Editing
User:Da~Mike
Jump to navigation
Jump to search
Warning:
You are not logged in. Your IP address will be publicly visible if you make any edits. If you
log in
or
create an account
, your edits will be attributed to your username, along with other benefits.
Anti-spam check. Do
not
fill this in!
'''Things being as they are, I am now the editor who is probably labelled as MIA. University (the work and the life) has kept me insanely busy for the past four weeks so I've had scarcely any time to myself (if you don't consider the time I conk out by the end of the day or the beginning even). Not only that, I still don't have access to the Internet in my new flat this year but I should get it by the weekend or the week after. Since there is no definite in life, I'll just say this: "I ''should'' be back."''' I'm the self-proclaimed "Infrequent Editor". Well, I guess you could say I'm more of a pedantic nit-picker when it comes to translations and interpretations of any other language into English. '''I will generally abstain from editing any of the translated text''' but instead, I will mention any errors, inconsistencies or issues in each respective discussion page and offer my suggestions. This should minimise stylistic conflicts between editors and in the resulting translations. In terms of experience with translating and editing, although I have not formally worked on any online project prior to this, I have had more than a few experiences of being a language exchange partner, often with Chinese and Japanese foreigners who were not conversant in English. As a language exchange partner, I often helped them rewrite and re-structure their work and assignments (even with their grammar when writing emails and text messages). Having spent part of my gap year in China to learn Mandarin Chinese, I have a fairly strong grasp of the language. I have also passively learnt Japanese for several years, though my understanding of Japanese is not as strong. Despite French being my formal second language, I am hardly literate in French... Native language: English Learning: Japanese, Mandarin Chinese N.B. I'm British so my suggestions will tend to revolve around translating or editing with respect to Standard British English. I have however, taken into account that the mode of English used in the translations will be American English. Hence, I shall try not to mention any discrepancies of that sort. '''I am currently in the process of cleaning-up the Wiki discussion boards and transferring them to the forum. I intend to transfer the discussions exactly as they appeared in the Wiki in order to preserve each individual's writing style and their methods of highlighting key points.''' '''Volume one has been cleaned.''' '''Format/Stlye guideline talk page has been cleaned.'''
Summary:
Please note that all contributions to Baka-Tsuki are considered to be released under the TLG Translation Common Agreement v.0.4.1 (see
Baka-Tsuki:Copyrights
for details). If you do not want your writing to be edited mercilessly and redistributed at will, then do not submit it here.
You are also promising us that you wrote this yourself, or copied it from a public domain or similar free resource.
Do not submit copyrighted work without permission!
To protect the wiki against automated edit spam, please solve the following captcha:
Cancel
Editing help
(opens in new window)
Navigation menu
Personal tools
English
Not logged in
Talk
Contributions
Create account
Log in
Namespaces
User page
Discussion
English
Views
Read
Edit
View history
More
Search
Navigation
Charter of Guidance
Project Presentation
Recent Changes
Categories
Quick Links
About Baka-Tsuki
Getting Started
Rules & Guidelines
IRC: #Baka-Tsuki
Discord server
Annex
MAIN PROJECTS
Alternative Languages
Teaser Projects
Web Novel Projects
Audio Novel Project
Network
Forum
Facebook
Twitter
IRC: #Baka-Tsuki
Discord
Youtube
Completed Series
Baka to test to shoukanjuu
Chrome Shelled Regios
Clash of Hexennacht
Cube Γ Cursed Γ Curious
Fate/Zero
Hello, Hello and Hello
Hikaru ga Chikyuu ni Itakoro......
Kamisama no Memochou
Kamisu Reina Series
Leviathan of the Covenant
Magika no Kenshi to Basileus
Masou Gakuen HxH
Maou na Ore to Fushihime no Yubiwa
Owari no Chronicle
Seirei Tsukai no Blade Dance
Silver Cross and Draculea
A Simple Survey
Ultimate Antihero
The Zashiki Warashi of Intellectual Village
One-shots
Amaryllis in the Ice Country
(The) Circumstances Leading to Waltraute's Marriage
Gekkou
Iris on Rainy Days
Mimizuku to Yoru no Ou
Tabi ni Deyou, Horobiyuku Sekai no Hate Made
Tada, Sore Dake de Yokattan Desu
The World God Only Knows
Tosho Meikyuu
Up-to-Date (Within 1 Volume)
Heavy Object
Hyouka
I'm a High School Boy and a Bestselling Light Novel author, strangled by my female classmate who is my junior and a voice actress
The Unexplored Summon://Blood-Sign
Toaru Majutsu no Index: Genesis Testament
Regularly Updated
City Series
Kyoukai Senjou no Horizon
Visual Novels
Anniversary no Kuni no Alice
Fate/Stay Night
Tomoyo After
White Album 2
Original Light Novels
Ancient Magic Arc
Dantega
Daybreak on Hyperion
The Longing Of Shiina Ryo
Mother of Learning
The Devil's Spice
Tools
What links here
Related changes
User contributions
Logs
View user groups
Special pages
Page information