User talk:Tkern: Difference between revisions
+1 |
No edit summary |
||
(6 intermediate revisions by 2 users not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
==Brazilian Portuguese Monogatari== | |||
Hi! Uhm, could you create the links of your translated chapters so, that it can be identified to which language they belong? --[[User:Darklor|Darklor]] 07:16, 20 February 2012 (CST) | Hi! Uhm, could you create the links of your translated chapters so, that it can be identified to which language they belong? --[[User:Darklor|Darklor]] 07:16, 20 February 2012 (CST) | ||
That wasnt what I meant. I meant the names of the links of the chapters: It would be better if they could be differentiated between the English chapter names and the Portuguese names. I meant just that: Kizumonogatari '''~Brazilian Portuguese~'''/Koyomi Vamp/001 ;) --[[User:Darklor|Darklor]] 02:02, 21 February 2012 (CST) | |||
Not really an inconvenience, but an irritation (confusion) --[[User:Darklor|Darklor]] 01:24, 23 February 2012 (CST) | |||
== Apresentações e Seção Equipe na Série Monogatari Brasileira == | |||
Opa, e aí cara, tudo bem? | |||
Eu sou o outro tradutor do Projeto Monogatari em Português-Brasileiro. Gostaria de criar a seção '''Equipe''' dentro do projeto. Deixar no estilo do projeto [[Bakemonogatari|Inglês]] com administrador e supervisor. Você poderia ficar como administrador, já que foi quem começou o projeto em PT-BR, e eu ficaria como supervisor, já que fui o segundo a entrar. Dessa forma outros que quiserem entrar no projeto sempre terão alguém com quem entrar em contato. ([[User:rezz|Rezz]]). | |||
Foi um equívoco meu. Já entrei em contato com eles. Não tinha visto o email deles e no site tinha entendido como se eles tivessem traduzido apenas o primeiro capítulo de Hitagi Crab. Erro meu. Peço desculpas por qualquer problema que tenha causado. | |||
([[User:rezz|Rezz]]) | |||
Opa! Blz? | |||
Então, Estou fazendo algumas edições na página, acho q está ficando um pouco mais intuitiva... | |||
Quanto ao Link que estava la, do Bakemonogatari, está offline. (Não o Site, mas o download...) | |||
Estou pegando a própria tradução e existia no site e passando pra k, e também estou fazendo a tradução do Nekomonogatari (Black)! | |||
Qualquer coisa, só falar! |
Latest revision as of 03:45, 31 October 2012
Brazilian Portuguese Monogatari[edit]
Hi! Uhm, could you create the links of your translated chapters so, that it can be identified to which language they belong? --Darklor 07:16, 20 February 2012 (CST)
That wasnt what I meant. I meant the names of the links of the chapters: It would be better if they could be differentiated between the English chapter names and the Portuguese names. I meant just that: Kizumonogatari ~Brazilian Portuguese~/Koyomi Vamp/001 ;) --Darklor 02:02, 21 February 2012 (CST)
Not really an inconvenience, but an irritation (confusion) --Darklor 01:24, 23 February 2012 (CST)
Apresentações e Seção Equipe na Série Monogatari Brasileira[edit]
Opa, e aí cara, tudo bem?
Eu sou o outro tradutor do Projeto Monogatari em Português-Brasileiro. Gostaria de criar a seção Equipe dentro do projeto. Deixar no estilo do projeto Inglês com administrador e supervisor. Você poderia ficar como administrador, já que foi quem começou o projeto em PT-BR, e eu ficaria como supervisor, já que fui o segundo a entrar. Dessa forma outros que quiserem entrar no projeto sempre terão alguém com quem entrar em contato. (Rezz).
Foi um equívoco meu. Já entrei em contato com eles. Não tinha visto o email deles e no site tinha entendido como se eles tivessem traduzido apenas o primeiro capítulo de Hitagi Crab. Erro meu. Peço desculpas por qualquer problema que tenha causado.
(Rezz)
Opa! Blz?
Então, Estou fazendo algumas edições na página, acho q está ficando um pouco mais intuitiva... Quanto ao Link que estava la, do Bakemonogatari, está offline. (Não o Site, mas o download...) Estou pegando a própria tradução e existia no site e passando pra k, e também estou fazendo a tradução do Nekomonogatari (Black)!
Qualquer coisa, só falar!