Editing User talk:Narako

Jump to navigation Jump to search

Warning: You are not logged in. Your IP address will be publicly visible if you make any edits. If you log in or create an account, your edits will be attributed to your username, along with other benefits.

The edit can be undone. Please check the comparison below to verify that this is what you want to do, and then save the changes below to finish undoing the edit.

Latest revision Your text
Line 2: Line 2:
 
 
 
[[User:Redoxx|Redoxx]] ([[User talk:Redoxx|talk]]) 03:12, 06 Desember 2013
 
[[User:Redoxx|Redoxx]] ([[User talk:Redoxx|talk]]) 03:12, 06 Desember 2013
 
Great job Narako! And you're translation speed is top notch! Keep it up! [[User:Victorrama|Victorrama]] ([[User talk:Victorrama|talk]]) 03:12, 6 December 2013 (CST)
 
 
* ''[[User:Toojiro|Toojiro]]''
 
kk narako maksud nya dari cast apaanya yah.
 
tersirat tau tapi tersurat ke indo ga tau ....
 
--dik 09:50, 31 December 2013 (CST)
 
 
== Oda Nobuna no Yabou (Indonesia) ==
 
Sepertinya sebelum aku bertindak pun, kamu sudah tau kenapa masih merah ya tulisannya... Nama linknya sudah aku update supaya sama dengan bab2 sebelumnya (pake "Indonesia", bukan "indonesia") ;) --[[User:Gwilthyunman|Gwilthyunman]] ([[User talk:Gwilthyunman|talk]]) 03:40, 11 January 2014 (CST)
 
 
Terimakasih atas bantuannya dalam menyunting dan mengalihbahasakan Light Novel Oda Nobuna no Yabou. Saya akan segera membaca hasil suntingan anda. Terimakasih dan Luarbiasa! [[User:Zeus Varian|Zeus Varian]] ([[User talk:Zeus Varian|talk]]) 05:28, 15 January 2014 (CST)
 
 
Hmm... Baiknya gimana ya? Apa sebaiknya Kak Narako edit Jilid 1 yang belum selesai? Supaya bisa nyambung sampai ke Jilid 2. Soalnya kalau masalah bab - bab selanjutnya rada sulit juga kalau memang yang bahasa inggrisnya berubah. Kecuali Kak Narako bisa edit dari bahasa Jepang? [[User:Zeus Varian|Zeus Varian]] ([[User talk:Zeus Varian|talk]]) 03:57, 16 January 2014 (CST)
 
 
Oke, udah aku delete tuh, jadi bisa kamu taro hasil terjemahanmu... --[[User:Gwilthyunman|Gwilthyunman]] ([[User talk:Gwilthyunman|talk]]) 23:14, 27 March 2014 (CDT)
 
 
== Moonlight Sculptor ==
 
 
Pertama-tama, sebentar ini sungguh sangat mendebarkan. Aku sangat senang membaca translate mauuu. 11 jilid aku baca dalam 1minggu. Dan yah sekarang tinggal menunggu jilid selanjutnya darimu narako. Sangat menantikanya. Terima kasih sudah melakukan yang terbaik!
 
 
Oke, vol 26 tak ambil [[User:C.I.U|C.I.U]] ([[User talk:C.I.U|talk]])
 
 
== Recana gabung ikut translate ==
 
 
[[User:Kristoper21|Kristoper21]]
 
 
saya ingin ikut bergabung dalam nerjemahkan moonlight sculptor dari bahasa inggris ke indonesia. Saya menunggu respon dari anda, agar bisa membagi bagian mana saja yang akan di translate. Atau saya mengambil bagian di mana anda sudah selesai? 02-agustus-2015
 
 
== Seirei Tsukai no Blade Dance (Indonesia) ==
 
 
Kapan Volume 14 bakalan ditranslate,udah ga sabar nih..... --[[User:Copslacs|Copslacs]] ([[User talk:Copslacs|talk]]) 06:06, 4 October 2015 (UTC)
 
 
== overlord dan the new gate ==
 
 
minta tolong dong LN ini diterjemahin juga.. makasih..:) [[User:Lnecro|Lnecro]]
 
 
== Say Hi ==
 
Wohoho.. ini userpage nya Makhluk Astral toh.. Coret2 disni ah biar resmi ikut gabung TL LMS. Mohon bimbingannya suhu.. :D [[User:Logitechf1f4|Logitechf1f4]]
 

Please note that all contributions to Baka-Tsuki are considered to be released under the TLG Translation Common Agreement v.0.4.1 (see Baka-Tsuki:Copyrights for details). If you do not want your writing to be edited mercilessly and redistributed at will, then do not submit it here.
You are also promising us that you wrote this yourself, or copied it from a public domain or similar free resource. Do not submit copyrighted work without permission!

To protect the wiki against automated edit spam, we kindly ask you to solve the following CAPTCHA:

Cancel Editing help (opens in new window)