Editing
User talk:Drinkingwater
Jump to navigation
Jump to search
Warning:
You are not logged in. Your IP address will be publicly visible if you make any edits. If you
log in
or
create an account
, your edits will be attributed to your username, along with other benefits.
Anti-spam check. Do
not
fill this in!
Thanks for translating Mondaiji! Really looking forward to reading it (daikama). Thanks for working on volume 2 of [[Mondaiji-tachi ga isekai kara kuru soudesu yo]]! ---[[User:Code 06|Code 06]] ([[User talk:Code 06|talk]]) 13:07, 18 April 2013 (CDT) GUYS!! we are now watching history in the making!! It's the birth of A Machine!! Will he join the few and the proud like Js06, Zzhk, Teh_ping and many more. Hahaha jokes aside thanks for the the translations :D One Question: Are you purified or mineral or just tap drinking water??--[[User:SirEatALot|SirEatALot]] ([[User talk:SirEatALot|talk]]) 19:11, 12 June 2013 (CDT) Definitely Longkang water, or Drain water~ xD [[User:Drinkingwater|Drinkingwater]] ([[User talk:Drinkingwater#top|talk]]) Quick-question what is CL. Im really not good with abbreviations. Chinese language[[User:Drinkingwater|Drinkingwater]] ([[User talk:Drinkingwater#top|talk]]) 09:18, 13 July 2013 (CDT) == New Member. == Hello Drinkingwater My name is Trigger91 and i'll be working as a editor with Code06 on this project so i might as well as introduce myself. ==Mondaiji-tachi Ga Isekai Kara Kuru Soudesu Yo - Edits== I was going through volume 2 chapter 8 when I saw this - 'Meowing, Calico cat went onto Kasukabe's arms. Being tortured by the heat from the fever, Kasukabe stretched out her arms and hugged Calico cat, thinking about her comrades, heading off to body.' I couldn't understand the last bit so I left it alone to ask you - ''''thinking about her comrades, heading off to body''''. Okay thanks, I have emended it [[User:Drinkingwater|Drinkingwater]] ([[User talk:Drinkingwater#top|talk]]) 07:38, 2 July 2013 (CDT) now that September is over (and most of the October too) do plan on starting the translations again? Just letting you know I changed Maou to Demon Lord and You to Yō per the guidelines in volume 2. The reason I am letting know is because those were major changes. Other than that I fixed mostly typos and some tenses. Are you using single quote or parentheses to mark character thoughts? You used single quotes initially, but later on they became parentheses. Should I change them to that? --[[User:Hiro Hayase|Hiro Hayase]] ([[User talk:Hiro Hayase|talk]]) 12:33, 10 June 2014 (CDT) Actually I don't really mind the edits, since I am a fairly new translator if I say so myself. For character quotes though, I tend to use parentheses. Okay thanks for replying, I will change the single quote character thoughts into parentheses now to match the rest of the volume. The app readers seem to prefer it too. xD --[[User:Hiro Hayase|Hiro Hayase]] ([[User talk:Hiro Hayase|talk]]) 19:34, 10 June 2014 (CDT) ==No Game No Life== GoodBai Yen Press. Hello, dear Drinkingwater: I´m NekoShiiro, translator in Tomodachi Fansub, and we want to ask for permission to translate ''No Game, No Life'' into Spanish. We´ve seen a translation, but it´s full of gramatical mistakes, and we think we could improve the translation´s quality, at least. Can we use your translation? Thanks. -NekoShiiro Go ahead. But I cannot guarantee the accuracy of the translations belonging to me and the others.[[User:Drinkingwater|Drinkingwater]] ([[User talk:Drinkingwater#top|talk]]) 20:29, 13 September 2014 (CDT) Lots of thanks! We´ll tell you when we finish the first volume, so you can have here a translation with a better quality. -NekoShiiro Just one question: are you going to upload the parts of the 6th volume that haven´t been added yet? I mean, with the translation rights by Yen Press and all of that, I know it´s kind of judicially complicated, but we need them to be able to finish the series´ 6th volume within the Spanish project. If not, could you tell us where did you find the original document you are working on? Thanks! -NekoShiiro (again) I'm currently occupied with my national examinations it isn't possible for me to complete the series. The 6th volume in Japanese is 'floating' all around the net, finding it wouldn't be that much of a task. Torrent is a great platform. [[User:Drinkingwater|Drinkingwater]] ([[User talk:Drinkingwater#top|talk]]) 15:52, 30 September 2014 (CDT) > Mate, would you post an update on your situation? Updates give Hope :) == Bahasa Indonesia Translation Project == Hello Drinkingwater I'm new member of Baka Tsuki. I want to translate No Game no Life from English to Indonesian(Bahasa Indonesia). But there is no edit page on languages part. What should i do? Please teach me. Thanks for your attention. Hi, glad that you are interested in TL-ing NGNL. I am not that experienced in alternate language, so you've to clarify with Tony Yon. He's in charged of all indonesian projects. Thanks and sorry. == Question: == Is the NGNL Vol.6 translation still working by you...?[[User:746939454|746939454]] ([[User talk:746939454|talk]]) 19:36, 28 June 2014 (CDT) I would if I could, was 3/4 through. Haiz. I'll remove my name for now. What would your thoughts be of NGNL being done as an audio version? [[User:Dragsvart|Dragsvart]] ([[User talk:Dragsvart|talk]]) BT page: http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Audio_Recordings forum page: https://www.baka-tsuki.org/forums/viewtopic.php?f=16&t=10323 :O . I don't really mind it tho, it would be splendid :D [[User:Drinkingwater|Drinkingwater]] ([[User talk:Drinkingwater#top|talk]]) 05:53, 7 August 2014 (CDT) == No game no life and yen press == Since No game no life is getting translated by Yen press are you going to finish the translation and post it elsewhere? Maybe after my examinations. I have yet to find a platform to upload translations. [[User:Drinkingwater|Drinkingwater]] ([[User talk:Drinkingwater#top|talk]]) 06:29, 31 August 2014 (CDT) As far as I know, you can still upload them here at least until 2015. If not, I've seen many people using pastebin.--[[User:Kemm|Kemm]] ([[User talk:Kemm|talk]]) 16:20, 8 September 2014 (CDT) I think pastebin would be a good idea if you're unable to post it here for any reason. [[User:Aurst|Aurst]] ([[User talk:Aurst|talk]]) 05:04, 11 September 2014 (CDT) If u can't find a platform for it, maybe u can make the file a torrent and put it on piratesbay or somthin Patiently waiting lol *still waiting at my desk*
Summary:
Please note that all contributions to Baka-Tsuki are considered to be released under the TLG Translation Common Agreement v.0.4.1 (see
Baka-Tsuki:Copyrights
for details). If you do not want your writing to be edited mercilessly and redistributed at will, then do not submit it here.
You are also promising us that you wrote this yourself, or copied it from a public domain or similar free resource.
Do not submit copyrighted work without permission!
To protect the wiki against automated edit spam, please solve the following captcha:
Cancel
Editing help
(opens in new window)
Navigation menu
Personal tools
English
Not logged in
Talk
Contributions
Create account
Log in
Namespaces
User page
Discussion
English
Views
Read
Edit
Add topic
View history
More
Search
Navigation
Charter of Guidance
Project Presentation
Recent Changes
Categories
Quick Links
About Baka-Tsuki
Getting Started
Rules & Guidelines
IRC: #Baka-Tsuki
Discord server
Annex
MAIN PROJECTS
Alternative Languages
Teaser Projects
Web Novel Projects
Audio Novel Project
Network
Forum
Facebook
Twitter
IRC: #Baka-Tsuki
Discord
Youtube
Completed Series
Baka to test to shoukanjuu
Chrome Shelled Regios
Clash of Hexennacht
Cube × Cursed × Curious
Fate/Zero
Hello, Hello and Hello
Hikaru ga Chikyuu ni Itakoro......
Kamisama no Memochou
Kamisu Reina Series
Leviathan of the Covenant
Magika no Kenshi to Basileus
Masou Gakuen HxH
Maou na Ore to Fushihime no Yubiwa
Owari no Chronicle
Seirei Tsukai no Blade Dance
Silver Cross and Draculea
A Simple Survey
Ultimate Antihero
The Zashiki Warashi of Intellectual Village
One-shots
Amaryllis in the Ice Country
(The) Circumstances Leading to Waltraute's Marriage
Gekkou
Iris on Rainy Days
Mimizuku to Yoru no Ou
Tabi ni Deyou, Horobiyuku Sekai no Hate Made
Tada, Sore Dake de Yokattan Desu
The World God Only Knows
Tosho Meikyuu
Up-to-Date (Within 1 Volume)
Heavy Object
Hyouka
I'm a High School Boy and a Bestselling Light Novel author, strangled by my female classmate who is my junior and a voice actress
The Unexplored Summon://Blood-Sign
Toaru Majutsu no Index: Genesis Testament
Regularly Updated
City Series
Kyoukai Senjou no Horizon
Visual Novels
Anniversary no Kuni no Alice
Fate/Stay Night
Tomoyo After
White Album 2
Original Light Novels
Ancient Magic Arc
Dantega
Daybreak on Hyperion
The Longing Of Shiina Ryo
Mother of Learning
The Devil's Spice
Tools
What links here
Related changes
User contributions
Logs
View user groups
Special pages
Page information