebook
Twitter
IRC: #Baka-Tsuki
Discord
Youtube
Completed Series
Baka to test to shoukanjuu
Chrome Shelled Regios
Clash of Hexennacht
Cube Γ Cursed Γ Curious
Fate/Zero
Hello, Hello and Hello
Hikaru ga Chikyuu ni Itakoro......
Kamisama no Memochou
Kamisu Reina Series
Leviathan of the Covenant
Magika no Kenshi to Basileus
Masou Gakuen HxH
Maou na Ore to Fushihime no Yubiwa
Owari no Chronicle
Seirei Tsukai no Blade Dance
Silver Cross and Draculea
A Simple Survey
Ultimate Antihero
The Zashiki Warashi of Intellectual Village
One-shots
Amaryllis in the Ice Country
(The) Circumstances Leading to Waltraute's Marriage
Gekkou
Iris on Rainy Days
Mimizuku to Yoru no Ou
Tabi ni Deyou, Horobiyuku Sekai no Hate Made
Tada, Sore Dake de Yokattan Desu
The World God Only Knows
Tosho Meikyuu
Up-to-Date (Within 1 Volume)
Heavy Object
Hyouka
I'm a High School Boy and a Bestselling Light Novel author, strangled by my female classmate who is my junior and a voice actress
The Unexplored Summon://Blood-Sign
Toaru Majutsu no Index: Genesis Testament
Regularly Updated
City Series
Kyoukai Senjou no Horizon
Visual Novels
Anniversary no Kuni no Alice
Fate/Stay Night
Tomoyo After
White Album 2
Original Light Novels
Ancient Magic Arc
Dantega
Daybreak on Hyperion
The Longing Of Shiina Ryo
Mother of Learning
The Devil's Spice
Tools
What links here
Related changes
Special pages
Page information