Zero no Tsukaima ~Russian Version~:Volume7 Chapter4: Difference between revisions

From Baka-Tsuki
Jump to navigation Jump to search
Vel (talk | contribs)
New page: ===Четвёртая глава: Секретарь и император=== В столице Альбиона, Лондониуме, в Уайтхолле шло горячее обс...
 
Tonkatsu (talk | contribs)
 
(One intermediate revision by one other user not shown)
Line 1: Line 1:
===Четвёртая глава: Секретарь и император===
===Глава 4: Секретарь и Император===


В столице Альбиона, Лондониуме, в Уайтхолле шло горячее обсуждение по вылазке.
В Лондиниуме, столице Альбиона, в Уайт-холле разгорелась дискуссия вокруг вылазки.


Поскольку Альбионская армия была оттянута к Дартанам Луизиной «иллюзией», они упустили шанс нанести поражение вражеской армии при бегстве с побережья. Если бы они должным образом напали на врага, когда те высадились в Розайше, то была бы возможность изгнать врага из Альбиона в Халкегинию…
Было решено, что альбионская армия, оттянутая к Дарталлнесу заклинанием Иллюзия, выполненным Луизой, упустила благоприятный момент ударить по вражеской армии у кромки острова. Если бы альбионцы смогли своевременно перехватить высаживающийся десант противника, была также возможность изгнать врага с летающего острова в Халкегинию, однако...


– Теперь, когда враг завершил высадку и разбивает лагерь, было бы самоубийством предпринимать контратаку с этой стороны, проговорил изнурённо молодой генерал, сидящей с северной стороны круглого стола, за которым сидели около пятнадцати человек. Как раз то, о чём он только что говорил. Половина воздушных сил Альбиона, в которых насчитывалось сорок судов, была потоплена в сражении на днях, тогда как оставшиеся корабли получили тяжёлые повреждения. Они не могли выставить для вылазки даже десяток судов.
- Пытаться отсюда контратаковать сейчас, когда враг завершил высадку и разбивает лагерь, - это самоубийство, - проговорил молодой генерал с изможденным лицом, сидящий с северной стороны круглого стола, за которым располагалось около пятнадцати человек. Его слова были правдой. Альбионский Воздушный флот, в котором оставалось сорок кораблей, в недавнем решающем корабельном сражении потерял сбитыми половину судов, а оставшиеся получили серьезные повреждения. Способных произвести вылазку кораблей было менее чем десяток.


С другой стороны, объединённые флоты Тристейна и Германии потеряли двенадцать судов и восемь получили тяжёлые повреждения, но всё ещё оставались сорок, способных сражаться. В такой ситуации они имели полное воздушное превосходство.
Напротив, на флоте Тристейна и Германии было сбито двенадцать судов и восемь получили тяжелые повреждения, однако все еще имелось приблизительно сорок кораблей, способных сражаться. Положение было таково, что господство в воздухе полностью потеряно.


Но самым важным из этого являлось то, что число людей в альбионской армии уменьшалось. В сражении при Тарбах они потеряли три тысячи, а потери на днях привели к падению морали целой армии; несколько групп дезертировали. В ней больше не было энергии, показанной в течение революции.
Вдобавок, численность альбионской армии сокращалась. Полностью потерять три тысячи человек в проигранном сражении под Тарбом, а на днях произошло новое поражение - моральный дух всей армии снизился, вплоть до возможности появления восставших подразделений. Действительное состояние было таково, что оставалось всего сорок с небольшим тысяч солдат. Энергии революционного времени уже не было.


Против шестидесяти тысяч, претендующих на воздушное превосходство, не существовало ни одного способа, каким бы они могли продолжать атаку. Упрекающие взгляды были сосредоточены на Кромвеле, председателе Священной Республики Альбион и первом императоре Альбиона, который сидел в середине.
Поэтому не было возможности вести наступление против шестидесятитысячной армии, получившей господство в воздухе.


После неудач многих стратегий, он оставил неприятельскую землю.
Осуждающие взгляды сконцентрировались на Кромвеле, первом Императоре Альбиона, также назначенном Президентом Конгресса Республики Святого Альбиона, который сидел во главе стола.


Однако, Кромвель стряхнул взгляды… и остался беззаботным.
Поскольку в довершение к потерпевшим неудачу многочисленным интригам он допустил десант врага.


Генерал Хокинс, по сути взявший командование главными силами Альбиона, выступил с речью:
Однако Кромвель, парировав все взгляды... сохранял невозмутимый вид.


– Поворот – это мой промах. Бежав, я упустил удобный случай уничтожить врага одним движением. Нет слов для оправданий.
Генерал Хокинс, фактически принявший командование главными силами армии Альбиона, произнес:


– Наша армия в лохмотьях, – улыбнулся Кромвель.
- Я как ребенок ошибся и развернул армию. Под действием шока упустил шанс, чтобы суметь разбить противника. Нет слов для оправдания.


И операция по захвату детей в заложники в академии также потерпела неудачу.
- И наша армия устала и обтрепалась - улыбнулся Кромвель.


Даже хоть он и потерпел неудачу, не казалось, что он обеспокоен этим.
- И операция по захвату учеников Академии Волшебства в заложники тоже окончилась провалом.


Со вздохом и утомлением в голосе, Хокинс сказал:
Несмотря на то, что генерал потерпел неудачу, он не выказывал вида, что заробел.


– Магическое оружие, использованное врагом было сильнее, чем мы себе представляли.
Хокинс произнес, хотя его слова напоминали вздох, и голос был уставший:


– Мисс Шеффилд.
- Магическое оружие, которое применил противник, превзошло мое воображение.


Закрытая в чёрное секретарь позади Кромвеля, Шеффилд, кивнула и прочла доклад, записанный на пергаменте:
- Мисс Шеффилд.


– «Иллюзия», что появилась вблизи Дартан, оставалась тринадцать часов и впоследствии внезапно исчезла.
Закутанная в черное с головы до пят секретарь, ожидавшая позади Кромвеля, кивнула и начала читать донесение, написанное на пергаменте:


– Это лишь временная магия, которая создала иллюзии. Что там пугающего?
- Мираж, который внезапно появился в окрестностях Дарталлнеса, парил в течение тринадцати часов, а потом внезапно исчез.


– Она имела ужасающий эффект, – сказал Хокинс, закрывая глаза. Сбейте с толку посредством иллюзий и заставьте армию вернуться назад… Иными словами, это создало эффект, который не отличался бы от действий военных сил численностью в десять тысяч. Он не мог несерьёзно отнестись к этому, всего лишь как к иллюзии.
- Это было ничем иным, кроме как всего-навсего временной магией, вызывающей миражи. Что в ней есть пугающего?


– Честно говоря, я боюсь врага. Помимо иллюзии в Дартанах, враг использовал много неизвестной магии. Тот магический свет, который уничтожил наш флот…
- Эффект очень серьезный, - сказал Хокинс, закрыв глаза. ''Приведя в замешательство с помощью иллюзии, принудить развернуть армию... '' ''Иными словами, это дало эффект, который не отличался от действий военных сил численностью в десятки тысяч. ''Хоть ''это - всего-навсего мираж, не могу допустить чувства пренебрежения.''


Кромвель повернулся лицом к Шеффилд и кивнул.
- Честно говоря, я как ребенок боюсь врага. Не только иллюзия в Дарталлнесе, но противник также использует большое количество неизвестной магии. Магический свет, который смел наш флот возле Тарба...


Шеффилд вновь начала читать пергамент хорошим звучным голосом, подобным хору, поющему гимн в храме.
Кромвель повернулся лицом к секретарю и кивнул.


– Пришли к заключению… что враг не состоянии атаковать светом, который уничтожил наш флот в Тарбах.
Шеффилд вновь начала читать пергамент хорошо поставленным голосом, подобным хору, поющему гимн в храме:


– Почему же это?
- Сделано заключение, что вражеская армия... находится в таком состоянии, что она не атакует тем светом, которым некогда сокрушила наш флот возле Тарба.


– Если бы они намеревались использовать его, они бы использовали его в сражении флотов до недавней высадки.
- Почему же это?


– Возможно, они отложили его на потом?
- Если уж использовать, то они должны были применить его в недавней решающей битве флотов перед высадкой десанта.


– Неприятельская армия находилась бы в разгромленном состоянии, если бы они проиграли в том сражении флотов. Если они намеревались использовать всё, что могли, тогда, наиболее вероятно, они бы использовали тот «таинственный свет». Но враг боролся традиционными способами. Хотя, независимо от этого, наша армия проиграла.
- Как насчет возможности того, что они ее сохраняют?


– Прекрасно, если мы победим на земле, – перебил её Кромвель.
- Если бы вражеская армия в том сражении флотов потерпела поражение, она оказалась бы в безвыходном положении. Если бы они имели возможность применить, то определенно должны были запустить "чудесный свет". Однако противник провел обычный бой флотов. Несмотря на отсутствие у противника превосходства в силе, наш флот потерпел поражение.


Услышав это, встал штабный генерал генштаба.
- Если мы победим на суше, будет хорошо, - продолжил Кромвель.


– Ваше Превосходительство, генеральный штаб предполагает, что враг направляется для захвата города Саксония-Гота. Это…, – стуча наконечником своего жезла по карте на столе, объяснял он.
После этих слов встал военачальник из генерального штаба.


– Это точка встречи главной дороги и важной метрополии. Поскольку фактор, подтверждающий предположение, разведка врага, стал активен где-то здесь. Несколько дней назад, драконьи рыцари, думается, были здесь с целями разведки, прилетели и сражались с эскадроном драконьих рыцарей нашей армии. Мы должны разместить наши главные силы в городе Саксония-Гота и ждать неприятеля.
- Ваше Превосходительство, генеральный штаб оценил город Саксен-Гота как предполагаемое место нападения противника. Здесь... - постукивая по карте на столе концом своей волшебной палочки, произвел объяснение, - ...большой город, точка пересечения крупных дорог. В качестве фактора, подтверждающего это предположение, выступает ставшая энергичной разведывательная деятельность противника в этом регионе. На днях тоже прилетал драгун, по нашим предположениям - разведчик, который вел бой с эскадроном драгун, принадлежавшим нашей армии. Мы должны разместить наши главные силы в городе Саксен-Гота и, заняв позиции, нанести встречный удар по врагу.


Остальные генералы подали голоса одобрения. Это была оправданная  стратегия.
От остальных генералов прозвучали голоса в поддержку. Это - разумный стратегический план.


Однако Кромвель покачал головой.
Однако Кромвель покачал головой.


– Главные силы не выдвинуться из Лондониума.
- Пока еще главные силы из Лондиниума не выдвигаем.


Вы намереваетесь сидеть и ожидать поражения?
- Вы намереваетесь сидеть и дожидаться поражения?


Хокинс посмотрел на Кромвеля, как на ребёнка, который отказывался позволить забрать его игрушки. Кромвель снова покачал головой.
Хокинс уставился на Кромвеля, как если бы с укором смотрел на ребенка, который отвергает возможность брать свои игрушки. Но Император снова покачал головой:


Генерал, я не буду против, если город Саксония-Гота будет взят.
- Генерал, не стоит беспокоиться, если город Саксен-Гота будет захвачен.


– Вы отдаёте врагу стратегическую базу прямо под вашим носом. Враг вероятно пополнит своё скудное продовольствие в метрополии и отдохнёт.
- Согласно вашим словам сознательно подарить врагам стратегический узел? Противник, вероятно, пополнит в этом городе свои скудные припасы и получит отдых.


– Мы не дадим им продовольствие.
- Не дадим им провианта и всего прочего.


Как?
- Как?


– Заберём у жителей всё продовольствие.
- Полностью отберем у жителей продовольствие.


Хокинс потерял дар речи. ''Что за…'' Кромвель пытался использовать жителей Саксонии-Готы.
Хокинс потерял дар речи. ''Как... ''Кромвель ''собирается использовать жителей города Саксен-Гота.''


– Враг в конечном итоге будет вынужден дать жителям свои скудные запасы продовольствия. Это их замедлит. Этот план более мудрый, чем опрометчивое продолжение оборонительного боя и несение потерь.
- Вероятно, противник попадет в положение, когда ему придется отдать жителям свои скудные запасы продовольствия. Хороший способ удержать врага на месте. По сравнению с ущербом, полученным от необдуманного проведения оборонительных боев, это - разумный план.


Что же мы будем делать, если враг оставит их! Много людей умрут от голода!
- Что нам делать, если противник покинет их?! Много людей умрет от голода!


Этого не случится. Что ж, даже если враг оставит их, это всего лишь один город. По сравнению с важностью целой страны, это незначительная жертва.
- Этого не случится. Что ж, даже если противник покинет их, это - всего-навсего один город, разве не так? Перед лицом важных для всей страны проблем это - незначительная жертва.


То были холодные слова, невероятные для экс-прелата. Тем не менее то, что он говорил, было верным.
''Это были бессердечные слова, невозможно даже представить, что они принадлежат бывшему епископу. '' ''Однако можно сказать, что такие соображения были верными.''


Объединённые войска вторглись не для проведения переговоров с Кромвелем. Они пришли, чтобы уничтожить Кромвеля и властвовать над этой страной. Восемь-девять шансов из десяти, что они думали бы о гражданских после войны и проявили бы милосердие.
''Объединенная армия вторглась не для ведения переговоров с Кромвелем, а с целью свергнуть его с престола и держать под контролем эту территорию. '' ''Почти наверняка они намереваются оказать милость, подумав после победы о желании народа.''


Однако… Что мы будем делать, если так поступим? В худшем случае, могла восстать целая метрополия. Вот насколько пугающе недовольство из-за еды.
''Однако... '' ''если мы одержим победу, что нам тогда делать? '' ''Если не сделаем все, как следует, большой город, вероятно, поднимет восстание. '' ''Вот насколько пугающе недовольство из-за еды.''


– Ваш план сделает целую метрополию вашим врагом… В любом случае, будут неприятные последствия…
- Ведь из-за ваших намерений крупный город превратиться в нашего врага...? Так или иначе, будут неприятные последствия...


– Почему, как вы думаете, я принял меры, чтобы тех полулюдей послали вперёд? Всё что мы должны сделать, сказать, что это было их собственное решение.
- С какой целью мы заранее дислоцировали там полулюдей? Если мы примем решение говорить, будто это была личная инициатива тех созданий, все будет замечательно.


Было неизвестно как, но Кромвель был превосходен в переговорах с полулюдьми. Узнав, что полулюди были посланы вперёд не для обычной армейской операции, а для этого вида стратегии, генералы были ошеломлены.
Каким-то непостижимым образом Кромвель был непревзойден в переговорах с полулюдьми. Узнав, что заблаговременная отправка этих тварей была не для обычной армейской операции, а для подобной интриги, генералы были ошеломлены.


Их лидер не только нарушал договор, не только прибег к импровизациям для начала операции, но и в заключение планировал предать гражданских собственной страны посредством трусливых мер.
Их лидер не только нарушал договоры и бесчисленными полумерами затевал интриги, но и в итоге с помощью подлых действий собирался предать жителей своей страны.


– Я также размещу ловушку в воде Саксонии-Готы.
- Затем заложим ловушку в воде города Саксен-Гота.


Вы планируете бросить яд в воду? Что-либо, подобное яду, быстро смоется .
- Вы намереваетесь бросить яд в источник воды? Яд или что-либо подобное будет сразу же унесено течением.
– Не яд. «Пустоту».


– «Пустоту»?
- Не яд. Магию Пустоты.


– Именно. Это будет интересно. Однако, потребуется время, чтобы эффекты сработали, – улыбнулся Кромвель.
- Ловушка на магии Пустоты?


Встав…он поднял свой кулак.
- Именно. Полагаю, это будет интересно. Однако потребуется время до того, как получится результат, - улыбнулся Кромвель.


– Джентльмены, это Праздник сошествия! До тех же пор – задержите врага! Когда праздник сошествия закончится… «Пустота» и два скрещённых жезла опустят железный молот на наших надменных врагов!
Он встал... и тут же вскинул кулак.


Два скрещённых жезла – герб королевского рода Галлии.
- Джентльмены, это - праздник Сошествия! До тех же пор будем удерживать противника! Одновременно с окончанием праздника Сошествия... моя Пустота и две скрещенных волшебных палочки нанесут удар по зазнавшимся спесивым врагам!


– Ооо! Наконец, Галлия! – тотчас же конференц-зал стал возбуждённым.
Две скрещенных волшебных палочки - герб Королевской семьи Галлии.


– В это время наша армия будет наступать! Чтобы уничтожить наших надменных врагов! Я обещаю вам!
- О-о! Наконец, Галлия! - зал заседаний наполнился волнением.


Ощущая на площадке нагревающуюся атмосферу, Кромвель проворно прошёл на балкон.
- Именно тогда наша армия двинется вперед! Чтобы разгромить зазнавшегося противника! Обещаю!


Генералы и кабинет министров встали и проследовали за ним.
Ощущая возбужденную атмосферу в зале заседаний, Кромвель бодро направился на балкон. Присутствующие военачальники и министры вскочили и проследовали за ним.


– Позвольте нашему кабинету министров поощрить наших храбрых и преданных солдат!
- Разве не следует воодушевить всех верных и доблестных солдат полным штатом кабинета министров?!


Голоса ликования окружили Кромвеля и остальных.
Вышедших на балкон Императора и его сопровождающих окутали восторженные крики.


В просторном внутреннем дворе, построенном однажды для ожидания аудиенции у короля, Кромвелю было оказано сумасшедше восторженное доверие, а охрана монарха выстроилась в ряды.
В просторном внутреннем дворе, устроенном для ожидания аудиенции у бывшего короля, выстроились в шеренги полки императорской гвардии, которые выразили горячее доверие Кромвелю.


Его достигли тысячи голосов ликования. Кромвель махал рукой в ответ.
Донеслись тысячи восторженных голосов. Император, помахав рукой, ответил на эти возгласы:


Враг высадился на нашей родине! Вы, все! Я спрашиваю вас, храбрые солдаты революции! Это поражение?
- Враг высадился на нашей родной земле! Джентльмены! Я спрашиваю всех вас, революционных солдат, познавших отвагу! Это - поражение?


Нет! Нет! Нет! Нет! Нет! Нет! Нет! Нет! Нет! Нет! Нет! Нет! Нет!
- Нет! Нет! Нет! Нет! Нет! Нет! Нет! Нет! Нет! Нет! Нет! Нет! Нет!


Кольцо ликования окружило Кромвеля.
Кромвеля окружили одобрительные возгласы.


Именно! Это не поражение! Абсолютно нет! Я обещаю вам победу! Всем вам, бесподобным, преданным и храбрым, тем, кто отобрал корону у этого некомпетентного короля, я обещаю вам победу! Наши спесивые враги будут уничтожены, когда закончится праздник сошествия! Их коснётся гнев божий! Слушайте! Слушайте! Все, ведущие к поражению Халкегинию, являются гражданскими Альбиона, избранными богом! По этой причине, основатель вверил силу мне!
- Именно! Это - не поражение! Категорически нет! Я намерен пообещать вам победу! Вам, не имеющим себе равных благодаря верности и доблести, демонстрируя которые вы лишили короны бездарного короля, я обещаю победу! Одновременно с окончанием праздника Сошествия высокомерные враги будут уничтожены! Они ощутят гнев божий! Нравится?! Нравится?! Те, кто поведет за собой Халкегинию, способную сбиться с истинного пути - это мы, жители Альбиона, которые избраны богом! Для этой цели Основатель доверил мне силу!


Многочисленные солдаты, погибшие в бою, выстроились на балконе.
Несколько солдат, убитых в бою, были выставлены на балконе.


Кромвель поднял своё кольцо высоко вверх.
Кромвель поднял Кольцо высоко над головой.


Как только он так сделал… мёртвые солдаты ожили и ушли.
И тогда... умершие солдаты, ожив, начали ходить.


– Все! Пока у нас есть «Пустота», нас не смогут победить! Верьте в меня! Верьте в наше отечество! Верьте в «Пустоту», силу в нас, избранных основателем!
- Джентльмены! Пока у нас есть Пустота, для нас не существует поражения! Верьте в меня! Верьте в наше отечество! Верьте в Пустоту - силу, принадлежащую нам, избранным Основателем!


Пустота! Пустота! Пустота! Пустота! Пустота! Пустота! Пустота! Пустота! Пустота! Пустота!
- Пустота! Пустота! Пустота! Пустота! Пустота! Пустота! Пустота! Пустота! Пустота! Пустота!


Верно, Пустота! – потряс Кромвель кулаком.
- Верно, Пустота! - Кромвель снова вскинул кулак.


Основатель с нами! Не бойтесь! Основатель с нами!
- Основатель с нами! Не бойтесь! Основатель с нами!


Энтузиазм во внутреннем дворе достиг кульминации. Кромвель прокричал во весь голос:
Энтузиазм во внутреннем дворе достиг кульминации. Кромвель прокричал громким голосом:


Да здравствует революция! Уничтожьте врага!
- Да здравствует революция! Разгромить высокомерного врага!


Восторг достиг даже балкона.
Исступление достигло балкона.


Да здравствует революция! Уничтожьте врага! Да здравствует революция! Уничтожьте врага! Да здравствует революция! Уничтожьте врага!
- Да здравствует революция! Разгромить высокомерного врага! Да здравствует революция! Разгромить высокомерного врага! Да здравствует революция! Разгромить высокомерного врага!


Да здравствует Священная республика Альбион!
- Да здравствует Республика Святого Альбиона!


Да здравствует Священная республика Альбион! Да здравствует Священная республика Альбион! Да здравствует Священная республика Альбион! Да здравствует Священная республика Альбион!
- Да здравствует Республика Святого Альбиона! Да здравствует Республика Святого Альбиона! Да здравствует Республика Святого Альбиона! Да здравствует Республика Святого Альбиона!


Да здравствует наше высочество, Священный император! – встал один из кабинета министров и сказал громким голосом.
- Да здравствует Его Величество, Святой Император! - вскочив, прокричал громким голосом один из министров.


Да здравствует наше высочество, Священный император! Да здравствует наше высочество, Священный император! Да здравствует наше высочество, Священный император! Да здравствует наше высочество, Священный император! Да здравствует наше высочество, Священный император!
- Да здравствует Его Величество, Святой Император! Да здравствует Его Величество, Святой Император! Да здравствует Его Величество, Святой Император! Да здравствует Его Величество, Святой Император! Да здравствует Его Величество, Святой Император!


Воздух пропитался нескончаемыми криками.
Небо поглотило бесконечно повторяющиеся возгласы.




<center>* * *</center>


<nowiki>* * *</nowiki>


После безумно восторженной аудиенции…
После аудиенции, наполненной исступлением...


Кромвель, встревоженный,  сидел в огромном личном кабинете, что был когда-то королевской спальней. Его тело слабо дрожало.
Кромвель сидел на стуле в огромной личной комнате, которая прежде была королевской опочивальней, и его ум не находил покоя.


Шеффилд стояла перед ним, шепча ему, смотря вниз на него.
Его тело мелко дрожало.


– Это была блестящая речь, прелат.
Шеффилд, стоя перед Императором и глядя на него сверху вниз, пробормотала:


Человек, которого называли прелатом в прошлой должности, как будто бы упав со стула, встал на колени перед ногами Шеффилд.
- Великолепная речь. Епископ.


Маску достоинства, показанную им ранее, сдуло.
Мужчина, к которому обратились по его прежней должности - епископ, - фактически скатившись со стула, встал на колени у ног Шеффилд.


Здесь находился всего лишь тридцатилетний мужчина, паникующий от страха, только слабый человек, бывший ни кем иным как прелатом.
Ранее продемонстрированную маску достоинства сдуло.


– Оооооо! Мисс! Мисс Шеффилд! Тот человек! Тот человек действительно пошлёт солдат в эту отвратительную страну? Это не слова того генерала, не только… Я! Я прихожу в ужас! Я, слабый человек, который даже не может управлять магией, боюсь!
Здесь находился всего лишь тридцатилетний мужчина, напуганный до смерти, истощенный мужчина, не превзошедший обычного епископа.


Шеффилд говорила Кромвелю таким голосом, как если бы хотела успокоить ребёнка:
- Оооооо! Мисс! Мисс Шеффилд! Тот господин! Тот господин без сомнений пришлет солдат в эту отвратительную страну? Как сказал недавно тот генерал - у него нет слов, однако... я! Я напуган! Я, обычный мужчина, который не может управлять даже этой мелкой магией, - я напуган!


– Что вы говорите. Бояться теперь! Тем, кто сказал «Я хочу быть королём» в том баре, были вы. И поскольку я была впечатлена теми искренними словами, я решила дать вам, как моему хозяину, Альбион.
Шеффилд обратилась к находящемуся в таком состоянии Кромвелю тоном, совершенно как если нянчила ребенка:


– Возможно, простой прелат мечтал слишком о многом… Соблазнённый вами и «тем человеком», я получил кольцо Андвари, собрал дворян, что испытывали презрение к королевскому роду и исполнил свою месть королевскому роду Альбиона, который унизил меня… К слову, это было забавно. О, было забавно, это было похоже на то, о чём я мечтал.
- Что за разговоры? Поздно бояться! Не вы ли сказали в том баре: "Попытаться бы стать королем"? Находясь под сильным впечатлением от тех ваших слов, мой хозяин решил дать вам Альбион.


– Это так просто.
- Возможно, в душе простому епископу слишком многое привиделось...? Будучи соблазненным вами и тем господином, получив Кольцо Андвари, собрав дворян, недовольных Королевской семьей, я начал мстить Королевской семье Альбиона, которая заставила меня осрамиться - до сего момента я был счастлив, это было так приятно, время, напоминающее сон.


– Ох, только этот континент над небом слишком большой для такого помощника, как я… Почему было необходимо вторгаться в Тристейн и Германию?
- Разве не прекрасно?


– Сколько раз объяснять это тебе, чтобы ты понял? Необходимо объединить Халкегинию в одно целое. Чтобы вернуть Священную землю – существует единственный путь – следовать за Основателем и божественной волей.
- Ох, только на этом острове в небе для такой мелюзги, как я, и так достаточно всего... Почему было необходимо вторгаться в Тристейн и Германию?


– Мне, в котором есть часть священника. Хотя нет ошибки в том, что восстановление Священной земли – мечта.
- Сколько раз сказать, чтобы вы поняли? Необходимо объединить Халкегинию в одно целое. Возрождение Святой земли должно стать делом, в котором мы будем следовать исключительно за душами Основателя и богов.


– Тогда продолжайте мечтать.
- Пусть даже я являюсь мелким духовным лицом. Без сомнений возрождение Святой земли является мечтой, однако...


– Ответственность слишком тяжела! Враг вторгся! Враг в моей стране! Враг пришёл, чтобы повесить меня как и тех неспособных королей! Что я должен делать! Скажите мне, что это не ночной кошмар. Мисс…
- Тогда продолжайте мечтать.


Улыбаясь, Шеффилд села на корточки перед Кромвелем и взглянула на его заплаканное лицо. Кромвель поднял голову. Подняв его подбородок Шеффилд…
- Слишком тяжелое бремя! Враг вторгся! Враг на земле моей страны! Враг пришел, чтобы, похоже, повесить меня, совсем как тех бездарных королей! Что мне делать?! Скажите мне, что это - не ночной кошмар. Мисс...


– Прекратите вести себя избалованно, тихо прошептала она.
Улыбаясь, Шеффилд села на корточки перед Кромвелем и заглянула в его залитое слезами лицо. Император поднял голову. Вздернув его подбородок... секретарь тихо прошептала: "Не будьте избалованным".


Да!
- Да!


Вежливое и тёплое поведение показанное только что, исчезло и лицо Шеффилд окончательно превратилось в рапторо-подобное.
Учтивое и мягкое обхождение, присутствовавшее до этого момента, исчезло, и Шеффилд продемонстрировала совершенно изменившееся лицо, напоминавшее хищную птицу.


Её волосы брюнетки, подобные бездонной тьме, развевались и глаза под ними испускали зачаровывающее сияние. Захваченный этими глазами, Кромвель начал трепетать.
Ее длинные черные, словно бездонная тьма, волосы развевались, и глаза под ними излучали странное сияние. Поглощенный этими глазами Кромвель задрожал.


– Вы мечтаете о сладкой, подобной патоке, мечте, которую нормальный священник не мог увидеть, даже если он перевоплощался сотню раз и теперь вы говорите, что не хотите видеть ночной кошмар? «Моей стране»? Твоя земля даже не превышает пятидесяти сантиметров в этой бесполезной бедной стране Альбионе.
- Созерцая сладкий, как патока, сон, который не сможет увидеть заурядный священник, даже если он сто раз переродится, теперь не хочется смотреть ночной кошмар? "На земле моей страны"? Даже на территории этой дрянной, притворяющейся слишком бедной Белой Страны не существует и кусочка земли размером пятьдесят сантов в каждую сторону, который бы принадлежал тебе.


– Я! Мне очень жаль!
- Нет! Нет слов для оправдания!


Кромвель упал лицом к полу, к ногам Шеффилд. Высунув язык, он лизал её туфли.
Кромвель терся лицом об пол возле ног Шеффилд. Высунув язык, он начал лизать ее туфли.


Простите меня…… Про, простите меня……Аа Аах…… Простите меня……
- Простите меня... П-простите меня... Да, виноват... Простите меня...


Кольцо Андвари.
- Кольцо Андвари.


Кромвель боязливо протянул Шеффилд кольцо, которое он носил.
Кромвель робко передал Шеффилд Кольцо, которое было надето у него на палец. Сокровище духа воды, волшебный артефакт, который может давать покойникам фальшивую жизнь...


Сокровище водного духа, магическое кольцо, что может даровать мёртвому иллюзию жизни…
Император вспомнил события того дня, когда он вместе с присутствующей здесь Шеффилд и галлийским рыцарем-магом отправился к озеру Лак Д'Ориент, чтобы украсть это Кольцо у духа воды.


Кромвель вспомнил день, когда он пошёл с Шеффилд и галлийскими рыцарями-магами к озеру Рагдориан, чтобы украсть это кольцо у водного духа.
Сначала предлогом послужила пустая болтовня в баре. Кромвель направлялся в Лютецию, столицу Галлии, везя вещь, подлежащую доставке...


То, что положило начало всему – был его разговор в баре. Он направлялся к столице Галлии, Лютесу, поскольку он кое-что доставлял…
В баре он угостил нищего старика стаканом вина.


Кромвель угостил нищего бутылкой вина.
- Епископ, в благодарность за вино я намерен исполнить одно ваше желание. Назовите его.


– Прелат, в награду за вино, я исполню одно желание, которое ты пожелаешь. Скажи мне.
На сказанное нищим Кромвель в шутку ответил:


На сказанное нищим, Кромвель ответил в шутку:
- Вот как, попытаться бы стать королем.


– Дай подумать, я хочу быть королём.
- Королем, не так ли? - проговорил, улыбаясь, нищий, лицо которого было глубоко скрыто под капюшоном.


– Королём, не так ли? – Улыбнулся и спросил нищий, с лицом, скрытым под глубоким капюшоном.
- Ага, - кивнул Кромвель.


– Да, – кивнул Кромвель.
Разумеется, это было шутливое намерение. Розыгрыш в зале для выпивки. Всерьез такого бы не было.


Конечно, он посчитал это шуткой. Забава после выпивки. Он относился к этому несерьёзно. Однако, на слёдующее утро… Эта Шеффилд пришла в номер, в котором он остановился. Она воскликнула:
Однако на следующее утро... эта Шеффилд пришла в номер, где Кромвель ночевал. Она произнесла:


Я сделаю вас королём. Следуйте за мной.
- Я сделаю вас королем. Следуйте за мной.


В тот момент его жизнь как местного прелата свернула на другой путь. В неистовом толчке…
Его жизнь, жизнь провинциального епископа, в этот момент очертила иной путь. Благодаря жестокой силе...


Шеффилд нежно ласкала кольцо Андвари.
Шеффилд поглаживала Кольцо Андвари совсем как возлюбленного.


Камень в кольце очаровательно пылал глубоким светло-голубым светом.
Камень в артефакте сверкал загадочным насыщенным светло-голубым светом.


– Что за сила, как вы думаете, заключена в кольце?
- Как ты думаешь, что за сила сберегается в Кольце?


Кромвель покачал головой. Он знал, что оно могло оживить трупы. Это было правдой. Но не существовало ни одного способа, которым он мог узнать о механизмах Пустоты.
Кромвель покачал головой. Он знал, что покойники воскресают. Это - реальность. Но у него не было понятия, Пустота это или что-либо иное.


– Неспособный управлять магией, я не знаю. Вы та, кто сказал называть эту силу «Пустотой», правильно?
- Я, который не может управлять магией, не знаю. Не вы ли, госпожа, говорили, что эта сила называется Пустотой?


– Вы знаете о «камнях ветра»?
- Знаешь о Камнях Ветра?


Кромвель кивнул. Это материал, который использовался, чтобы позволить кораблям летать. Говорили, что магические камни конденсировали энергию Ветра. В Альбионе существует бесчисленное количество шахт по добыче камней ветра.
Кромвель кивнул. Это - вещество, благодаря которому летают воздухоплавательные корабли. Говорили, что это - волшебные камни, в которых сконцентрирована сила стихии Ветра. Здесь, в Альбионе, тоже в бесчисленном количестве существовали рудники для добычи Камней Ветра.


– Это подобное вещество.
- Полагаю, то вещество сходно с этим.


– Это не «Пустота»?
- Однако, это - не Пустота?


Верно, это не «Пустота» и это «Кольцо Андвари» всего лишь капли источника сил, которые правят этим миром. Этот материал, который становится источником магии, назван предком магии. Из всех имён назовём хотя бы: камень мудреца, шар жизни… Исторически же, его бы назвали «Врагом Пустоты»…
- Верно, не Пустота. И Камни Ветра, и это Кольцо Андвари - не более чем капли источника силы, управляющей этим миром. Это - вещество, которое оказывается источником магии, названной Магией Предков. Хотя у него существуют различные названия. Камень Мудреца, Сфера Жизни... Исторически строго говоря - противник Пустоты...


Я постоянно поражаюсь глубиной ваших познаний.
- Я просто в восхищении от глубины ваших познаний, госпожа.


– Именно поэтому, каждый раз, когда он используется, его магия уменьшается и он становится меньше. Смотрите.
- Поэтому каждый раз, когда им пользуются, его магическая сила понемногу снижается, и при этом он становится меньше. Смотри.


Кромвель кивнул.
Кромвель кивнул.


Главное, это – кристаллизация предшественника магии воды. Сконденсированная магия, скрытая в нём несравнима с камнями ветра, обычными здесь повсюду… Редкостный камень. По этой причине он является защищаемым сокровищем водного духа… Кольцо Андвари. Другими словами, сокровище предка.
Действительно, можно было заметить, что по сравнению с прежними размерами камень, похоже, стал меньше.


Шеффилд уставилась на кольцо.
- Главное - это кристаллизация силы предтечи стихии Воды. Просто суметь сгустить секретную магическую силу, такую, что несравнима с имеющимися вокруг обычными Камнями Ветра... Редкий камень. Именно поэтому дух воды охранял сокровище... Кольцо Андвари. Другими словами, сокровище предков.


При этом… Её лоб начал сиять.
Шеффилд впилась глазами в Кольцо.


Свет тёк изнутри.
При этом... ее лоб начал сиять.


Когда Кромвель впервые увидел этот свет, он был удивлён. Когда Шеффилд коснулась этого «Кольца Андвари», её лоб засиял.
Это был свет, выходящий изнутри.
 
Когда Кромвель впервые увидел это сияние, он был потрясен. ''Как только Шеффилд касается этого Кольца Андвари, ее лоб излучает свет.''


''Разве бывают случаи, когда лбы людей сияют?''
''Разве бывают случаи, когда лбы людей сияют?''


Даже когда он спросил Шеффилд, она не ответила. Эта таинственная женщина не учила его ничему, что имело значение, ничему существенному. Она лишь отдавала приказы.
Даже когда он спросил, секретарь не ответила. Ни серьезных вещей, ни важных вещей - эта таинственная женщина ничего не объясняла. Она всего лишь отдавала приказы.


С камнем, Шеффилд слегка потрепала щёку Кромвеля.
Шеффилд легко провела камнем вверх по щеке Кромвеля.


О, оххххххх…
- О-оххххххх...


Кромвель дёргался и дрожал. Кольцо Андвари немного вибрировало. Именно касание заставило его почувствовать электрический ток, проходящий через него.
Испуганный Император задрожал. Кольцо Андвари еле заметно вибрировало. Только от его прикосновения было такое ощущение, будто через тело протекал электрический ток.


Когда оно касалось руки Шеффилд, кольцо Андвари оживало… это была своего рода вибрация.
В тот момент, когда Кольцо Андвари касалось руки Шеффилд, оно пробуждалось... такова была эта вибрация.


Вы знаете? Особенность силы Воды?
- Вы знаете? Особенность силы Воды?


– Она, лечит раны…
- И-излечивает раны...


Это на первый взгляд. Сила «Воды» управляет строением тела. А также сердцем.
- Это - только внешнее проявление. Сила Воды управляет структурой тела. А также сердцем.


– …А, ах.
- ...Д-да.


– Движущиеся трупы – это только одна из сил, заключённая в этом кольце.
- Приводить в движение покойников - не более чем одна из возможностей, которыми обладает это Кольцо.


<noinclude>
<noinclude>
Line 325: Line 326:
| [[Zero_no_Tsukaima:Volume7_Illustrations|К иллюстрациям новеллы]]
| [[Zero_no_Tsukaima:Volume7_Illustrations|К иллюстрациям новеллы]]
| [[Zero_no_Tsukaima_~Russian_Version~:Volume7_Chapter3_~preview~|К третьей главе]]
| [[Zero_no_Tsukaima_~Russian_Version~:Volume7_Chapter3_~preview~|К третьей главе]]
| [[Zero_no_Tsukaima_~Russian_Version~:Volume7_Chapter5|К пятой главе]]
| [[Zero_no_Tsukaima_~Russian_Version~|Вернуться на главную страницу]]
| [[Zero_no_Tsukaima_~Russian_Version~|Вернуться на главную страницу]]
|-
|-
|}
|}
</noinclude>
</noinclude>

Latest revision as of 06:17, 5 June 2012

Глава 4: Секретарь и Император[edit]

В Лондиниуме, столице Альбиона, в Уайт-холле разгорелась дискуссия вокруг вылазки.

Было решено, что альбионская армия, оттянутая к Дарталлнесу заклинанием Иллюзия, выполненным Луизой, упустила благоприятный момент ударить по вражеской армии у кромки острова. Если бы альбионцы смогли своевременно перехватить высаживающийся десант противника, была также возможность изгнать врага с летающего острова в Халкегинию, однако...

- Пытаться отсюда контратаковать сейчас, когда враг завершил высадку и разбивает лагерь, - это самоубийство, - проговорил молодой генерал с изможденным лицом, сидящий с северной стороны круглого стола, за которым располагалось около пятнадцати человек. Его слова были правдой. Альбионский Воздушный флот, в котором оставалось сорок кораблей, в недавнем решающем корабельном сражении потерял сбитыми половину судов, а оставшиеся получили серьезные повреждения. Способных произвести вылазку кораблей было менее чем десяток.

Напротив, на флоте Тристейна и Германии было сбито двенадцать судов и восемь получили тяжелые повреждения, однако все еще имелось приблизительно сорок кораблей, способных сражаться. Положение было таково, что господство в воздухе полностью потеряно.

Вдобавок, численность альбионской армии сокращалась. Полностью потерять три тысячи человек в проигранном сражении под Тарбом, а на днях произошло новое поражение - моральный дух всей армии снизился, вплоть до возможности появления восставших подразделений. Действительное состояние было таково, что оставалось всего сорок с небольшим тысяч солдат. Энергии революционного времени уже не было.

Поэтому не было возможности вести наступление против шестидесятитысячной армии, получившей господство в воздухе.

Осуждающие взгляды сконцентрировались на Кромвеле, первом Императоре Альбиона, также назначенном Президентом Конгресса Республики Святого Альбиона, который сидел во главе стола.

Поскольку в довершение к потерпевшим неудачу многочисленным интригам он допустил десант врага.

Однако Кромвель, парировав все взгляды... сохранял невозмутимый вид.

Генерал Хокинс, фактически принявший командование главными силами армии Альбиона, произнес:

- Я как ребенок ошибся и развернул армию. Под действием шока упустил шанс, чтобы суметь разбить противника. Нет слов для оправдания.

- И наша армия устала и обтрепалась - улыбнулся Кромвель.

- И операция по захвату учеников Академии Волшебства в заложники тоже окончилась провалом.

Несмотря на то, что генерал потерпел неудачу, он не выказывал вида, что заробел.

Хокинс произнес, хотя его слова напоминали вздох, и голос был уставший:

- Магическое оружие, которое применил противник, превзошло мое воображение.

- Мисс Шеффилд.

Закутанная в черное с головы до пят секретарь, ожидавшая позади Кромвеля, кивнула и начала читать донесение, написанное на пергаменте:

- Мираж, который внезапно появился в окрестностях Дарталлнеса, парил в течение тринадцати часов, а потом внезапно исчез.

- Это было ничем иным, кроме как всего-навсего временной магией, вызывающей миражи. Что в ней есть пугающего?

- Эффект очень серьезный, - сказал Хокинс, закрыв глаза. Приведя в замешательство с помощью иллюзии, принудить развернуть армию... Иными словами, это дало эффект, который не отличался от действий военных сил численностью в десятки тысяч. Хоть это - всего-навсего мираж, не могу допустить чувства пренебрежения.

- Честно говоря, я как ребенок боюсь врага. Не только иллюзия в Дарталлнесе, но противник также использует большое количество неизвестной магии. Магический свет, который смел наш флот возле Тарба...

Кромвель повернулся лицом к секретарю и кивнул.

Шеффилд вновь начала читать пергамент хорошо поставленным голосом, подобным хору, поющему гимн в храме:

- Сделано заключение, что вражеская армия... находится в таком состоянии, что она не атакует тем светом, которым некогда сокрушила наш флот возле Тарба.

- Почему же это?

- Если уж использовать, то они должны были применить его в недавней решающей битве флотов перед высадкой десанта.

- Как насчет возможности того, что они ее сохраняют?

- Если бы вражеская армия в том сражении флотов потерпела поражение, она оказалась бы в безвыходном положении. Если бы они имели возможность применить, то определенно должны были запустить "чудесный свет". Однако противник провел обычный бой флотов. Несмотря на отсутствие у противника превосходства в силе, наш флот потерпел поражение.

- Если мы победим на суше, будет хорошо, - продолжил Кромвель.

После этих слов встал военачальник из генерального штаба.

- Ваше Превосходительство, генеральный штаб оценил город Саксен-Гота как предполагаемое место нападения противника. Здесь... - постукивая по карте на столе концом своей волшебной палочки, произвел объяснение, - ...большой город, точка пересечения крупных дорог. В качестве фактора, подтверждающего это предположение, выступает ставшая энергичной разведывательная деятельность противника в этом регионе. На днях тоже прилетал драгун, по нашим предположениям - разведчик, который вел бой с эскадроном драгун, принадлежавшим нашей армии. Мы должны разместить наши главные силы в городе Саксен-Гота и, заняв позиции, нанести встречный удар по врагу.

От остальных генералов прозвучали голоса в поддержку. Это - разумный стратегический план.

Однако Кромвель покачал головой.

- Пока еще главные силы из Лондиниума не выдвигаем.

- Вы намереваетесь сидеть и дожидаться поражения?

Хокинс уставился на Кромвеля, как если бы с укором смотрел на ребенка, который отвергает возможность брать свои игрушки. Но Император снова покачал головой:

- Генерал, не стоит беспокоиться, если город Саксен-Гота будет захвачен.

- Согласно вашим словам сознательно подарить врагам стратегический узел? Противник, вероятно, пополнит в этом городе свои скудные припасы и получит отдых.

- Не дадим им провианта и всего прочего.

- Как?

- Полностью отберем у жителей продовольствие.

Хокинс потерял дар речи. Как... Кромвель собирается использовать жителей города Саксен-Гота.

- Вероятно, противник попадет в положение, когда ему придется отдать жителям свои скудные запасы продовольствия. Хороший способ удержать врага на месте. По сравнению с ущербом, полученным от необдуманного проведения оборонительных боев, это - разумный план.

- Что нам делать, если противник покинет их?! Много людей умрет от голода!

- Этого не случится. Что ж, даже если противник покинет их, это - всего-навсего один город, разве не так? Перед лицом важных для всей страны проблем это - незначительная жертва.

Это были бессердечные слова, невозможно даже представить, что они принадлежат бывшему епископу. Однако можно сказать, что такие соображения были верными.

Объединенная армия вторглась не для ведения переговоров с Кромвелем, а с целью свергнуть его с престола и держать под контролем эту территорию. Почти наверняка они намереваются оказать милость, подумав после победы о желании народа.

Однако... если мы одержим победу, что нам тогда делать? Если не сделаем все, как следует, большой город, вероятно, поднимет восстание. Вот насколько пугающе недовольство из-за еды.

- Ведь из-за ваших намерений крупный город превратиться в нашего врага...? Так или иначе, будут неприятные последствия...

- С какой целью мы заранее дислоцировали там полулюдей? Если мы примем решение говорить, будто это была личная инициатива тех созданий, все будет замечательно.

Каким-то непостижимым образом Кромвель был непревзойден в переговорах с полулюдьми. Узнав, что заблаговременная отправка этих тварей была не для обычной армейской операции, а для подобной интриги, генералы были ошеломлены.

Их лидер не только нарушал договоры и бесчисленными полумерами затевал интриги, но и в итоге с помощью подлых действий собирался предать жителей своей страны.

- Затем заложим ловушку в воде города Саксен-Гота.

- Вы намереваетесь бросить яд в источник воды? Яд или что-либо подобное будет сразу же унесено течением.

- Не яд. Магию Пустоты.

- Ловушка на магии Пустоты?

- Именно. Полагаю, это будет интересно. Однако потребуется время до того, как получится результат, - улыбнулся Кромвель.

Он встал... и тут же вскинул кулак.

- Джентльмены, это - праздник Сошествия! До тех же пор будем удерживать противника! Одновременно с окончанием праздника Сошествия... моя Пустота и две скрещенных волшебных палочки нанесут удар по зазнавшимся спесивым врагам!

Две скрещенных волшебных палочки - герб Королевской семьи Галлии.

- О-о! Наконец, Галлия! - зал заседаний наполнился волнением.

- Именно тогда наша армия двинется вперед! Чтобы разгромить зазнавшегося противника! Обещаю!

Ощущая возбужденную атмосферу в зале заседаний, Кромвель бодро направился на балкон. Присутствующие военачальники и министры вскочили и проследовали за ним.

- Разве не следует воодушевить всех верных и доблестных солдат полным штатом кабинета министров?!

Вышедших на балкон Императора и его сопровождающих окутали восторженные крики.

В просторном внутреннем дворе, устроенном для ожидания аудиенции у бывшего короля, выстроились в шеренги полки императорской гвардии, которые выразили горячее доверие Кромвелю.

Донеслись тысячи восторженных голосов. Император, помахав рукой, ответил на эти возгласы:

- Враг высадился на нашей родной земле! Джентльмены! Я спрашиваю всех вас, революционных солдат, познавших отвагу! Это - поражение?

- Нет! Нет! Нет! Нет! Нет! Нет! Нет! Нет! Нет! Нет! Нет! Нет! Нет!

Кромвеля окружили одобрительные возгласы.

- Именно! Это - не поражение! Категорически нет! Я намерен пообещать вам победу! Вам, не имеющим себе равных благодаря верности и доблести, демонстрируя которые вы лишили короны бездарного короля, я обещаю победу! Одновременно с окончанием праздника Сошествия высокомерные враги будут уничтожены! Они ощутят гнев божий! Нравится?! Нравится?! Те, кто поведет за собой Халкегинию, способную сбиться с истинного пути - это мы, жители Альбиона, которые избраны богом! Для этой цели Основатель доверил мне силу!

Несколько солдат, убитых в бою, были выставлены на балконе.

Кромвель поднял Кольцо высоко над головой.

И тогда... умершие солдаты, ожив, начали ходить.

- Джентльмены! Пока у нас есть Пустота, для нас не существует поражения! Верьте в меня! Верьте в наше отечество! Верьте в Пустоту - силу, принадлежащую нам, избранным Основателем!

- Пустота! Пустота! Пустота! Пустота! Пустота! Пустота! Пустота! Пустота! Пустота! Пустота!

- Верно, Пустота! - Кромвель снова вскинул кулак.

- Основатель с нами! Не бойтесь! Основатель с нами!

Энтузиазм во внутреннем дворе достиг кульминации. Кромвель прокричал громким голосом:

- Да здравствует революция! Разгромить высокомерного врага!

Исступление достигло балкона.

- Да здравствует революция! Разгромить высокомерного врага! Да здравствует революция! Разгромить высокомерного врага! Да здравствует революция! Разгромить высокомерного врага!

- Да здравствует Республика Святого Альбиона!

- Да здравствует Республика Святого Альбиона! Да здравствует Республика Святого Альбиона! Да здравствует Республика Святого Альбиона! Да здравствует Республика Святого Альбиона!

- Да здравствует Его Величество, Святой Император! - вскочив, прокричал громким голосом один из министров.

- Да здравствует Его Величество, Святой Император! Да здравствует Его Величество, Святой Император! Да здравствует Его Величество, Святой Император! Да здравствует Его Величество, Святой Император! Да здравствует Его Величество, Святой Император!

Небо поглотило бесконечно повторяющиеся возгласы.


* * *

После аудиенции, наполненной исступлением...

Кромвель сидел на стуле в огромной личной комнате, которая прежде была королевской опочивальней, и его ум не находил покоя.

Его тело мелко дрожало.

Шеффилд, стоя перед Императором и глядя на него сверху вниз, пробормотала:

- Великолепная речь. Епископ.

Мужчина, к которому обратились по его прежней должности - епископ, - фактически скатившись со стула, встал на колени у ног Шеффилд.

Ранее продемонстрированную маску достоинства сдуло.

Здесь находился всего лишь тридцатилетний мужчина, напуганный до смерти, истощенный мужчина, не превзошедший обычного епископа.

- Оооооо! Мисс! Мисс Шеффилд! Тот господин! Тот господин без сомнений пришлет солдат в эту отвратительную страну? Как сказал недавно тот генерал - у него нет слов, однако... я! Я напуган! Я, обычный мужчина, который не может управлять даже этой мелкой магией, - я напуган!

Шеффилд обратилась к находящемуся в таком состоянии Кромвелю тоном, совершенно как если нянчила ребенка:

- Что за разговоры? Поздно бояться! Не вы ли сказали в том баре: "Попытаться бы стать королем"? Находясь под сильным впечатлением от тех ваших слов, мой хозяин решил дать вам Альбион.

- Возможно, в душе простому епископу слишком многое привиделось...? Будучи соблазненным вами и тем господином, получив Кольцо Андвари, собрав дворян, недовольных Королевской семьей, я начал мстить Королевской семье Альбиона, которая заставила меня осрамиться - до сего момента я был счастлив, это было так приятно, время, напоминающее сон.

- Разве не прекрасно?

- Ох, только на этом острове в небе для такой мелюзги, как я, и так достаточно всего... Почему было необходимо вторгаться в Тристейн и Германию?

- Сколько раз сказать, чтобы вы поняли? Необходимо объединить Халкегинию в одно целое. Возрождение Святой земли должно стать делом, в котором мы будем следовать исключительно за душами Основателя и богов.

- Пусть даже я являюсь мелким духовным лицом. Без сомнений возрождение Святой земли является мечтой, однако...

- Тогда продолжайте мечтать.

- Слишком тяжелое бремя! Враг вторгся! Враг на земле моей страны! Враг пришел, чтобы, похоже, повесить меня, совсем как тех бездарных королей! Что мне делать?! Скажите мне, что это - не ночной кошмар. Мисс...

Улыбаясь, Шеффилд села на корточки перед Кромвелем и заглянула в его залитое слезами лицо. Император поднял голову. Вздернув его подбородок... секретарь тихо прошептала: "Не будьте избалованным".

- Да!

Учтивое и мягкое обхождение, присутствовавшее до этого момента, исчезло, и Шеффилд продемонстрировала совершенно изменившееся лицо, напоминавшее хищную птицу.

Ее длинные черные, словно бездонная тьма, волосы развевались, и глаза под ними излучали странное сияние. Поглощенный этими глазами Кромвель задрожал.

- Созерцая сладкий, как патока, сон, который не сможет увидеть заурядный священник, даже если он сто раз переродится, теперь не хочется смотреть ночной кошмар? "На земле моей страны"? Даже на территории этой дрянной, притворяющейся слишком бедной Белой Страны не существует и кусочка земли размером пятьдесят сантов в каждую сторону, который бы принадлежал тебе.

- Нет! Нет слов для оправдания!

Кромвель терся лицом об пол возле ног Шеффилд. Высунув язык, он начал лизать ее туфли.

- Простите меня... П-простите меня... Да, виноват... Простите меня...

- Кольцо Андвари.

Кромвель робко передал Шеффилд Кольцо, которое было надето у него на палец. Сокровище духа воды, волшебный артефакт, который может давать покойникам фальшивую жизнь...

Император вспомнил события того дня, когда он вместе с присутствующей здесь Шеффилд и галлийским рыцарем-магом отправился к озеру Лак Д'Ориент, чтобы украсть это Кольцо у духа воды.

Сначала предлогом послужила пустая болтовня в баре. Кромвель направлялся в Лютецию, столицу Галлии, везя вещь, подлежащую доставке...

В баре он угостил нищего старика стаканом вина.

- Епископ, в благодарность за вино я намерен исполнить одно ваше желание. Назовите его.

На сказанное нищим Кромвель в шутку ответил:

- Вот как, попытаться бы стать королем.

- Королем, не так ли? - проговорил, улыбаясь, нищий, лицо которого было глубоко скрыто под капюшоном.

- Ага, - кивнул Кромвель.

Разумеется, это было шутливое намерение. Розыгрыш в зале для выпивки. Всерьез такого бы не было.

Однако на следующее утро... эта Шеффилд пришла в номер, где Кромвель ночевал. Она произнесла:

- Я сделаю вас королем. Следуйте за мной.

Его жизнь, жизнь провинциального епископа, в этот момент очертила иной путь. Благодаря жестокой силе...

Шеффилд поглаживала Кольцо Андвари совсем как возлюбленного.

Камень в артефакте сверкал загадочным насыщенным светло-голубым светом.

- Как ты думаешь, что за сила сберегается в Кольце?

Кромвель покачал головой. Он знал, что покойники воскресают. Это - реальность. Но у него не было понятия, Пустота это или что-либо иное.

- Я, который не может управлять магией, не знаю. Не вы ли, госпожа, говорили, что эта сила называется Пустотой?

- Знаешь о Камнях Ветра?

Кромвель кивнул. Это - вещество, благодаря которому летают воздухоплавательные корабли. Говорили, что это - волшебные камни, в которых сконцентрирована сила стихии Ветра. Здесь, в Альбионе, тоже в бесчисленном количестве существовали рудники для добычи Камней Ветра.

- Полагаю, то вещество сходно с этим.

- Однако, это - не Пустота?

- Верно, не Пустота. И Камни Ветра, и это Кольцо Андвари - не более чем капли источника силы, управляющей этим миром. Это - вещество, которое оказывается источником магии, названной Магией Предков. Хотя у него существуют различные названия. Камень Мудреца, Сфера Жизни... Исторически строго говоря - противник Пустоты...

- Я просто в восхищении от глубины ваших познаний, госпожа.

- Поэтому каждый раз, когда им пользуются, его магическая сила понемногу снижается, и при этом он становится меньше. Смотри.

Кромвель кивнул.

Действительно, можно было заметить, что по сравнению с прежними размерами камень, похоже, стал меньше.

- Главное - это кристаллизация силы предтечи стихии Воды. Просто суметь сгустить секретную магическую силу, такую, что несравнима с имеющимися вокруг обычными Камнями Ветра... Редкий камень. Именно поэтому дух воды охранял сокровище... Кольцо Андвари. Другими словами, сокровище предков.

Шеффилд впилась глазами в Кольцо.

При этом... ее лоб начал сиять.

Это был свет, выходящий изнутри.

Когда Кромвель впервые увидел это сияние, он был потрясен. Как только Шеффилд касается этого Кольца Андвари, ее лоб излучает свет.

Разве бывают случаи, когда лбы людей сияют?

Даже когда он спросил, секретарь не ответила. Ни серьезных вещей, ни важных вещей - эта таинственная женщина ничего не объясняла. Она всего лишь отдавала приказы.

Шеффилд легко провела камнем вверх по щеке Кромвеля.

- О-оххххххх...

Испуганный Император задрожал. Кольцо Андвари еле заметно вибрировало. Только от его прикосновения было такое ощущение, будто через тело протекал электрический ток.

В тот момент, когда Кольцо Андвари касалось руки Шеффилд, оно пробуждалось... такова была эта вибрация.

- Вы знаете? Особенность силы Воды?

- И-излечивает раны...

- Это - только внешнее проявление. Сила Воды управляет структурой тела. А также сердцем.

- ...Д-да.

- Приводить в движение покойников - не более чем одна из возможностей, которыми обладает это Кольцо.


К иллюстрациям новеллы К третьей главе К пятой главе Вернуться на главную страницу