Editing
User talk:Polarem
Jump to navigation
Jump to search
Warning:
You are not logged in. Your IP address will be publicly visible if you make any edits. If you
log in
or
create an account
, your edits will be attributed to your username, along with other benefits.
Anti-spam check. Do
not
fill this in!
== Good Job == I just wanted to say good luck, we're all counting on you. Seriously though, I just signed up so that I could let you know how much I appreciate the work you've put into the Clannad translation project. Having used SEEN files from both before and after you came along, I can say that the readability and general quality is now much better across the board, and when the image-based text is all done it'll be pretty much spot on. Clannad has just about edged it as my favourite VN that I've read so far, and I'm really thankful that people like you put in the work so that I can enjoy it in my native language. I think/hope that I speak for many when I say this. Ganbatte, and all that. [[User:JoetheArachnid|JoetheArachnid]] 22:55, 3 May 2011 (UCT) : Thank you for your encouraging feedback! I'm glad that you find the endeavour worthwhile. To be honest, when I first started I was a bit worried that most people might have "finished Clannad" and not be interested in the cleanups... but it's quite clear now that old fans and newcomers alike are still keen to see the game in its polished glory. I think it deserves to be presented well, as Clannad is one of the best-written stories I've come across. So, I'll do my best, Nagisa-style! ;) :[[User:Polarem|Polarem]] 17:35, 5 May 2011 (UCT) Well, I thought I'd drop by too and say that this work is really appreciated. I've been waiting for complete patch to come out for 2,5 years now, so no pressure ;). And I know that many people reluctant to learn Japanese are effectively learning English from these VN's so your audience are not only native English speakers. Thus given that every 1000th lives a comment you can imagine that there are quite a bunch of people out there like me, anxiously waiting. So Go team Nagisa (or _insert preferred girl's name here_)! [[User:Zotov|Zotov]] 08:35, 16 June 2011 (UCT) ==Thinking about going through a full editing pass for certain routes== I was just replaying Clannad from scratch, and noticed there's still a lot of poor English throughout the game (or at least the one part I replayed so far [Kyou's]). At first, I tried to ignore it, but I couldn't stand it anymore toward the end. Now I'm thinking of editing each scene as I go through the replay (I don't speak/read Japanese, so it'd be purely in an editor capacity). I'm not sure how long I could keep it up, but I thought I'd let you know I'll probably be doing a lot of edits across multiple scenes, in case you had any objections, or you have any areas you'd rather have me avoid until you get re-translations or TL checkers in. I'll probably run through Kyou's/Ryou/Kappei's route once more, from the very top, followed by Kotomi's. If I still have any steam left in my after that, I'll see about tackling other routes. There's a huge amount of editing that needs to be done to make the text flow smoothly and make sense. If you want to take a quick peak at the type of changes I'll be making, I revamped a large part of [http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Clannad%3ASEEN3513&action=historysubmit&diff=157686&oldid=71660 SEEN3513] last night. Feedback on the changes is appreciated. And keep up the good work! Hopefully this project will be done in the near future. [[User:Delwack|Delwack]] 15:52, 24 May 2012 (CDT) :Hi Delwack, thank you for your hard work! I've had a quick look through your edits; you have a good grasp on the natural flow of English. Thank you also for your detailed comments (e.g. SEEN0414) -- they do highlight things we've missed before. I apologize that I can't afford the time to join you in editing and discussions just yet, but I'll address your comments one by one when I'm free, from 21 June onward. :As for route selection, I'm happy with your approach (it's basically what I did myself when I started). Manpower is down, so please continue with what you're able to do (or, you can wait until I'm back, if that will help you to avoid burning out). Just one request: If you change the contents of a line significantly (e.g. line <0287> in SEEN3513), please leave the old line in a comment -- it helps to highlight the lines that need TL checking. Don't worry about what you've already changed though, as we do have a full log of changes. :I'm hoping for a speedy completion of the project too. There's a possibility of collaborating with Doki Fansubs to accelerate things, but it hasn't been finalised yet. :Thanks again! :[[User:Polarem|Polarem]] 13:22, 26 May 2012 (CDT) I'd be happy to continue helping with the project! I sent you an email also, please let me know. Thanks. [[User:Delwack|Delwack]] 21:55, 1 June 2012 (CDT) == Spanish translation? == Hello Polarem. From what what I understand you are now the main guy for this project. I have asked previously (although unanswered) if you guys were willing to do a spanish translation. I'm know spanish considering my background, but the best I can do is translate from english to spanish and not japanese to spanish. Considering that english and spanish are not so different, would it make a huge difference if I can use the english script? What are your thoughts on this? [[User:Xangel|Xangel]] 13:03, 29 May 2012 (CDT) :Hi Xangel, I apologise for missing your previous message. I don't mind letting you use the English script for your own project, but I have to warn you that some of the text is currently in bad condition (even I myself don't understand some lines, especially in After Story). There is already a team working on a Spanish translation at [http://blog.keysf.com/ keysf.com], and they've progressed quite far. May I suggest that you talk to them instead? Regards, [[User:Polarem|Polarem]] 23:06, 3 June 2012 (CDT)
Summary:
Please note that all contributions to Baka-Tsuki are considered to be released under the TLG Translation Common Agreement v.0.4.1 (see
Baka-Tsuki:Copyrights
for details). If you do not want your writing to be edited mercilessly and redistributed at will, then do not submit it here.
You are also promising us that you wrote this yourself, or copied it from a public domain or similar free resource.
Do not submit copyrighted work without permission!
To protect the wiki against automated edit spam, please solve the following captcha:
Cancel
Editing help
(opens in new window)
Navigation menu
Personal tools
English
Not logged in
Talk
Contributions
Create account
Log in
Namespaces
User page
Discussion
English
Views
Read
Edit
Add topic
View history
More
Search
Navigation
Charter of Guidance
Project Presentation
Recent Changes
Categories
Quick Links
About Baka-Tsuki
Getting Started
Rules & Guidelines
IRC: #Baka-Tsuki
Discord server
Annex
MAIN PROJECTS
Alternative Languages
Teaser Projects
Web Novel Projects
Audio Novel Project
Network
Forum
Facebook
Twitter
IRC: #Baka-Tsuki
Discord
Youtube
Completed Series
Baka to test to shoukanjuu
Chrome Shelled Regios
Clash of Hexennacht
Cube Γ Cursed Γ Curious
Fate/Zero
Hello, Hello and Hello
Hikaru ga Chikyuu ni Itakoro......
Kamisama no Memochou
Kamisu Reina Series
Leviathan of the Covenant
Magika no Kenshi to Basileus
Masou Gakuen HxH
Maou na Ore to Fushihime no Yubiwa
Owari no Chronicle
Seirei Tsukai no Blade Dance
Silver Cross and Draculea
A Simple Survey
Ultimate Antihero
The Zashiki Warashi of Intellectual Village
One-shots
Amaryllis in the Ice Country
(The) Circumstances Leading to Waltraute's Marriage
Gekkou
Iris on Rainy Days
Mimizuku to Yoru no Ou
Tabi ni Deyou, Horobiyuku Sekai no Hate Made
Tada, Sore Dake de Yokattan Desu
The World God Only Knows
Tosho Meikyuu
Up-to-Date (Within 1 Volume)
Heavy Object
Hyouka
I'm a High School Boy and a Bestselling Light Novel author, strangled by my female classmate who is my junior and a voice actress
The Unexplored Summon://Blood-Sign
Toaru Majutsu no Index: Genesis Testament
Regularly Updated
City Series
Kyoukai Senjou no Horizon
Visual Novels
Anniversary no Kuni no Alice
Fate/Stay Night
Tomoyo After
White Album 2
Original Light Novels
Ancient Magic Arc
Dantega
Daybreak on Hyperion
The Longing Of Shiina Ryo
Mother of Learning
The Devil's Spice
Tools
What links here
Related changes
User contributions
Logs
View user groups
Special pages
Page information