Editing
User talk:Mertius
Jump to navigation
Jump to search
Warning:
You are not logged in. Your IP address will be publicly visible if you make any edits. If you
log in
or
create an account
, your edits will be attributed to your username, along with other benefits.
Anti-spam check. Do
not
fill this in!
Hola, soy el que editó Hidan no Aria la otra vez. Bueno, básicamente aviso que mi participación es esporádica, eso fue una rareza lol. Igual si vas a traducir Utsuro no Hako, ahí probablemente esté más atento ya que es la serie que me tiene atrapado por ahora. Yo ya leí los tres volúmenes que hay traducidos, pero igual no sé si tendría tiempo de traducirlos yo mismo, así que en todo caso te ayudo... Por otra parte no tengo ningún tipo de estudio de español neutro así que el estilo lo dejo a tu cargo lol. Mi regionalismo es ligeramente (ni idea, no conozco bien los que hay) distinto, como quizás ya se puede notar un poco con este texto. Oh well, eso es todo. [[User:Lne|Lne]] 17:08, 12 July 2010 (UTC) Gracias por tu ayuda en Hidan no Aria, revise todos tus cambios y estuve de acuerdo en todo! Si, pienso comenzar Utsuro no Hako el momento que termine de leer el 3er volumen, que va a ser hoy o mañana. Aunque dices que tu regionalismo es un poco diferente, no creo que sea tan diferente al mío, ya que pude leer ese texto sin dificultad. Espero tenerte como editor para Utsuro no Hako cuando empiece (aunque sea esporádico)! [[user:Mertius|Mertius]] == Hola == Hola, veo que estás haciendo un buen trabajo en las tres series -y a la vez!-. Estuve alejado de BT un tiempo -largo?- pero ya regresé. Estoy al tanto de tus traducciones, por si tienes alguna duda, puedes preguntarme -o a cualquiera de los demás, jeje-. Salu2!! [[user:Macko Darlack|Macko Darlack]] 01:11am GMT-5 17.07.10 == Buenas == :Hola, con respecto al mensaje que me mandaste, lo tendré pendiente, aunque no te diré que dejaré por completo de usarlos, por que de vez en cuando es bueno, como cuando hay una duda o una frase en especial que requiera consideración. Y si estaba viendo que las usaba demasiado; pero, ayer no tuve tiempo de borrarlas,xD, trataré de mantener su uso al mínimo. Hmm creo que con esto no me hice entender, me refiero a que usare el '''(!)''', de una forma mas reservada, el hide tag, es en mi opinión una herramienta importante a la hora de editar, pero hay veces que es difícil distinguir las nuevas conversaciones en esos tags (yo personalmente no borro las de los demás editores, por 1 respeto, 2 porque hay veces que sus comentarios aun aplican, o ellos pueden usarlos, para recordar algún elemento que tenían en duda), en fin comprendo que abarrotar el texto con '''(!)''', cada vez que haga una gran cantidad de cambios es un error que corregiré,xD. Saludos [[User:Caramu|Caramu]] 21:24, 21 July 2010 (UTC) == Buenas == Como tengo tiempo después del trabajo estaré traduciendo un capitulo aproximadamente cada tercer día, los que ya han leído mis traducciones, devén de ver que tienen bastante calidad y no vienen literales de google como he visto en otros capítulos, espero les guste y cabe mencionar que he cambiado unas frases para simplificar su significado al lector, sin cambiar la idea principal, y haciéndolo en español neutro, o lo mas neutro que puedo, pues no se si tenga o no regionalismo, aun así trato de usar palabras universales y también frases, también me gustaría contactarme con los demás traductores para saber como van sus proyectos y de que forma han estado traduciendo, también se aceptan quejas y sugerencias, por el momento eso es todo XD Kuro Shinigami == Te deseo suerte == :Hola, yo quiero actualizar y traducir Zero no Tsukaima al español. Ahora mismo estoy corrigiendo el primer capítulo que está hecho un desastre. Aunque solamente los he leido en ingles, me imagino los demás capítulos están mejor, el primero parecía como si lo hubiesen entrado en un traductor y le hubieran arreglado algunos errores de vez en cuando =/. Quería saber si todavía estas traduciendo el ultimo capitulo de ZnT (Volumen 7, capítulo 2) para saber si lo traduzco yo, o si sigo con el próximo. De cualquier modo, trabajare primero con los primeros y después iré capitulo por capitulo, así que tardare un tiempo para llegar a traducir. =) Por favor avisame si todavía estas activo. -Mertius Abandone el proyecto, me paso el testigo Alba Marina de la Valliere, despues de trabajar en varios con ella lo dejo y yo solo no tenia demasiada idea de ingles, basicamente solo se hacer traducciones by traductor google... asi que me puedes considerar usuario inactivo. [[user:ParruloFeliz|ParruloFeliz]] 16:42pm 19.11.10
Summary:
Please note that all contributions to Baka-Tsuki are considered to be released under the TLG Translation Common Agreement v.0.4.1 (see
Baka-Tsuki:Copyrights
for details). If you do not want your writing to be edited mercilessly and redistributed at will, then do not submit it here.
You are also promising us that you wrote this yourself, or copied it from a public domain or similar free resource.
Do not submit copyrighted work without permission!
To protect the wiki against automated edit spam, please solve the following captcha:
Cancel
Editing help
(opens in new window)
Navigation menu
Personal tools
English
Not logged in
Talk
Contributions
Create account
Log in
Namespaces
User page
Discussion
English
Views
Read
Edit
Add topic
View history
More
Search
Navigation
Charter of Guidance
Project Presentation
Recent Changes
Categories
Quick Links
About Baka-Tsuki
Getting Started
Rules & Guidelines
IRC: #Baka-Tsuki
Discord server
Annex
MAIN PROJECTS
Alternative Languages
Teaser Projects
Web Novel Projects
Audio Novel Project
Network
Forum
Facebook
Twitter
IRC: #Baka-Tsuki
Discord
Youtube
Completed Series
Baka to test to shoukanjuu
Chrome Shelled Regios
Clash of Hexennacht
Cube × Cursed × Curious
Fate/Zero
Hello, Hello and Hello
Hikaru ga Chikyuu ni Itakoro......
Kamisama no Memochou
Kamisu Reina Series
Leviathan of the Covenant
Magika no Kenshi to Basileus
Masou Gakuen HxH
Maou na Ore to Fushihime no Yubiwa
Owari no Chronicle
Seirei Tsukai no Blade Dance
Silver Cross and Draculea
A Simple Survey
Ultimate Antihero
The Zashiki Warashi of Intellectual Village
One-shots
Amaryllis in the Ice Country
(The) Circumstances Leading to Waltraute's Marriage
Gekkou
Iris on Rainy Days
Mimizuku to Yoru no Ou
Tabi ni Deyou, Horobiyuku Sekai no Hate Made
Tada, Sore Dake de Yokattan Desu
The World God Only Knows
Tosho Meikyuu
Up-to-Date (Within 1 Volume)
Heavy Object
Hyouka
I'm a High School Boy and a Bestselling Light Novel author, strangled by my female classmate who is my junior and a voice actress
The Unexplored Summon://Blood-Sign
Toaru Majutsu no Index: Genesis Testament
Regularly Updated
City Series
Kyoukai Senjou no Horizon
Visual Novels
Anniversary no Kuni no Alice
Fate/Stay Night
Tomoyo After
White Album 2
Original Light Novels
Ancient Magic Arc
Dantega
Daybreak on Hyperion
The Longing Of Shiina Ryo
Mother of Learning
The Devil's Spice
Tools
What links here
Related changes
User contributions
Logs
View user groups
Special pages
Page information