Editing
Talk:Kino no Tabi:Volume6 Chapter8
Jump to navigation
Jump to search
Warning:
You are not logged in. Your IP address will be publicly visible if you make any edits. If you
log in
or
create an account
, your edits will be attributed to your username, along with other benefits.
Anti-spam check. Do
not
fill this in!
Greetings. I want to ask about this part -At an unsafe place one- of this line:<br /> -After Master Shizu asked for a cheap hotel without changing his face expression, they attacked him. He beat them all into the ground. At an unsafe place one, the first thing to do is to show show your strength. As a result after that the number of unnecessary situations decreases.-<br /> What does it means? Thank you, sorry for the trouble. Ah, this story is;how do I say it...touching...-/-[[User:User753|User753]]-[[User talk:User753|Talk]]- 13:15, 1 August 2012 (CDT) It's just one of those stupid mistakes I make sometimes, when I try to rephrase a sentence :) --[[User:Dammitt|Dammitt]] 15:55, 1 August 2012 (CDT) Ah, thanks.-/-[[User:User753|User753]]-[[User talk:User753|Talk]]- 18:35, 1 August 2012 (CDT) ---- Ella, thanks for editing! There were so many grammar mistakes... Well, it was predictable, but I'm still feeling pathetic :D As for the line that I couldn't grasp the meaning of β I like the way you put it. I just couldn't find the right words, so I've translated it literally. [[User:Dammitt|Dammitt]] ([[User talk:Dammitt|talk]]) 01:54, 12 August 2012 (CDT) ---- You're welcome. Well... at least you don't make translation mistakes like I do... :D To avoid tinging the translation with so much personal feelings, going literal is usually the right way... I think... ^_^ [[User:Ella.servantes|Ella.servantes]] ([[User talk:Ella.servantes|talk]]) 02:06, 12 August 2012 (CDT) ---- Who said that I don't make translation mistakes? :P I bet there might be some, because my japanese is far from perfect. [[User:Dammitt|Dammitt]] ([[User talk:Dammitt|talk]]) 02:58, 12 August 2012 (CDT) ---- Haha! Oh yeah, I did remember you telling me that all translators make translation mistakes... :D Ok, so let me rephrase... At least you don't make as much translation mistakes like I do.... XD [[User:Ella.servantes|Ella.servantes]] ([[User talk:Ella.servantes|talk]]) 06:05, 12 August 2012 (CDT)
Summary:
Please note that all contributions to Baka-Tsuki are considered to be released under the TLG Translation Common Agreement v.0.4.1 (see
Baka-Tsuki:Copyrights
for details). If you do not want your writing to be edited mercilessly and redistributed at will, then do not submit it here.
You are also promising us that you wrote this yourself, or copied it from a public domain or similar free resource.
Do not submit copyrighted work without permission!
To protect the wiki against automated edit spam, please solve the following captcha:
Cancel
Editing help
(opens in new window)
Navigation menu
Personal tools
English
Not logged in
Talk
Contributions
Create account
Log in
Namespaces
Page
Discussion
English
Views
Read
Edit
Add topic
View history
More
Search
Navigation
Charter of Guidance
Project Presentation
Recent Changes
Categories
Quick Links
About Baka-Tsuki
Getting Started
Rules & Guidelines
IRC: #Baka-Tsuki
Discord server
Annex
MAIN PROJECTS
Alternative Languages
Teaser Projects
Web Novel Projects
Audio Novel Project
Network
Forum
Facebook
Twitter
IRC: #Baka-Tsuki
Discord
Youtube
Completed Series
Baka to test to shoukanjuu
Chrome Shelled Regios
Clash of Hexennacht
Cube Γ Cursed Γ Curious
Fate/Zero
Hello, Hello and Hello
Hikaru ga Chikyuu ni Itakoro......
Kamisama no Memochou
Kamisu Reina Series
Leviathan of the Covenant
Magika no Kenshi to Basileus
Masou Gakuen HxH
Maou na Ore to Fushihime no Yubiwa
Owari no Chronicle
Seirei Tsukai no Blade Dance
Silver Cross and Draculea
A Simple Survey
Ultimate Antihero
The Zashiki Warashi of Intellectual Village
One-shots
Amaryllis in the Ice Country
(The) Circumstances Leading to Waltraute's Marriage
Gekkou
Iris on Rainy Days
Mimizuku to Yoru no Ou
Tabi ni Deyou, Horobiyuku Sekai no Hate Made
Tada, Sore Dake de Yokattan Desu
The World God Only Knows
Tosho Meikyuu
Up-to-Date (Within 1 Volume)
Heavy Object
Hyouka
I'm a High School Boy and a Bestselling Light Novel author, strangled by my female classmate who is my junior and a voice actress
The Unexplored Summon://Blood-Sign
Toaru Majutsu no Index: Genesis Testament
Regularly Updated
City Series
Kyoukai Senjou no Horizon
Visual Novels
Anniversary no Kuni no Alice
Fate/Stay Night
Tomoyo After
White Album 2
Original Light Novels
Ancient Magic Arc
Dantega
Daybreak on Hyperion
The Longing Of Shiina Ryo
Mother of Learning
The Devil's Spice
Tools
What links here
Related changes
Special pages
Page information