Editing
User talk:Sage
Jump to navigation
Jump to search
Warning:
You are not logged in. Your IP address will be publicly visible if you make any edits. If you
log in
or
create an account
, your edits will be attributed to your username, along with other benefits.
Anti-spam check. Do
not
fill this in!
Hi Sage, I just made a few monster edits to [[Suzumiya Haruhi:Volume1 Chapter1]] which included reverting several of the changes you had made in your recent edits. You made two separate edits to change "introduction was" to "intruductions were". I changed it back, as I think Kyon is referring to Haruhi's introduction, not all the introductions by the class. Perhaps my understanding is wrong though. You added a paranthetical note saying which classroom the guys in Kyon's class moved into, but I took it out again. The two classes are described pretty clearly earlier in the paragraph and Kyon's class is identified explicitly. I think it can be left to the reader to know what "the other room" would be. One phrasing I did not change: Frankly, topics like what dreams people have or how amazing or cute someone's pet is are, in my book, some of the dullest topics in the world. The "is are" construction in the middle of that sentance is really awkward, even if it is technically grammatical. The original transation is quite similar to what you put, and another editor had changed it to try to avoid the "is are". Since I really don't understand the purpose of the sentance in context I've left it for now. See [[Talk:Suzumiya Haruhi:Volume1 Chapter1#Frankly.2C_topics_like_what_dreams_people_have.2C_or_how_amazing_or_cute_someone.27s_pet_is_are.2C_in_my_book.2C_are_some_of_the_dullest_topics_in_the_world.|the talk page]]. You made a quotation out of "Taniguchi, you look like a total moron with that expression of yours!" which was previously an internal dialog. I've reverted that as per [[Format guideline#Dialogue_and_Narration_Syntax_Section|the format guidlines]]. Anyway, there were lots of other changes you made that were good, so I hope you won't be upest that I've undone a few of them. Welcome to the project! --[[User:BlckKnght|BlckKnght]] 13:23, 30 May 2006 (PDT) <HR> No problem. I'm no book editor. ;) I was reading the first chapter and thought a few things seemed out of place and could use a bit of touch-up. And of course with Wiki, if you don't want your work to be edited, don't edit. Thanks for your post though it's always kind of someone to say why they did things and not flame you for trying to help. ~Sage == Re: Took out the ( and ) as to the guidelines. But used italics to represent some of K's dialog. It needs to stand out somehow... == In my opinion, they don't need to stand out, since they didn't stand out in the original. You can tell in the context whether he says them out loud or not... especially when others respond. But that's just my opinion... --[[User:GDsMDDLFNGR|GDsMDDLFNGR]] 11:25, 31 May 2006 (PDT) There are a few times where I was reading and the context of what he was saying didn't make sense till I realized that instead he was thinking the words internally. Even if they didn't stand out in the Japanese there is no reason they shouldn't stand out in the English version. of course that's just my ¥2. ^_^ ~Sage <HR> I think the fact that they are not distinguished in the Japanese (original) version is the biggest reason the same should be done for the English (translated) one. Think of it as respecting the author's style. Anyway, there's a little discussion about this [http://www.baka-tsuki.net/forums/viewtopic.php?t=28 here]. ( ゚ω゚) <HR> In the anime, at least, they make a clear vocal distinction between him talking and him thinking. As I said earlier I found it hard to tell who was talking and about what at times when he had a lot of inner monologue going on. When I highlighted then passages everything clearly fell in to place. Mind you this is just how I think. I won't change any more of his internal monologue so don't worry. Though, I can't imagine that if the book came out in the US, after landing on the desk of a professional editor, that his internal monologue would remain unhighlighted in any way. ~Sage <HR> Now you're hurting the Sneaker Magazine editors' feelings ( ;ω;) hehe just kidding ( ゚ω゚) <HR> OMG! You work for a sneaker magazine!? You must really like shoes! :) ~Sage
Summary:
Please note that all contributions to Baka-Tsuki are considered to be released under the TLG Translation Common Agreement v.0.4.1 (see
Baka-Tsuki:Copyrights
for details). If you do not want your writing to be edited mercilessly and redistributed at will, then do not submit it here.
You are also promising us that you wrote this yourself, or copied it from a public domain or similar free resource.
Do not submit copyrighted work without permission!
To protect the wiki against automated edit spam, please solve the following captcha:
Cancel
Editing help
(opens in new window)
Navigation menu
Personal tools
English
Not logged in
Talk
Contributions
Create account
Log in
Namespaces
User page
Discussion
English
Views
Read
Edit
Add topic
View history
More
Search
Navigation
Charter of Guidance
Project Presentation
Recent Changes
Categories
Quick Links
About Baka-Tsuki
Getting Started
Rules & Guidelines
IRC: #Baka-Tsuki
Discord server
Annex
MAIN PROJECTS
Alternative Languages
Teaser Projects
Web Novel Projects
Audio Novel Project
Network
Forum
Facebook
Twitter
IRC: #Baka-Tsuki
Discord
Youtube
Completed Series
Baka to test to shoukanjuu
Chrome Shelled Regios
Clash of Hexennacht
Cube × Cursed × Curious
Fate/Zero
Hello, Hello and Hello
Hikaru ga Chikyuu ni Itakoro......
Kamisama no Memochou
Kamisu Reina Series
Leviathan of the Covenant
Magika no Kenshi to Basileus
Masou Gakuen HxH
Maou na Ore to Fushihime no Yubiwa
Owari no Chronicle
Seirei Tsukai no Blade Dance
Silver Cross and Draculea
A Simple Survey
Ultimate Antihero
The Zashiki Warashi of Intellectual Village
One-shots
Amaryllis in the Ice Country
(The) Circumstances Leading to Waltraute's Marriage
Gekkou
Iris on Rainy Days
Mimizuku to Yoru no Ou
Tabi ni Deyou, Horobiyuku Sekai no Hate Made
Tada, Sore Dake de Yokattan Desu
The World God Only Knows
Tosho Meikyuu
Up-to-Date (Within 1 Volume)
Heavy Object
Hyouka
I'm a High School Boy and a Bestselling Light Novel author, strangled by my female classmate who is my junior and a voice actress
The Unexplored Summon://Blood-Sign
Toaru Majutsu no Index: Genesis Testament
Regularly Updated
City Series
Kyoukai Senjou no Horizon
Visual Novels
Anniversary no Kuni no Alice
Fate/Stay Night
Tomoyo After
White Album 2
Original Light Novels
Ancient Magic Arc
Dantega
Daybreak on Hyperion
The Longing Of Shiina Ryo
Mother of Learning
The Devil's Spice
Tools
What links here
Related changes
User contributions
Logs
View user groups
Special pages
Page information