Hidan no Aria:Volume7 Translator's Notes: Difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
No edit summary |
mNo edit summary |
||
(14 intermediate revisions by 4 users not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
==Extra== | ==Extra== | ||
*Lit. means that I translated it directly. If it is not present, it means that I made a few alterations for the sake of localization. | *Lit. means that I translated it directly. If it is not present, it means that I made a few alterations for the sake of localization. | ||
*Bolded words are in Mandarin. | |||
==Chapter 1== | |||
*Reki here carries the Chinese charactes for lei ji, meaning Petal Princess | |||
*I'm leaving the original Kurou Hougan in as it's Yoshitsune's proper title despite it meaning 9th rank general. More details see [http://www.asios.org/yoshitsune_en.html here]~CE | |||
==Chapter 2== | ==Chapter 2== | ||
*[1] The bolded-italicized words are in English in the original text. | *[1] The bolded-italicized words are in English in the original text. | ||
*[2] Lit. Young Dragon Blade | *[2] Lit. Young Dragon Blade | ||
==Chapter 3== | |||
*[1] Hotogi Heavenly Arts -- Scarlet Blazing God of Hotogi - Link Cut | |||
==Chapter 4== | |||
*[1] The words Koko here are written in kanji as 猛妹、炮娘、狙姐 respectively. They mean fierce younger sister, cannon girl and hunting elder sister | |||
*[2] Adulterer here is written as 泥棒ネコ. Since neko means cat, it is a nice figurative imagery when coupled with Riko's cat like actions. | |||
*[3]Kanji given for Bandire is 宣戦会議 Lit. Conference for the Declaration of War. | |||
*[4]Point man and unit leader are based on the abbreviations PM and UL in the novel as well as the kanji. | |||
*[5] Aria's room is given the kanji 危険地帯 meaning danger zone. | |||
*[6] An expression meaning cheap. |
Latest revision as of 10:10, 10 October 2011
Extra[edit]
- Lit. means that I translated it directly. If it is not present, it means that I made a few alterations for the sake of localization.
- Bolded words are in Mandarin.
Chapter 1[edit]
- Reki here carries the Chinese charactes for lei ji, meaning Petal Princess
- I'm leaving the original Kurou Hougan in as it's Yoshitsune's proper title despite it meaning 9th rank general. More details see here~CE
Chapter 2[edit]
- [1] The bolded-italicized words are in English in the original text.
- [2] Lit. Young Dragon Blade
Chapter 3[edit]
- [1] Hotogi Heavenly Arts -- Scarlet Blazing God of Hotogi - Link Cut
Chapter 4[edit]
- [1] The words Koko here are written in kanji as 猛妹、炮娘、狙姐 respectively. They mean fierce younger sister, cannon girl and hunting elder sister
- [2] Adulterer here is written as 泥棒ネコ. Since neko means cat, it is a nice figurative imagery when coupled with Riko's cat like actions.
- [3]Kanji given for Bandire is 宣戦会議 Lit. Conference for the Declaration of War.
- [4]Point man and unit leader are based on the abbreviations PM and UL in the novel as well as the kanji.
- [5] Aria's room is given the kanji 危険地帯 meaning danger zone.
- [6] An expression meaning cheap.