Zero no Tsukaima ~Russian Version~:Volume7 Chapter6: Difference between revisions

From Baka-Tsuki
Jump to navigation Jump to search
Vel (talk | contribs)
Tonkatsu (talk | contribs)
 
(2 intermediate revisions by 2 users not shown)
Line 1: Line 1:
===Шестая глава: Перемирие===
===Глава 6: Перемирие===




[[Image:ZnT07-135.jpg|thumb]]
[[Image:ZnT07-135.jpg|thumb]]


В Тристании, столице Тристейна, в рабочем кабинете, семнадцатилетняя королева прикрыла свои глаза в тихой молитве.
В Тристании, столице Тристейна, в рабочем кабинете семнадцатилетняя королева, закрыв глаза, возносила молитвы. В помещении, из которого убрали бесполезные украшения, царили прохлада и могильная тишина.


В рабочем кабинете, в котором убрали всё бесполезное внутреннее убранство, было довольно холодно.
Совсем как в склепе.


Как в мавзолее.
В центре комнаты, закутавшись в черные одежды и закрыв лицо густой вуалью, стояла на коленях Анриетта. Перед ее глазами находился небольшой алтарь, в середине которого было установлено маленькое изваяние Основателя Бримира.


В центре комнаты стояла на коленях Генриетта, укутанная в чёрную одежду и покрытая плотной вуалью.
Изваяние Основателя. Статуя, повторявшая облик Бримира в тот момент, когда он сошел на землю Халкегинии.


Перед ней стоял небольшой алтарь, украшенный внутри небольшим образом основателя Бримира.
Это было абстрактное изваяние: Основатель развел руки перед собой, как будто открывал створки двери. С трудом можно было разглядеть немного человеческий облик.


Образ основателя Бримира был похож на тот, в каком он предстал при появлении в Халкегинии.
Это было из-за того, что считалось непочтительным изображать Основателя реалистично. С другой стороны, сведения о реальной внешности Бримира не сохранились.


Его руки широко распростёрлись, как будто открывая дверь, абстрактная картина. Было не просто увидеть его в человеческом облике.
Королева, тихо возносящая молитвы, услышала стук в дверь.


Причина этого была в том, что подробное изображение черт Основателя считали непочтительным.
- Ваше Величество, это я, - раздался голос кардинала Мазарини.


Говоря по правде, никто так или иначе не знал детальных черт Основателя.
Взяв положенный рядом жезл, Анриетта уже намеревалась произнести заклинание Отпирания, однако... помотав головой, положила жезл на стол, затем встала и отперла дверь ключом.


Тихо молясь, она услышала, что кто-то стучиться в дверь.
Вошедший в кабинет Королевы Мазарини, нахмурив брови, принес свои извинения:


– Ваше Величество, это я, – это был голос кардинала Мазарини.
- Ох, нет, я явился в середине вашего богослужения? Прошу меня простить.


Сначала она пошла взять палочку и произнести заклинание «отпирания»… но затем Генриетта, покачав головой, положила палочку на стол, встала и отпёрла дверь.
- Все в порядке, - ответила Анриетта. - Так или иначе, я возношу молитвы от рассвета до вечера. В какой бы момент вы ни зашли, будет то же самое.


Мазарини вошёл в рабочий кабинет и, поскольку она нахмурила брови, извинился.
Мазарини похолодевшим взглядом уставился на свою госпожу. Слухи о том, что после вторжения в Альбион Королева молилась целыми днями, были верны.


– Вы были в процессе молитвы? Простите мою бестактность.
Анриетта пояснила, как будто оправдываясь:


– Всё в порядке, – ответила Генриетта.
- Эта бессильная Королева ни на что не способна, кроме как возносить молитвы.


– Я в этом не так уверен. Вы молились с рассвета до заката. Независимо от того иду я куда-нибудь или возвращаюсь – всё по-прежнему.
- Вы закутаны в черное, почему? Хотя Вашему Величеству подходит белый цвет.


Мазарини холодно смотрел на неё. Слухи о том, что после вторжения на Альбион Генриетта молилась все дни подряд, были верны.
- Война. Погибших офицеров и солдат немало. Я ношу траур.


Генриетта попыталась объясниться.
Мазарини, похоже, почувствовав неловкость, потупился и доложил Анриетте:


– Такой бессильной королеве ничего не остаётся, кроме как возносить молитвы.
- Вчера наша объединенная армия захватила город Саксен-Гота. Это - плацдарм для похода на Лондиниум, поэтому он прочно удерживался.


– Почему вы одеты в чёрное? Белая одежда подходит вам намного больше.
- Хорошее известие. Пожалуйста, пошлите генералу де Пуатье поздравление от моего имени.


– Это война. Многие офицеры и солдаты пали. Я ношу траур.
- Слушаюсь. Однако, еще одно...


Мазарини, отведя свои глаза в замешательстве, доложил Генриетте:
- Дурная весть?


– Вчера, наши союзные силы захватили Саксонию-Готу. Тем самым обеспечив нам плацдарм у Лондиниума.
- Именно. Объединенная армия требует пополнения провианта. Необходимо немедленно выслать.


– Пожалуйста, пошлите мои поздравления генералу де Пуатье.
- На основании калькуляции должно еще иметься на три последующие недели.


– Непременно. Ещё одна вещь…
Глядя в находящийся в руках доклад, Мазарини произнес:


– Дурные вести?
- Продовольственные склады города Саксен-Гота были пусты. Альбионская армия утащила все без остатка. Пришлось оказать милость горожанам.


– Именно. Союзные войска требуют пополнения их запасов провизии. Необходимо немедленно послать ещё.
- Враги нуждаются в продовольствии?


– Но, основываясь на расчётах, на это потребуется ещё три недели, –  сказал Мазарини, просматривая доклад в его руках.
- Нет. Полагаю, их цель состоит в том, чтобы доставить проблемы нашей армии. Имея предвидение, что мы будем доставлять провиант, они отобрали провизию у горожан. Это - нужда, которая задержит нас на месте.


– Ресурсы Саксонии-Готы были опустошены. Наша армия должна была дать немного местным жителям.
- Такое жестокое действие.


– А разве враги не беспокоятся также о провизии?
- Ведь это - война.


– Нет. Их цель состоит в том, чтобы доставить проблемы нашей армии. Они предвидели нашу нехватку провианта и забрали всю провизию у жителей.
Анриетта кивнула.


– Это было жестоко.
- Пожалуйста, займитесь приготовлениями.


– Это – война.
- Слушаюсь. Однако... не вызвать бы в скором времени озабоченность казначейства.


Генриетта кивнула.
- А Суперинтендант финансов?


– Пожалуйста, займитесь приготовлениями.
- На переговорах с послом Галлии.


– Конечно. Однако… состояние нашей казны заставляет нас всё больше и больше волноваться.
- Галлии?


– А министр финансов?
- Договор о займе. Война требует денег.


– Он совещается с послом Галлии.
Анриетта пристально посмотрела на свои руки. Затем она страдальческим голосом произнесла:


– Галлии?
- Нам лучше бы победить. Именно, нам лучше бы победить. И мы вернем из кошелька Альбиона.


– Обращение за кредитом. Сражение требует много денег.
- День, когда этот кошелек попадет к нам в руки, настанет, но, похоже, решено его немного отложить.


Генриетта смотрела на свою руку. Затем она сказала вынужденным голосом:
- В чем причина?


– Мы должны победить. Итак, единственное, что нам остаётся – победить. И тогда мы вернём деньги из денежных фондов Альбиона.
Лицо Анриетты помрачнело. ''Похоже, сегодня я - победитель по числу плохих вестей.''


– Тем не менее день, когда будут получены эти денежные фонды, кажется, несколько отодвинулся.
- От противника прибыло предложение о перемирии.


– Что вы имеете в виду?
- Перемирие? На срок?


Лицо Генриетты помрачнело. Плохие новости казалось, поддерживали эту точку зрения.
- С послезавтрашнего дня до окончания праздника Сошествия. Поскольку существует традиция: на время этого фестиваля боевые действия тоже прекращаются.


– Прибыл вражеский запрос о перемирии.
Праздник Сошествия, который длится около десяти дней, является самым большим фестивалем в Халкегинии. Поскольку празднество начинается с первого дня наступающего года... начало будет менее чем через неделю.


Перемирие? Как долго?
- Перемирие на целых две недели? Недопустимо! Даже если традиция, с этим невозможно согласиться! Кроме того, такому перемирию с бесстыдными людьми, нарушавшими договоры, невозможно доверять! Те бесстыдные люди, сделав налет на Академию Волшебства, намеревались взять детей в заложники! С такой подлой бандой...


– С послезавтра до окончания фестиваля Пришествия. Это обычай, что во время фестиваля Пришествия война тоже приостанавливается.
Академия Волшебства была атакована на следующий день после отправки флота вторжения. К счастью студенты были живы и здоровы, однако при подавлении налетчиков возникло несколько жертв.


Фестиваль Пришествия продолжается до десятого, самый большой фестиваль в Халкегинии. Поскольку фестиваль Пришествия начинается во время первого дня нового года… он начнётся ещё через неделю или чуть раньше.
- Хотя они не внушают доверия, у нас ведь нет возможности выбирать. Так или иначе, мы должны перевезти провиант. Значит, в это время армия не может двигаться.


– Боевые действия остановятся не менее, чем на две недели? Ни в коем случае! Обычай это или нет, такого нельзя допустить! Более того, им нельзя доверять, так как они до этого бесстыдно нарушили перемирие! Они попытались атаковать академию магии и взять всех этих детей в заложники! С таким ужасным партнёром …
- В таком случае захватывайте Лондиниум по прошествии недели! Для чего вам такой большой флот?! Такая большая армия?! Для чего вам магия Пустоты?! Вы думаете, она помечена как последнее средство? - Анриетта подступила вплотную к Мазарини.


Академия магия была атакована через день после отбытия флота вторжения. И хотя учащиеся, к счастью, были спасены, подавление атаки всё же потребовало нескольких жизней.
Первый министр увещевал негодующую Королеву:


– Не смотря на то, что это не внушает доверия, у нас не так много выбора. Нам всё ещё необходимо доставить продовольствие. До тех пор армия не может двигаться.
- Ваше Величество. И солдаты, и военачальники - тоже люди. Если заставить их делать невозможное, неизвестно куда это нас заведет. Хоть я понимаю, что вы хотите быстрее со всем этим покончить... уступите в этом случае.


– Тогда атакуйте Лондиниум на следующей неделе! Всеми флотами! Всеми войсками! Для чего, как вы думаете, мы использовали наш козырь – Пустоту?! – давила Генриетта на Мазарини.
Анриетта, опомнившись, понурила голову:


Премьер-министр дал совет разъярённой королеве:
- ...Я сказала слишком много. Пожалуйста, забудьте. Все действуют правильно, именно так.


– Ваше Величество. Солдаты и генералы тоже люди. Их переутомление никуда вас не приведёт. Хоть я понимаю, что вы в скором времени хотите добиться окончания… уступите в этом случае.
- В таком случае немедленно составим проект условий перемирия, - Мазарини поднялся. Остановившись возле двери, он обернулся:


Генриетта сдержалась и повесила голову.
- Ваше Величество. Когда война окончиться, снимите черные одежды. Этот цвет вам не подходит.


– …Я сказала слишком много. Пожалуйста, забудьте. Вы правы насчёт всего этого.
Анриетта не ответила.


Сразу после незамедлительного подписания мирного договора, Мазарини поднялся, но остановился в дверях и развернулся.
Мазарини произнес мягким, как разговаривал бы отец, голосом:


– Ваше Величество, когда война окончиться, снимите эти чёрные одежды, они вам не подходят.
- Забудьте. Достаточно того, что вы вечно будете пребывать в трауре по вашей матушке.


Генриетта не отвечала.
Когда Кардинал ушел, Анриетта сжала лоб руками:


Мазарини сказал нежным, отеческим голосом:
- А-а. Что же я тут наговорила? О Луизе, о Пустоте?


– Пусть всё остаётся, как есть. Достаточно носить траур только по вашей матушке.
Она бормотала настолько горестным голосом, как будто кого-то раздавило насмерть:


После того как кардинал ушёл, позволила себе вздох:
- ...жестокая цель даже дорогого мне человека превратила в инструмент.


– А-а-х. Что я говорю – Луиза заклинательница Пустоты?


Она бормотала грустным, тихим голосом:


– …ради этой цели, я превращаю важного для меня человека в инструмент.
<nowiki>* * *</nowiki>


Город Саксен-Гота на третий день после вступления в силу перемирия с Республикой Святого Альбион.


<center>* * *</center>
В одной из комнат гостиницы, которую реквизировала объединенная армия, перед камином съежилась Луиза.


Почти через четыре дня настанет новый год. И тогда начнется праздник Сошествия Основателя.


В Саксонии-Готе, на третий день после подписания, соглашение о перемирии со Священной республикой Альбион вступило в силу.
И хотя война еще не закончилась, город был окутан на удивление беспокойной атмосферой. Нет, возможно, именно потому, что идет война, хотелось демонстративно устроить какое-нибудь веселье. Для проживающих в этом городе альбионцев за весь год это, похоже, стало днями утешения.


В комнате на постоялом дворе, который заняли союзные войска, Луиза сидела перед камином.
И у жителей города Саксен-Гота, и у солдат из Тристейна и Германии, кажется, было намерение вдоволь насладиться периодом перемирия, который напоминал подарок от Основателя.


Через четыре дня начнётся новый год. Затем начнётся и фестиваль пришествия Основателя.
Таким образом, одежды людей, с неприкрытой радостью идущих по городу, были достаточно теплыми.


И хотя война ещё не закончилась, город был окутан странной беспокойной атмосферой. Нет, война как раз может быть причиной, почему они хотят вести себя так шумно. Для жителей Альбиона это мог быть единственный шанс расслабиться.
Поскольку Альбион был расположен на высоте трех тысяч мейлов, зимы здесь были ранние, опять же потому, что это был летающий остров, зимы наступали внезапно.


Период перемирия был похож на подарок от Основателя, как для жителей Саксонии-Готы, так и для солдат Тристейна и Германии, которые хотели веселиться по полной.
Будучи очень худой, Луиза чрезвычайно чувствительна к холоду. Впервые испытанная на собственном опыте альбионская зима была невыносима. С головой закутавшись в шерстяное одеяло, девочка мелко дрожала перед ярко пылающим камином.


Люди, одетые в различные цветные одежды, весело шагали по городу.
Заметив, что Сайто, сидящий в отдалении в позе "сэйдза", что-то делает, Луиза заговорила:


Поскольку Альбион, плавающий континент, был расположен на высоте 3000 выше уровня моря, зимы были стремительными и жестокими. Столь худая особа, как Луиза, была чрезвычайно чувствительна к холоду. Впервые она испытала зиму Альбиона. Полностью укутавшись в одеяло, она дрожала перед ярко горящим камином.
- Так холодно, не правда ли? Подсядешь к камину?


Луиза позвала Сайто, который сидел один, далеко от неё, делая что-то:
Нет ответа. ''"Ну что опять!" ''- девочка разозлилась. Она вспомнила недавний бой.


– Холодно, не правда ли? Почему ты не подойдёшь к камину?
Луиза пожаловалась фамильяру:


Никакого ответа. Тогда Луиза снова вспомнила их недавнюю борьбу после встречи.
- Эй, Сайто. Ты слышишь? Будешь там сидеть - подхватишь простуду, разве не так?! Поскольку за такое отсутствие старания, как это было недавно, меня отстранят от службы! Поддерживай свое физическое состояние безукоризненным! Это - обязанность фамильяра!


Луиза пожаловалась Сайто:
Еще раз нет ответа. Сбоку от кровати, уже давно повернувшись к Луизе спиной, Сайто усердно что-то делал.


– Эй, Сайто. Ты слушаешь меня? Холодно! Ты всё ещё терзаешься о том дне, хорошо, я тебя уже простила! Ты должен оставаться здоровым! Это – обязанность подручного!
- Что ты делаешь?


Снова нет ответа. Сайто сидел у края кровати, повернувшись спиной к Луизе, что-то яростно делая.
Все еще закутавшись с головой в одеяло, хозяйка подошла ближе. Оказалось, что Сайто делал что-то с пробкой от бутылки вина.


– Что ты делаешь?
- Послушай! - вытянув шею, она намеревалась рассмотреть, что именно делается, но он внезапно это спрятал.


Всё ещё укутанная в одеяло, она приблизилась к нему и увидела, что Сайто делал что-то с пробкой от бутылки вина.
- Покажи мне! - Луиза оттолкнула Сайто. Фамильяр отодвинулся сравнительно покорно.


– Чт-
На листе бумаги была мелко накрошена пробка от бутылки.


Она вытянула свою шею, пытаясь увидеть это, но он закрыл это.
- Что это?


– Покажи мне! – Луиза отодвинула Сайто. Сайто не выказал сопротивления.
Сайто продолжал безмолвно общипывать пробку. Мелко, дробно кромсать ногтями. Вероятно, от нечего делать он измельчал пробку.


На верху маленькой пробки была маленькая зарубка.
''...'' ''Удручающий. '' ''Слишком вгоняет в тоску. '' ''Пустое времяпрепровождение, от одного взгляда на которое придешь в уныние.''


– Что?
- Прекрати, уже... Удручающе...


Сайто продолжал тихо выщипывать пробку. Оставляя небольшие выемки своими ногтями.
Сайто промямлил:


Очевидно, он убивал время, кромсая пробку.
- Удручающе.


…Угрюмый. Слишком угрюмый. Такой способ убить время выглядел слишком угнетающим.
- Отвратительный фамильяр!


– Прекрати же, уже… это – слишком удручающе...
- Я - крот.


Сайто тихо пробормотал:
''Докатились до крота. ''Луизе не нравились эти слова. ''Хочется, чтобы мальчишка обладал чувством внутреннего достоинства.''


– Не удручающе.
Подумав об этом, она совсем потеряла терпение.


– Надоедливый подручный!
- Что за крот? Соберись! - когда она его ударила, ошеломленный Сайто упал.


– Бородавка.
- Попробуй что-нибудь возразить. Смотри! Эй-эй! Крот. Крот-кротище.


Бородавка. Он не нравился Луизе. Она хотела благородного парня.
Пошлепав себя по щекам, фамильяр уставился на свою хозяйку.


Он становился раздражённым, думая об этом.
Луиза удивленно пожала плечами. Поскольку она подумала: ''"Рассердившийся Сайто набросится на меня, разве не так? '' ''Никогда, мне, быть поваленной парнем, как в тот раз? '' ''Это разозлило, пусть знает меру! '' ''Этот парень! '' ''Такой тупой фамильяр нападет, и я буду объектом атаки? '' ''Н-ни за что... '' ''нет", - ''безрассудство заставило ее тело дрожать.


– Что за бородавка? Соберись!
Зачем такое говорить? Похоже, в том, что она провоцировала его, был какой-то смысл. Однако она сама этого абсолютно не замечала.


Она снова его отпихнула; ошеломлённый, Сайто упал:
Однако Сайто внезапно встал и направился к двери.


– Эй, ответь мне. Эй! Эй, Эй! Бородавка. Бо-орадавка.
Когда хозяйка разочаровано спросила: "К-куда ты идешь?!" - то получила краткий ответ: "Прогуляться". Фамильяр в том же состоянии покинул комнату.


Потирая свою щёку, Сайто уставился на Луизу.
Волоча за собой одеяло, девочка вновь подошла к камину и подобно кошке свернулась там калачиком. Дерфлингер, который был прислонен к стене, позвал Луизу:


Луиза неловко пожала плечами и подумала рассержено. ''Бла-бла, не было ли это похоже на тот раз, когда он опрокинул меня на днях? Соберись! Достаточно! Будет ли этот тупой фамильяр набрасываться теперь на меня? Бл-бла'' – её тело дрожало.
- Бесчувственная девица.


Именно поэтому она пыталась спровоцировать его. Но она не могла признать это по отношению к рассматриваемому человеку.
После этих слов она высунула лицо из-под одеяла.


Однако Сайто просто встал и пошёл к двери.
- Ч-что... Он неправ, разве не так?! Ведь до каких пор он будет робеть...?


– К-куда ты идёшь?! – спросила она, разочарованная.
- Как ты считаешь, благодаря кому партнер в таком состоянии?


– Прогуляться, – ответил он коротко, покидая комнату.
- Н-не знаю! - крикнула Луиза, похоже, пытаясь отделаться от меча.


Луиза вернулась к камину, волоча болтающееся одеяло, и села, обняв колени. Дерфлингер, который был прислонён к стене, выкрикнул Луизе:
- Тогда я тебе объясню. Партнер вбил себе в голову, что ты его полностью отвергла.


– Глупая женщина.
Луиза закусила губу.


После таких слов лицо Луизы высунулось из-под одеяла.
- С-само собой разумеется, разве нет?! Он - фамильяр, а я - дворянка!


– Ч-что… Он ошибается! Он всегда колеблется…
- Это - истинный мотив?


– И кто же, по-твоему, является причиной этого?
Луизино лицо внезапно искривилось. Продемонстрировав неподдельную девичью сущность, Луиза надулась.


– Я н-не знаю! – В недоумении закричала Луиза.
- О-он скверный, такой бесчувственный. Не обращает на меня внимания. С другими девицами...


– Тогда я тебе скажу. Напарник всецело убеждён, что ты его не любишь.
- Что он с ними делал? Если бы ты видела что-нибудь своими глазами, был бы другой разговор, однако та служанка всего лишь сказала: "Пуговку мне расстегнул", разве не так? Поэтому, подозревая его в непостоянстве, ты раздула свой эгоизм.


Луиза покусывала губы:
- Уу...


– Э-это естественно! Он – фамильяр, а я – дворянка!
- Да, поэтому ты всем показывала, как флиртуешь с красавчиком? Ну, даже если так, не переусердствовала ли ты? Не все так плохо, если ты только делала это демонстративно, но ты сказала жестокие слова. "Раз уж садишься верхом сзади кого-то, лучше, если это будет привлекательный мальчик" или что-то подобное.


– Неужели?
Луиза потупилась.


Луизино лицо передёрнуло. Показав свою женскую сторону, Луиза надулась.
- То есть, как посмотришь в благоприятном свете, тот ромалийский священник привлекательнее. Лица не служат для сравнения. Если говорить о летающих созданиях - сравни муху с фениксом. Если говорить о земных созданиях - сравни медведку со львом. Если говорить о водных созданиях - сравни дафнию с лебедем.


– О-он злой. Что, если мне холодно и одиноко, а он, вместо этого, идёт с другими девушками…
- ...А это - не преувеличение?


– Что ты сказала, когда он признался? Вместо этого ты говорила о чём-то, чему ты не была свидетелем и ушла; хотя всё, что сказала горничная, было «расстёгнулась». Следовательно, любовная связь сомнительна, но ты эгоистично пришла к своему собственному выводу.
- Нуу, во всяком случае, лица не в счет. Ведь разве партнер не остался с тобой, подавив свое желание отправиться на восток? Разве не признался тебе в любви? Несмотря на это, когда ты ответила: "Это - проявление преданности", кажется, он был достоин сожаления. Не говоря уже о другом парне, когда ты вела себя так, как будто выбрала того бесподобного красавчика, похоже, партнер был совсем жалок. Хотя он специально собрался с духом, чтобы признаться тебе в любви...


– Уу…
Луиза слушала эти слова в течение целых пяти минут, что заставило ее лицо стать пунцовым. Затем она убедилась, что в комнате действительно нет посторонних ушей: подошла к окну и посмотрела наружу, проверила за занавесками, открыла гардероб, заглянула под стол, - и только после этого повернулась к легендарному мечу.


– Х-ха, поэтому ты флиртовала с красивым парнем. Разве тебе не кажется, что ты с этим переусердствовала? В любом случае, даже если бы это и был как раз процесс, то ты только должна были подойти и сделать жёсткое замечание. «Когда едешь позади кого-то, лучше ехать за красиво выглядящим парнем», было это?
- Эй, это - правда? Никому другому не говорил? Но как?


Луиза потупила глаза.
- Партнер там был искренен. Верить или нет - твой выбор.


– Когда вы смотрите на это, то священник из Ромалии действительно лучше выглядит. Нельзя сравнивать лица. То же, что сравнивать летающих созданий – муху и феникса. Или созданий, ходящих по земле – крота и льва. Или водных созданий – водомерку и лебедя.
Покрасневшая Луиза замолчала.


– …А вы не преувеличиваете?
- Действительно, из-за того, что у тебя настолько плохое настроение, ты говоришь партнеру грубости, так что он понес кару.


– Возможно; во всяком случае, речь шла не о лице. Напарник упорно не шёл в восточные земли, только чтобы остаться в вашей компании. Он даже признался вам «в любви». Я полагаю, что такое «олицетворение верности», как говориться, никуда не годится. Его трогательность не может конкурировать в красоте с другими мужчинами. И тем не менее, напарник показывает храбрость в переделке, потому что он сказал, что любит вас…
Девочка угрюмо надула щеки.


Луиза слушала в течение пяти минут и чрезвычайно краснела. Затем, она подошла к окну и посмотрела снаружи, посмотрела за занавеской, открыла шкаф, поискала под столом и, как только она окончательно убедилась, что в комнате не было никого, кто бы мог подслушать, она повернулась к легендарному мечу.
- Я-я уже это поняла. Я прощаю его! Надеюсь, этого достаточно!


– Эй, это правда? Кому он это сказал? Как?
- В таком случае извинись перед ним и скажи несколько добрых слов.


– Напарник очень целеустремлён в этом. Хотя вам решать – верить или нет.
- Я? С какой стати?! От него получить извинения...


С пятнами на щеках, Луиза притихла.
- Если бы все как обычно, то извиняться стоило бы обоим, однако на этот раз ты первой уступишь. Поскольку до такой степени низко с ним поступала.


– Действительно, было очевидно, что партнёр находился в плохом настроении.
Хотя Луиза на короткое время издавала стоны: "У-уууу", "А-уууу", "И-ииии", которые, похоже, были достойны сожаления...


Луиза резко надула щёки.
- Да поняла я! Если попрошу прощения, полагаю, все будет в порядке! Попрошу прощения! - крикнула она, находясь в состоянии: ''"А есть ли у меня намерение извиняться?"


– Я-я уже это поняла. Я прощаю его! Разве этого не вполне достаточно?!
''Однако Дерфлингер пробормотал слова, похожие на угрозу:


– Тогда извинитесь, скажите эти немногие добрые слова.
- Однако на самом деле именно в этот раз партнер всерьез рассердился, поэтому... похоже, он действительно разочаровался в тебе. Кажется, он не простит в ответ на одни лишь слова.


– Мне? Почему?! Извинения перед ним…
На лице у Луизы отразилась тревога.


– Обычно это должно делаться обоими, однако сейчас – ваша очередь сдаться, потому что вы были отвратительны.
- Беспокойство?


Некоторое время Луиза стонала – уух, аах, иии – сожалея.
- Н-не будь глупым! Все будет в порядке! Всякий такое простит, ничего не требуя!


– Я уже это поняла! Нужно только извиниться! Только извиниться! – Закричала она. Было ли это извиняющейся позицией?
- Ну-ну.


Однако, Дерфлингер предостерегающе пробормотал:
Дерфлингер замолчал. Поскольку он продолжал держать рот на замке, Луиза начала нервничать.


– Но напарник на сей раз надулся серьёзно…, он действительно испытывал к вам отвращение, ты это знаешь. Такого извинения может быть недостаточно.
Вскоре девочка лишилась самообладания. Она схватила полено, лежавшее сбоку от камина, и начала со скрипом сдирать с него кору.


Луиза начала выглядеть обеспокоенной.
- Удручающее времяпрепровождение.


– Забеспокоилась?
- Заткнись! Ладно, что мне лучше сказать?! Не важничай, а объясни!
– Н-не будь глупым! Всё будет в порядке! Никто не может спросить больше, чем извинение!


– Хммм.
- Люблю.


Дерфлингер затих. Поскольку он некоторое время ничего не говорил, Луиза начала проявлять нетерпение.
- А-а-а?


В конечном счёте Луиза стала совсем беспокойной. Она подняла кусок полена, который лежал около камини и «П-и-и-и-н-н» начала обдирать его.
- Я тоже люблю Сайто!


– Мрачный способ убить время.
- Не могу так легко сказать подобное!


– Заткнись! Хорошо, тогда скажи мне! Объясни, что я должна сделать!
- Ты его ненавидишь?


– Любовь.
- Э-это не так, но... - заколебалась Луиза.


– А-а-а?
- Значит, ты его любишь, не так ли?


– Скажи, «Я люблю Сайто»!
- Не так! Во всяком случае, я это и не могу сказать, и не хочу говорить, и нет причин говорить, и не хочу говорить, и я не влюблена! Ты! Дурак! Меч со свалки!


– Я не могу сказать подобного!
- Ха-а, ты была такой, чтобы он снова внезапно тебя повалил, так?


– Ты его ненавидишь?
- Превосходно!


– Эт-то не так…, – запиналась Луиза.
- Правда?


– Хорошо, значит, вы не влюблены?
- Отлично! Это - не шутка! Действительно, что за мысль - повалить хозяйку! В другое бы время...


– Не так! Во всяком случае, я говорю, что я хочу сказать, что я не говорю, что я говорю, что я не влюблена! А-а-а-а! Идиот! Старый меч!
- Быть заваленной парнем - неприятно?


– Ха-а, если вы любите его, то повалите его, это даже не обсуждается, верно?
- Не обязательно неприятно! Придурок!


– Что за великолепная идея.
- А-а, быть поваленным партнером по любви, а затем крепко прижатым к груди - и настроение улучшится, мне кажется.


– Правда?
С пунцовыми щеками Луиза потупилась и слабым голосом спросила:


– Блестящая. Брось шутить! Что за идея для хозяина – повалить! Серьёзно…
- ... это, не мог бы выражаться как-нибудь иначе?


– Вы не будете валить его?
- Ты хочешь, чтобы тебя завалили.


– Об этом не может быть и речи! Придурок!
- Н-не хочу! Хватит шутить! Я всего лишь обеспокоена, что он подавлен. Что за Гандальв с плохим настроением, он ни на что не годен, не правда ли?


– А-а, но быть поваленным партнёром по любви, а затем тесно обнятым, было приятно, не так ли?
- Слушай, даже если ты так говоришь...


C алыми пятнами на щеках, Луиза потупила свои глаза и сказала слабым голосом:
- Как бы то ни было, я - третья дочь Ла Вальер. Я не могу сказать тому глупому фамильяру, что люблю его. Что не говори, не люблю. Правда. Он меня любит, ну и хорошо. Я это принимаю. Уважаю насколько возможно, и это хорошо. Поэтому достаточно, не так ли?! Понял?!


– … это, ты м-мог бы говорить о чём-нибудь ещё? – Спросила она.
- Да понял... вот же, надоедливая упрямая девчонка...


– Тогда повалите его.
- Как бы то ни было, поскольку мне нужно с помощью других слов улучшить настроение этого мальчишки, объясни-ка мне быстрее.


– Я-я не хочу этого делать! Серьёзно! Я буду только смущена. Помимо этого, будет трудно опрокинуть Гандальва. Эй.
- Обнимитесь.


– Что вы говорите.
Луиза медленно встала и начала четко произносить заклинание.


– Как бы то ни было, я – третья дочь Ла Вальер. Я не могу сказать, «я люблю вас» такому тупому фамильяру. Таким образом, не люблю. Он – тот, кто любит меня, ну, в общем, я допускаю, это приятно. Это прекрасно, когда он поклоняется мне. Но этого недостаточно! Ты понимаешь?!
- Не расплавляй меня. Не разрушай меня.


– Я понимаю… вы обеспокоены препятствиями…
- Не шути тут мне, а быстро отвечай. Что бы мне ему лучше сказать?


– Как бы то ни было, быстрее, научи меня другому способу поднять ему настроение.
Дерфлингер завибрировал.


– Займитесь любовью.
- Будь рядом с ним, - пробормотал он.


Луиза медленно встала и начала читать заклинание.
- Что это?


Я не буду взрывать тебя. Я тебя расплавлю. Отвечай сейчас же, без шуток. У тебя есть ещё что-нибудь, чтобы предложить?
- Я очень усердно размышлял. По-своему. В стиле меча. В стиле легендарного меча.


Дерфлингер задрожал.
- Раз ты - легендарный, скажи что-нибудь более разумное.


– Я закончил, – пробормотал он.
- Нет подходящих слов. Чтобы деликатно выразить отношение, и при этом любым путем быть понятым, гордость не поколебать.


– Что?
Луиза, хмыкнув, погрузилась в размышления, а потом кивнула.


– Мне очень сложно думать. Я – всего лишь меч. Легендарный.
- ...То, что ты сказал, похоже, резонно. Хоть ты и меч, но на удивление осведомлен в секретах человеческих существ.


Поскольку ты легендарный, то должен быть более внимательным к замечаниям.
- Как ты думаешь, сколько лет я живу? Поскольку это увлекательно, я с ними сотрудничаю. Когда в этом нет необходимости, я притворяюсь, что ничего не знаю. Поскольку это раздражающе. Итак, далее - ситуация с тем, что следует говорить...


– Любые слова недостаточно хороши, если вы скрываете свои чувства за непробиваемой гордостью.
Луиза, в течение какого-то времени консультируясь с Дерфлингером... определила стратегию.


Луиза отстранилась, подумала немного и кивнула.


– …То, что ты сказал, вероятно, верно. Хоть ты и меч, ты можешь понять сокровенные мысли человека.


– Это потому, что я много лет жил среди них. И работал с ними. Это получается естественно. А теперь поговорим о вашей ситуации…
<nowiki>* * *</nowiki>


Луиза и Дерфлингер обсуждали ещё некоторое время… решающую стратегию.
Сайто, усевшись на скамью на центральной площади города Саксен-Гота, наблюдал за идущими по улицам людьми. Перед его взором непрерывно проходили солдаты из Тристейна и Германии и горожане. Воины объединенной армии, захватившей этот город, прогуливались с гордо выпяченной грудью. Возможно, потому, что был период перемирия, солдаты, напившись и дорвавшись до свободы, бродили вокруг, преследуя молоденьких девиц, но также получали выговоры от офицеров-дворян.


И на лицах горожан не было заметно печали, присущей народу побежденной страны. Положение, когда полулюди, хотя и являясь союзниками, гордо разгуливали по городу, похоже, не было радостным. Вдобавок, дворянская клика Реконкиста, в настоящий момент правящая в Альбионе, кажется, не была в особом фаворе.


<center>* * *</center>
Кроме того, объединенная армия воспринималась как освободительная, поскольку она обеспечила поставки продовольствия.


Хотя часть крепостных стен была разрушена, поскольку всячески удалось избежать атак в городской черте, ущерб городу и его жителям почти не был нанесен. Вероятно, из-за окончания самой битвы и предвкушения начинающегося праздника Сошествия само собой на лицах горожан были широкие улыбки.


Сайто сел на скамью на главной площади Саксонии-Готы, наблюдая за людьми, идущих по дороге. Солдаты Тристейна и Германии, жители Саксонии-Готы, все шли с фонарями. Союзные войска, оккупировавшие улицы, шли, гордо выпячивая грудь. Поскольку шёл период перемирия, они напивались, чувствовали себя свободно и бегали за молодыми девчонками, а заканчивали, будучи обруганные офицерами-дворянами.
Сайто тяжело вздохнул.


Тем не менее, лица любых жителей Саксонии-Готы, в отличие от жителей побеждённых стран, казались не очень грустными. Несомненно они не были рады тому факту, что их город был наводнён новыми людьми. Однако аристократическая фракция Реконкиста, текущая политическая сила в Альбионе, не была здесь в большом почёте.
''"В этом бодром городе только одно мрачное лицо - мое.''


Кроме того, союзные войска, поскольку они предоставили продовольствие, были приняты, казалось, как освободительная армия.
''А теперь, кем я стал? ''- он уставился на руны на левой руке. - ''Нуу, если подумать, то это была сила, которая меня чрезмерно обременяла. '' ''Когда эта война окончится, на этот раз точно отправлюсь на восток. '' ''Похоже, нынешний я Луизе не нужен..."''


И хотя крепостной вал был частично разрушен, повреждений городской части насколько это было возможно удалось избежать, так как любые потери были тяжелы для города и жителей.
От таких мыслей стало одиноко, как будто в сердце широко разверзлась дыра. И тогда туда проникла тоска по родине, словно для того, чтобы заполнить эту брешь. Сайто вспомнил родные места. В другом мире... в городе, принадлежащем непривычной чужой стране, его внезапно обуяла тоска по родине.


– Э-эх, –  вздохнул Сайто.
И когда мальчик вот так был окутан печалью... сзади его окликнули:


''В пределах этого счастливого города только одно мрачное лицо – моё.''
- Сайто!


Потом он уставился на руны на левой руке.
Фамильяр на мгновение не мог понять, чей это голос. В этом городе данный голос не должен существовать.


''Эх, сила возложила на меня большой груз'', думал он. ''Когда эта война закончится, я обязательно пойду в восточные земли. Луиза больше не будет во мне нуждаться…''
В следующий момент Сайто, которого сзади сильно обняли и сжали, упал на землю.


Думая подобным образом, он становился ещё более одиноким. И ностальгия накрывала его снова. Сайто вспоминал свой родной город в другом мире. В чужом мире… в чужеземном городе чужой страны, к которой он не привыкал, ностальгия внезапно наполнила его грудь.
- Аах, что за возможность так быстро встретиться! Я так сильно взволнована! Взвол-но-ва-на!


Будучи полностью поглощённого такими болезненными чувствами… Сайто позвали со спины.
Когда он, наконец, обернулся, то смог увидеть сияющее лицо обрадованной Сиесты.


– Сайто!
- С-Сиеста? Как?


Сайто мгновение не мог осознать, чей был это голос. Того голоса не должно было быть на этой улице.
Сайто занервничал. ''Почему она здесь? '' ''Это - летающий в облаках остров Альбион. '' ''Здесь - не самое лучшее место для служанки из Академии Волшебства.''


В следующий момент со спины руки плотно обернулись вокруг Сайто, и он был опрокинут на землю.
- Вот как? Малышка Сиеста, твой знакомый?


– Ур-ра, возможность встретиться так скоро! Прекрасные чувства. Я так счастлива!
Сзади прозвучал гортанный голос. Эта слащавая речь, отозвавшаяся эхом.


Едва подумав, он обернулся, только чтобы увидеть сияющее лицо Сиесты с широкой улыбкой.
- Управляющий Скаррон?


– С-Сиеста? Как? – Запаниковал Сайто. Почему Сиеста здесь? Это ведь Альбион, континент на облаке. Это не то место для горничной Сиеста из академии магии.
Одетый в обтягивающий кожаный костюм управляющий-трансвестит извивался всем телом. Луиза и ее фамильяр работали однажды летом в гостинице "Очаровательная Фея", которой управлял Скаррон. Рядом с ним находилась его дочь Джессика. Мальчик глядел на них совершенно круглыми глазами.


– Хммм? Кого это Сиеста здесь встретила? – Раздался глубокий голос из-за спины. Он казался подслащенным.


– Управляющий Скаррон?


Управляющий Скаррон был женоподобным мужчиной, одетым в обтягивающую кожаную одежду. Он управлял гостиницей «Очаровательные феи», где Сайто и Луизы работали однажды летом. А рядом с ним была дочь Скаррона – Джессика. Сайто вытаращился на них всех широко открытыми глазами.
<nowiki>* * *</nowiki>


- Команда сочувствия? - воскликнул паническим голосом Сайто, сидя в кафе, которое было обращено к центральной площади. Отхлебнув пива и нахмурив брови, Скаррон, улыбаясь, сказал:


<center>* * *</center>
- Именно! Поскольку состоялась отправка дополнительного провианта в Королевскую армию, в то же время была сформирована Команда сочувствия! Как бы то ни было, когда прибыли в Альбион... - глядя на расставленные кушанья, Скаррон покачал головой, - Пища невкусная! Из алкоголя - только пиво! Суровые женщины! И все потому, что знаменитое место!


И в самом деле. Даже если попытаться окинуть взглядом эту центральную площадь, не найдется магазинов, продающих вино. Имелись только чай и пиво. "Альбионцы не особо пьют вино", - объяснил Скаррон. Он откровенно нахмурил брови, подержав во рту глоток напитка, налитого в деревянную кружку.


– Корпус утешения? – В кафе, обращённым к площади, громко спросил Сайто. Отхлёбывая пиво, улыбающийся Скаррон сказал, наморщив брови:
- Какой ужас! Тристейнцы, разбирающиеся во вкусах, не вытерпят, если будут вынуждены пить это невкусное пиво! Поэтому было решено, что многие тристанийские трактиры отправляются в командировку. И поэтому на мое заведение тоже пал выбор. Поскольку, что ни говори, это - гостиница "Очаровательная Фея", имеющая тесные связи с Королевской семьей. Ах, какая честь!


– Именно! Причина этого состоит в том, что нужно было доставить продовольствие, поэтому и был создан Корпус утешения! Пойти в Альбион…
Скаррон задрожал всем телом. Привезенные из тристанийской гостиницы девочки прокричали в унисон бодрыми голосами:


Скаррон посмотрел на накапливающиеся блюда и покачал головой.
- Какая честь! Ми мадемуазель!


– Блюда ужасны! А для питья только пиво! Слишком тощие женщины! Что за бесславное место!
Скаррон, встав на стол, извивался в различных позах. Фамильяр Луизы, казалось, готов был расплакаться из-за отвращения.


И в самом деле, если бы вы осмотрели площадь, то не смогли бы найти магазинов, снабжающие вином, только чай и пиво. Народ Альбиона не пьёт вино, объяснил Скаррон, откровенно морща брови.
- Сайто из тех? Из солдат? Почему ты приехал в Альбион?


– Действительно! Такое горькое пиво – тоже самое, что питьё слизи, люди Тристейна с их вкусом никогда бы ни стали пить подобного! Поэтому тристанианские трактиры могут много заработать на таких командировках. Я хочу открыть здесь трактир Белой стрелы. Таким способом гостиница «Очаровательные феи» будет организована рядом с королевскими семьями! Ах, какая честь!
- Нет, я - не солдат, но...


Скаррон заизвивался своим телом. Девушки, привезённые из гостиницы, вторили ему радостным хором.
- Аа, существуют вещи, которые ты тоже не можешь рассказать. Поскольку ми мадемуазель - мужчина, он не будет расспрашивать вокруг да около.


– Честь! Ми мадемуазель!
''"Мадемуазель ли, мужчина ли - стоило бы ясно в этом разобраться", ''- размышляя так, Сайто неопределенно кивнул.


Скаррон поднялся над столом. Сайто почти разрыдался.
Потом он спохватился и, обратив внимание на улыбающуюся служанку из Академии Волшебства, сидящую рядом с ним, спросил:


– Сайто – солдат? Почему вы приехали в Альбион?
- Но почему Сиеста вместе с вами?


– Нет, я не солдат…
- Мы - родственники.


– Раскрой секрет. Ми мадемуазель – мужчина, он поймёт.
Потрясенный Сайто уставился на Скаррона. Такая милая девочка - его родственница?


''То, что ми мадемуазель – мужчина – всё ещё нуждается в подтверждении'', думал Сайто, неопределённо кивая.
- С уп-правляющим?


Потом он вспомнил про Сиесту, сидящую рядом с ним и широко улыбающуюся.
- Да. Со стороны матери... - пробормотала Сиеста с заметной застенчивостью. - Вероятно, это - та самая таверна, где ты подрабатывал этим летом…


– Но почему Сиеста сопровождает вас? – Спросил он.
- В яблочко. Потому мы и знакомы, - объяснила Джессика. Затем она повернулась к Сайто. - Сиеста - моя кузина. Оказывается, вы тоже знаете друг друга!


– Она – родственница.
Действительно, к слову сказать, у них обеих были прекрасные черные волосы. "Да уж, мир на удивление тесен", - пробурчал себе под нос Сайто.


Напуганный до смерти, Сайто вытаращился на Скаррона. Как мог быть кто-то, столь же милый, как Сиеста, родственником Скаррона?
Сиеста завела разговор, который, похоже, давался ей с трудом:


– Уп-правляющего…?
- Сразу после того, как вы отправились, Академия Волшебства была атакована альбионскими разбойниками.


– Да. Со стороны матери…, – пробормотала Сиеста стыдливо.
- А? Чтооо?! Как?


– Могло быть так, что таверна, где Сайто работал в течение лета в этом году…
Сайто был поражен такой внезапной темой разговора. Возможно, потому, что в расчет принимался моральный дух армии, новости из метрополии на фронт почти не доходили.


– Он работал в ней. Таким образом мы познакомились, – объяснила Джессика. Затем Джессика посмотрела на Сайто через стол.
- Мы не понимали, что к чему, и тряслись в гостинице... Было что-то вроде сильного шума... Несколько человек, вроде, погибло, - сказала Сиеста с печальным лицом.


– Сиеста – моя кузина. Вы ведь знаете друг друга, верно?
Сайто стал беспокоиться о людях, оставшихся в Академии Волшебства. Были ли в списке погибших те люди, которых он знал?


Действительно, они обе имели чёрные волосы. Которые были необычны в этом мире.
- Ужасно, кто же стал жертвой?


Сиеста колебалась, прежде чем сказать.
- Нам, простолюдинам, подробностей не объяснили, поэтому... - проговорила Сиеста, и в ее голосе послышались извиняющиеся нотки.


– Как только Сайто уехал, школа была атакована альбионским грабителем.
''"Не хочется, чтобы это был человек, которого я знаю, ''- думал Сайто. - ''Даже если умирает кто-нибудь, это печально, однако еще печальнее, когда ты знаешь этого человека".


– Э? Ээ?! Э?
''- Поэтому Академия Волшебства была закрыта до окончания войны. Тогда я подумала, что мне дальше делать. Поэтому решила помочь дяде в его гостинице.


Сайто был удивлен этой темой. По соображениям войсковой морали новости об их собственной стране почти никогда не достигали поля битвы.
- Я с давних пор заманивал к себе на работу малышку Сие.


– Мы не понимали, что случилось, когда общежитие затряслось… Был большой шум… Некоторые погибли, – сказала Сиеста с печальным лицом.
- Поэтому, когда я добралась в Тристанию до гостиницы, дядя Скаррон и Джессика паковали багаж... Они рассказали, что отправляются в Альбион.


Сайто забеспокоился о людях, оставшихся в школе. Были ли в списке погибших те люди, которых он знал?
- Поэтому ты к ним присоединилась?
 
– Кто стали жертвами?
 
– Как простолюдинам, нам не сказали о деталях…, –  сказала Сиеста извиняющимся тоном.
 
''А что, если это человек, которого я знаю'', думал Сайто. И хотя печально, когда кто-то умирает, намного больше печалит, когда это случается с человеком, которого ты знаешь.
 
– И школа была закрыта до окончания войны. Я думала, что делать и решила помочь дяде с его гостиницей.
 
– Сие-чан работала там в прошлом.
 
– Когда я добралась до гостиницы, я увидела дядю Скаррона и Джессику, вместе пакующими багаж… Они объяснили, что уезжали в Альбион.
 
– Именно поэтому вы решили ехать вместе?


Когда Сайто это сказал, Сиеста, покраснев, кивнула:
Когда Сайто это сказал, Сиеста, покраснев, кивнула:


Д-да… и…
- Д-да... Ведь...
 
– И?


– Я думала, что возможно встречу здесь Сайто…
- Ведь?


Джессика перегнулась, пристально рассматривая пару.
- Поскольку я подумала, что смогу встретить Сайто...


– А? Что? Сиеста и Сато близки? Я была уверена, что это была Луиза…
Джессика придвинулась, пристально рассматривая поведение этой парочки.


После слов Джессики, глаза Сиесты засверкали.
- А? Что-что? Что за дела? Кузина и Сайто близки? Если я правильно помню, ты с Луизой...


– Мисс Вальер поживает отлично?
Когда Джессика договорила до этого места, глаза Сиесты сверкнули.


– Д-да, –  кивнул Сайто.
- Мисс Вальер жива-здорова?


Последовала неловкая тишина.
- У-угу, - мальчик кивнул.


Усмехаясь, Джессика приблизилась к Сайто.
И повисла тишина.


– Так вы всё еще вместе. Жаль, я неправильно поняла.
Усмехаясь, Джессика придвинулась к Сайто.


– Нет, не особенно…, – пробормотал Сайто, испытывая смешанные чувства.
- Ты с ней в отношениях. Что-то я составила неправильное представление, как мне кажется.


– А-а-а, Луиза тоже здесь? Тогда пойдём и поприветствуем её, – сказал Скаррон, занятый своими ногтями.
- Нет, все в порядке... - пробормотал он, весь в спутанных чувствах.


- Как, малышка Луиза тоже здесь? Тогда мы должны ее поприветствовать, - сказал Скаррон, занятый своими ногтями.


<center>* * *</center>




А тем временем Луиза под руководством Дерфлингера разрабатывала операцию «Улучшение настроения Сайто».
<nowiki>* * *</nowiki>


Следуя инструкциям Дерфлингера, Луиза купила материалы из гостиничного магазина.
Итак, с другой стороны, в гостиничном номере Луиза под руководством Дерфлингера развивала "Великую стратегию по исправлению настроения Сайто".


– Это! Ты должно быть шутишь! – Кричала Луиза на меч.
Девочка капризничала, сидя перед различными товарами, которые согласно указаниям меча были куплены по ее приказу гостиничной прислугой.


– Это не шутка. Это – надлежащее извинение моему партнёру, – сказал Дерфлингер серьёзным голосом.
- Послушай! Не шути! - Луиза яростно кричала на Дерфлингера.


– Но почему, как животное?! Я – дворянка, дворянка! Понимаешь?!
- Я не шучу. Чтобы действительно попросить прощения у партнера, ничего другого не остается, - несмотря ни на что у меча был серьезный голос.


– Из-за твоего властного статуса; как ты ещё хочешь извиниться?
- Почему это должен быть звериный костюм?! Я - дворянка, дворянка! Понимаешь?!


– Так ты думаешь превращение в подручного поможет?!
- Это высокомерие не подходит. Когда просишь прощения, не остается ничего иного, кроме как держаться уступчиво, разве нет?


– Вот именно. Это великолепная стратегия. «Сайто, прости за мои злобные замечания. На сегодня я буду твоим подручным.», – сказал Дерфлингер, подражая Луизиному голосу.
- И поэтому я буду разыгрывать из себя фамильяра?!


– Если бы ты сказала «Пожалуйста» в таком виде, тогда партнёр, возможно, поскольку он довольно прост, простил бы все твои безобразия.
- Вот именно. Разве это не является хорошей стратегией? "Сайто, прости за то, что злобно с тобой разговаривала. Сегодня на целый день я стану твоим фамильяром", - сказал Дерфлингер, подражая голосу Луизы. - Как тебе сказанное в таком состоянии: "Пожалуйста, останься со мной"? По всей вероятности партнер - простак, поэтому, мне кажется, простит все зло, которое бередит его сердце.


Луиза затрясла головой и сказала:
Луиза, замотав головой, проговорила:


– У-у-у, но не выглядящим похожим на это животное.
- Нуу, допустим, что я неохотно уступлю, надену этот звериный костюм и произнесу эту фразу.


– Х-ха.
- Хорошо.


– Почему чёрной кошкой?!
- Но почему - черная кошка?! Не понимаю причин!


– Чёрная кошка – самый популярный подручный. Поэтому чёрная кошка подходит. Она понятна. Что важно – так это понимание.
- Разве черная кошка не является самым популярным фамильяром? Поэтому я остановился на костюме черной кошки. Полагаю, легко понять. Такая легкость в понимании - важное дело.


Луизины щёки покраснели, пока она всматривалась в материал костюма чёрной кошки, разложенного в линию перед ней.
У Луизы покраснели щеки, пока она внимательно разглядывала разложенные перед глазами материалы, предназначенные для того, чтобы преобразиться в черную кошку.


– Ну хорошо, по крайней мере я сделаю эти части сама.
- Итак, обрабатывай эти материалы в соответствии с моими пояснениями.


Луиза вытащила набор для шитья, которой она позаимствовала в гостинице, и из меха, кожи и тесёмок она начала делать «одежду чёрной кошки», как выразился Дерфлингер.
Луиза, вынув швейный набор, взятый напрокат в гостинице, используя то мех, то кожу, то тесемки, неохотно начала изготавливать "костюм черной кошки", как выразился Дерфлингер.


Поборовшись с мехом некоторое время… она завершила одежду чёрной кошки. И хотя у Луизы был нулевой талант к шитью, так или иначе ей всё же удалось сделать такой упрощённый фасон.
Девочка некоторое время сражалась с мехом... и костюм черной кошки был готов. Способности в шитье у Луизы были нулевые, однако для такого простого фасона костюм получился.


После того как одежда была завершена, Луиза прошла перед зеркалом, чтобы убедиться в пагубной силе костюма чёрной кошки.
Итак, надев на себя законченное изделие, и рассматривая в зеркале свой облик, девочка своими глазами ощутила разрушительную силу костюма черной кошки.


Ч-что это?! В такой одежде я бы смутилась бы перед всеми!
- Ч-что это за внешний вид?! Это и постыдно, и невозможно показать ни единому человеку!


– Оно вполне тебе к лицу, – сказал Дерфлингер успокаивающим голосом.
- Тебе идет, разве не так? - несмотря ни на что у меча был прохладный голос.


– Почему уши?! – Кричала Луиза, указывая на предмет на своей голове, который имитировал уши. Они также были выкроены из чёрного меха и прикреплены к макушке.
- Что это за уши?! - прокричала Луиза, указывая пальцем на объекты, которые были закреплены сверху на ее голове и имитировали кошачьи уши, чтобы подтвердить, что это - именно кошка. Это были предметы, вырезанные из черного меха, сшитые в форме кошачьих ушей и прикрепленные к завязке для волос. Уши черной кошки проглядывали на голове у Луизы, и было непонятно, как они там закреплены.


– Они выглядят мило.
- Разве не подходят?


– Но что насчёт этой одежды! Непристойно! Это непристойно!
- Однако, что это за костюм?! Непристойный! Ведь непристойный!


Дрожа, Луиза указывала на свое отражение в зеркале. Коротко говоря, только основные части её тела были закрыты чёрным мехом.
Луиза, указывая пальцем на свое отражение в зеркале, дрожала как осиновый лист. Короче говоря, фасон был таков, что только важнейшие части ее тела были прикрыты черным мехом.


Чёрный мех был плотно обёрнут вокруг её груди. Также на ней были одеты меховые трусики. И куски меха, как носки, были вокруг её лодыжек.
Грудь была обмотана полосой ткани, на которую Луиза предварительно прикрепила черный мех. Девочка надела трусики, которые были обшиты таким же мехом. И этот же материал был намотан вокруг лодыжек наподобие носков.


Хвост, сделанный из остатков материала, спускался по ягодицам.
Хвост, сделанный из остатков меха, свисал с попки.


– Да ладно, каждая часть твоего костюма чёрной кошки великолепна, – сказал Дерфлингер, словно это была чья-то проблема.
- Право, с какой стороны не взгляни - превосходная черная кошка, - проговорил Дерфлингер, словно это его не касалось.


– Какой! Только взгляд на это заставляет голову кипеть! – Сказала Луиза мучительным голосом. Теперь она сожалела, послушав меч.
- Где?! Поскольку на вид - как будто мозг закипает! - произнесла Луиза измученным голосом. ''"Это была ошибка - слушать то, что говорил этот глупый старый меч", ''- раскаивалась она.


– Нет, ваше тело молодо, оно начинает порождать дикое очарование. Напарнику будет нанесено поражение.
- Право, твое незрелое тело начинает источать очарование, присущее дикой природе. Полагаю, партнер будет сражен наповал.


Луиза внезапно остановилась.
Тело Луизы внезапно замерло.


– Это кокетливый наряд, верно? Напарник немедленно набросится на него.
- В таком виде попытаешься один раз пококетничать? Партнер немедленно набросится.


– Н-не того вида. Прекрати шутить, говоря так, Луиза начала позировать перед зеркалом. Не полностью убеждённая.
- Это ужасно. Это - не шутки, - говоря так, Луиза начала позировать перед зеркалом. Похоже, не настолько недовольная, как была до этого.


Нерешительно вертя пальцами, она наклонила свою голову, затем, опёршись руками на пол, она повернулась и попыталась изобразить позу рыдания.
Она проверяла многие позы, увидев которые, ее родные зарыдали бы: изображая нерешительность, сосала палец; полусидя склонила голову набок, поставив обе руки на пол, отвернулась.


Что? Вы хотите наброситься?
- Что это? Хочешь, чтобы на тебя набросились, не так ли?


– Н-нет! Пытаюсь изобразить, я только пытаюсь изобразить! Честно! Только я чувствую себя неловко!
- О-ошибаешься! Просто экспериментирую, экспериментирую! Действительно будет сражен?! Я просто беспокоюсь!


В конце концов Луиза осталась довольна позой.
Вскоре Луизе, похоже, понравилась некая поза.


– Ах, так мило. Симпатично, – сказала она. И получила согласие от Дерфлингера.
- А, это хорошо. Привлекательно.


Хорошо. Держись так.
Фраза тоже пришла ей в голову. Когда девочка сказала ее Дерфлингеру: "Хорошо, не находишь?" - то получила одобрение:


Однако, однажды успокоившись, её смущение ворвалось снова.
- Отлично. И выглядит приятно.


– Эт-то невозможно в конце концов! Невозможно!
Однако как только Луиза попыталась успокоиться, тут же почувствовала прилив застенчивости.


– Эта поза должна только поднять его дух, вот и всё.
- И в-все же невозможно! Невозможно!


– Всё-таки, эй… Но отчасти, эй… Я, дочь герцога… легендарный… Как предполагалось… Я не могу делать таких вещей. Не склонна к этому.
- До такой степени воодушевиться и при этом отвергать позу - полагаю, так не пойдет.


– А я говорю вам. Из-за вас напарник дуется.
- Да ведь, послушай... ни при каких условиях, послушай... Я, из семьи герцога... легенда... В самом деле... полагаю, что такое делать невозможно. Мне что-то кажется, что я совершаю неверный шаг.


– Ууу…
- О боги, ты ничего не понимаешь? Из-за твоего поведения партнер сердит, разве не так?


– Просто поделайте это в течение одного дня. Используйте главное очарование женщины. Да.
- ...Угу


– …Но.
- Послушай, попробуй сегодня всего на один день разыграть из себя глупышку. Для женщины обаяние - важное дело. Именно так.


Дерфлингер использовал козырную карту.
- ...Но.


– Вы хотите проиграть той служанке?
Дерфлингер выложил свой козырь.


Луизины брови взлетели.
- Если спасешь положение, то проиграешь служанке, разве нет?


– Что? Кому проиграть?
Брови у Луизы вздернулись вверх.


– Нет, не о чем волноваться! Как и ожидается от «Пустоты»!
- Что? Кто проиграет?


– Это не случится. Той, кто проиграет, будет та с-служанка.
- Нет, до этого не должно дойти! Ведь ты - мастер Пустоты!


В этот момент. Ручка на двери повернулась.
- Это само собой разумеется, разве не так? К-кто проиграет какой-то там служанке?


– Аааа, напарник вернулся.
В этот время. Ручка на двери повернулась.


Луиза глубоко вздохнула, вдох и выдох, встала перед дверью.
- Ай, похоже, партнер вернулся.


– Помни. Дворянская дочь. Оставь свою гордость, будь очаровательной. Хорошо?
Луиза сделала глубокий-преглубокий вдох и встала перед дверью.


– Я-я знаю!
- Слышь? Дворяночка. Отбросив гордость и эгоизм, примени обаяние. Ладно?


В следующий момент дверь распахнулась.
- Д-да поняла я!


Луиза покраснела, сжимая закрытые глаза, изогнулась, заставила себя не закрывать руками свою грудь, положила большой палец левой руки под губы, правую руку опустила на бёдро и прокричала определённые ранее с Дерфлингером слова:
В следующий момент дверь со скрипом открылась.


[[Image:ZnT07-163.jpg|thumb]]
[[Image:ZnT07-163.jpg|thumb]]


– В-в-в-вы на сегодня мой хозяин!
Луиза с пунцовым лицом, зажмурив глаза, выгнувшись на полусогнутых коленях, против воли сведя и приподняв обеими руками свою отсутствующую грудь, прижав большой палец левой руки к нижней губе и положив правую руку на оголенное бедро, прокричала фразу, которую заранее выбрала после совещания с Дерфлингером:
 
А затем… Луиза ждала реакцию ее партнёра.


Однако, никакого ответа не было. Казалось, прошла вечность.
- В-в-в-вы - мой хозяин на сегод-няу!


Что?! Совершенно? Отвергнул? Гневный жар закипел в Луизиной голове.
А затем... она ждала реакцию своего партнера.


– Скажи же что-нибудь! Я не буду ждать вечно!
Однако никакого ответа не было. Прошло бесконечно короткое время.


Тогда Луиза открыла глаза… однако её взору открылся не вид Сайто.
''Что еще?! '' ''Пренебрежение? '' ''Игнорирование? '' ''Что за дела? ''В голове Луизы вспыхнуло пламя гнева.


– М-м-м-мисс Вальер?
- Скажи же что-нибудь! Ведь я дошла до такой степени!


Тем, кто стоял там, была побледневшая, дрожащая Сиеста.
Открыв затем глаза... девочка поняла, что перед ней - не Сайто.


– Аa, Луиза-чан. Что это за костюм?
- М-м-м-мисс Вальер?


– Пф. Пфпф. Когда вы превратились в кошку?
Там стояла побледневшая Сиеста, дрожавшая как осиновый лист.


Это была не только Сиеста. Там также были Скаррон и Джессика. Сайто выглянул из-за своих друзей.
- Ах, малышка Луиза. Что это за внешний вид?


– Спасибо за ожидание. Я принёс вино. Ммм? Почему никто не входит в комнату?
- Хи. Хи-хи. Когда это ты превратилась в кошку?


Тогда Сайто заметил Луизу, наряженную в одежду чёрной кошки.
Там была не только Сиеста. Почему-то там также находились Скаррон и Джессика. Сайто подошел и выглянул из-за спин этой компании.


– Чт-что это значит? Ты…
- Извините, что заставил вас ждать. Я принес вино. Мм? Почему никто не входит в комнату?


Луиза закричала.
Тут Сайто заметил свою хозяйку в костюме черной кошки.


– Неееееееееееееееееееееееееееееееееееееееееееееееееет!
- Чт-что это такое? Ты...


Луиза громко закричала:


<center>* * *</center>
- Неееееееееееееееееееееееееееееееееееееееееееееееееет!




– Луиза так мила, – пробормотал Скаррон, сидя на стуле.


– Пф.Пфпф.Пфпфпф, – держала свой рот Джессика, отчаянно пытаясь подавить смех.
<nowiki>* * *</nowiki>


Нахмурившаяся Сиеста смотрела на скомканный клубок шерсти, который использовала Луиза.
- Малышка Луиза так мила, не правда ли? - промурлыкал Скаррон, сидевший на стуле.


Луиза спряталась под одеялами и не выбиралась из кровати.
- Хи. Хи-хи. Хи-хи-хи, - зажав рот рукой, Джессика отчаянно сдерживала смех.


Хотя все успокоились, ответа не было.
Уставившись на лишние лоскуты меха, который использовала хозяйка Сайто, Сиеста хмурила брови. Луиза, накрывшись с головой одеялом, не вылезала из кровати.


Сконфуженный Сайто спросил Дерфлингера:
Ни на успокаивания, ни на уговоры не было никакого ответа.


– Чт-что случилось?
Сайто, не понимая, что к чему, спросил у Дерфлингера:


– Ну, этот шедевр…
- Собственно, а что действительно произошло?


После его слов взлетело одеяло, и Луиза, полностью забывшая о своей одежде чёрной кошки, в которую она была одета, вылетела из кровати, пнула меч и тихо вернулась в кровать.
- Ну, это - шедевр... - и после этого одеяло молниеносно подлетело вверх, из своего убежища выскочила Луиза, которая все еще была в костюме черной кошки, поскольку совершенно упустила время для переодевания, схватила меч и безмолвно вернулась в кровать.


Сиеста уставилась на Луизу.
Сиеста сердито уставилась на свою соперницу.


Сайто посмотрел с подозрением.
Сайто, ничего не понимая, склонил голову набок.


Джессика выглянула из окна.
Выглянув из окна, Джессика пробормотала:


– Начал падать снег, неся холод, – пробормотала она
- Как-то похоже, что вот-вот пойдет снег, очень похолодало.


– Фестиваль появления снега… а-ах, как романтично, извивался Скаррон.
- Праздник Сошествия в снегу... даа, как романтично, - Скаррон извивался всем телом.


<noinclude>
<noinclude>

Latest revision as of 11:28, 6 November 2012

Глава 6: Перемирие[edit]

В Тристании, столице Тристейна, в рабочем кабинете семнадцатилетняя королева, закрыв глаза, возносила молитвы. В помещении, из которого убрали бесполезные украшения, царили прохлада и могильная тишина.

Совсем как в склепе.

В центре комнаты, закутавшись в черные одежды и закрыв лицо густой вуалью, стояла на коленях Анриетта. Перед ее глазами находился небольшой алтарь, в середине которого было установлено маленькое изваяние Основателя Бримира.

Изваяние Основателя. Статуя, повторявшая облик Бримира в тот момент, когда он сошел на землю Халкегинии.

Это было абстрактное изваяние: Основатель развел руки перед собой, как будто открывал створки двери. С трудом можно было разглядеть немного человеческий облик.

Это было из-за того, что считалось непочтительным изображать Основателя реалистично. С другой стороны, сведения о реальной внешности Бримира не сохранились.

Королева, тихо возносящая молитвы, услышала стук в дверь.

- Ваше Величество, это я, - раздался голос кардинала Мазарини.

Взяв положенный рядом жезл, Анриетта уже намеревалась произнести заклинание Отпирания, однако... помотав головой, положила жезл на стол, затем встала и отперла дверь ключом.

Вошедший в кабинет Королевы Мазарини, нахмурив брови, принес свои извинения:

- Ох, нет, я явился в середине вашего богослужения? Прошу меня простить.

- Все в порядке, - ответила Анриетта. - Так или иначе, я возношу молитвы от рассвета до вечера. В какой бы момент вы ни зашли, будет то же самое.

Мазарини похолодевшим взглядом уставился на свою госпожу. Слухи о том, что после вторжения в Альбион Королева молилась целыми днями, были верны.

Анриетта пояснила, как будто оправдываясь:

- Эта бессильная Королева ни на что не способна, кроме как возносить молитвы.

- Вы закутаны в черное, почему? Хотя Вашему Величеству подходит белый цвет.

- Война. Погибших офицеров и солдат немало. Я ношу траур.

Мазарини, похоже, почувствовав неловкость, потупился и доложил Анриетте:

- Вчера наша объединенная армия захватила город Саксен-Гота. Это - плацдарм для похода на Лондиниум, поэтому он прочно удерживался.

- Хорошее известие. Пожалуйста, пошлите генералу де Пуатье поздравление от моего имени.

- Слушаюсь. Однако, еще одно...

- Дурная весть?

- Именно. Объединенная армия требует пополнения провианта. Необходимо немедленно выслать.

- На основании калькуляции должно еще иметься на три последующие недели.

Глядя в находящийся в руках доклад, Мазарини произнес:

- Продовольственные склады города Саксен-Гота были пусты. Альбионская армия утащила все без остатка. Пришлось оказать милость горожанам.

- Враги нуждаются в продовольствии?

- Нет. Полагаю, их цель состоит в том, чтобы доставить проблемы нашей армии. Имея предвидение, что мы будем доставлять провиант, они отобрали провизию у горожан. Это - нужда, которая задержит нас на месте.

- Такое жестокое действие.

- Ведь это - война.

Анриетта кивнула.

- Пожалуйста, займитесь приготовлениями.

- Слушаюсь. Однако... не вызвать бы в скором времени озабоченность казначейства.

- А Суперинтендант финансов?

- На переговорах с послом Галлии.

- Галлии?

- Договор о займе. Война требует денег.

Анриетта пристально посмотрела на свои руки. Затем она страдальческим голосом произнесла:

- Нам лучше бы победить. Именно, нам лучше бы победить. И мы вернем из кошелька Альбиона.

- День, когда этот кошелек попадет к нам в руки, настанет, но, похоже, решено его немного отложить.

- В чем причина?

Лицо Анриетты помрачнело. Похоже, сегодня я - победитель по числу плохих вестей.

- От противника прибыло предложение о перемирии.

- Перемирие? На срок?

- С послезавтрашнего дня до окончания праздника Сошествия. Поскольку существует традиция: на время этого фестиваля боевые действия тоже прекращаются.

Праздник Сошествия, который длится около десяти дней, является самым большим фестивалем в Халкегинии. Поскольку празднество начинается с первого дня наступающего года... начало будет менее чем через неделю.

- Перемирие на целых две недели? Недопустимо! Даже если традиция, с этим невозможно согласиться! Кроме того, такому перемирию с бесстыдными людьми, нарушавшими договоры, невозможно доверять! Те бесстыдные люди, сделав налет на Академию Волшебства, намеревались взять детей в заложники! С такой подлой бандой...

Академия Волшебства была атакована на следующий день после отправки флота вторжения. К счастью студенты были живы и здоровы, однако при подавлении налетчиков возникло несколько жертв.

- Хотя они не внушают доверия, у нас ведь нет возможности выбирать. Так или иначе, мы должны перевезти провиант. Значит, в это время армия не может двигаться.

- В таком случае захватывайте Лондиниум по прошествии недели! Для чего вам такой большой флот?! Такая большая армия?! Для чего вам магия Пустоты?! Вы думаете, она помечена как последнее средство? - Анриетта подступила вплотную к Мазарини.

Первый министр увещевал негодующую Королеву:

- Ваше Величество. И солдаты, и военачальники - тоже люди. Если заставить их делать невозможное, неизвестно куда это нас заведет. Хоть я понимаю, что вы хотите быстрее со всем этим покончить... уступите в этом случае.

Анриетта, опомнившись, понурила голову:

- ...Я сказала слишком много. Пожалуйста, забудьте. Все действуют правильно, именно так.

- В таком случае немедленно составим проект условий перемирия, - Мазарини поднялся. Остановившись возле двери, он обернулся:

- Ваше Величество. Когда война окончиться, снимите черные одежды. Этот цвет вам не подходит.

Анриетта не ответила.

Мазарини произнес мягким, как разговаривал бы отец, голосом:

- Забудьте. Достаточно того, что вы вечно будете пребывать в трауре по вашей матушке.

Когда Кардинал ушел, Анриетта сжала лоб руками:

- А-а. Что же я тут наговорила? О Луизе, о Пустоте?

Она бормотала настолько горестным голосом, как будто кого-то раздавило насмерть:

- ...жестокая цель даже дорогого мне человека превратила в инструмент.


* * *

Город Саксен-Гота на третий день после вступления в силу перемирия с Республикой Святого Альбион.

В одной из комнат гостиницы, которую реквизировала объединенная армия, перед камином съежилась Луиза.

Почти через четыре дня настанет новый год. И тогда начнется праздник Сошествия Основателя.

И хотя война еще не закончилась, город был окутан на удивление беспокойной атмосферой. Нет, возможно, именно потому, что идет война, хотелось демонстративно устроить какое-нибудь веселье. Для проживающих в этом городе альбионцев за весь год это, похоже, стало днями утешения.

И у жителей города Саксен-Гота, и у солдат из Тристейна и Германии, кажется, было намерение вдоволь насладиться периодом перемирия, который напоминал подарок от Основателя.

Таким образом, одежды людей, с неприкрытой радостью идущих по городу, были достаточно теплыми.

Поскольку Альбион был расположен на высоте трех тысяч мейлов, зимы здесь были ранние, опять же потому, что это был летающий остров, зимы наступали внезапно.

Будучи очень худой, Луиза чрезвычайно чувствительна к холоду. Впервые испытанная на собственном опыте альбионская зима была невыносима. С головой закутавшись в шерстяное одеяло, девочка мелко дрожала перед ярко пылающим камином.

Заметив, что Сайто, сидящий в отдалении в позе "сэйдза", что-то делает, Луиза заговорила:

- Так холодно, не правда ли? Подсядешь к камину?

Нет ответа. "Ну что опять!" - девочка разозлилась. Она вспомнила недавний бой.

Луиза пожаловалась фамильяру:

- Эй, Сайто. Ты слышишь? Будешь там сидеть - подхватишь простуду, разве не так?! Поскольку за такое отсутствие старания, как это было недавно, меня отстранят от службы! Поддерживай свое физическое состояние безукоризненным! Это - обязанность фамильяра!

Еще раз нет ответа. Сбоку от кровати, уже давно повернувшись к Луизе спиной, Сайто усердно что-то делал.

- Что ты делаешь?

Все еще закутавшись с головой в одеяло, хозяйка подошла ближе. Оказалось, что Сайто делал что-то с пробкой от бутылки вина.

- Послушай! - вытянув шею, она намеревалась рассмотреть, что именно делается, но он внезапно это спрятал.

- Покажи мне! - Луиза оттолкнула Сайто. Фамильяр отодвинулся сравнительно покорно.

На листе бумаги была мелко накрошена пробка от бутылки.

- Что это?

Сайто продолжал безмолвно общипывать пробку. Мелко, дробно кромсать ногтями. Вероятно, от нечего делать он измельчал пробку.

... Удручающий. Слишком вгоняет в тоску. Пустое времяпрепровождение, от одного взгляда на которое придешь в уныние.

- Прекрати, уже... Удручающе...

Сайто промямлил:

- Удручающе.

- Отвратительный фамильяр!

- Я - крот.

Докатились до крота. Луизе не нравились эти слова. Хочется, чтобы мальчишка обладал чувством внутреннего достоинства.

Подумав об этом, она совсем потеряла терпение.

- Что за крот? Соберись! - когда она его ударила, ошеломленный Сайто упал.

- Попробуй что-нибудь возразить. Смотри! Эй-эй! Крот. Крот-кротище.

Пошлепав себя по щекам, фамильяр уставился на свою хозяйку.

Луиза удивленно пожала плечами. Поскольку она подумала: "Рассердившийся Сайто набросится на меня, разве не так? Никогда, мне, быть поваленной парнем, как в тот раз? Это разозлило, пусть знает меру! Этот парень! Такой тупой фамильяр нападет, и я буду объектом атаки? Н-ни за что... нет", - безрассудство заставило ее тело дрожать.

Зачем такое говорить? Похоже, в том, что она провоцировала его, был какой-то смысл. Однако она сама этого абсолютно не замечала.

Однако Сайто внезапно встал и направился к двери.

Когда хозяйка разочаровано спросила: "К-куда ты идешь?!" - то получила краткий ответ: "Прогуляться". Фамильяр в том же состоянии покинул комнату.

Волоча за собой одеяло, девочка вновь подошла к камину и подобно кошке свернулась там калачиком. Дерфлингер, который был прислонен к стене, позвал Луизу:

- Бесчувственная девица.

После этих слов она высунула лицо из-под одеяла.

- Ч-что... Он неправ, разве не так?! Ведь до каких пор он будет робеть...?

- Как ты считаешь, благодаря кому партнер в таком состоянии?

- Н-не знаю! - крикнула Луиза, похоже, пытаясь отделаться от меча.

- Тогда я тебе объясню. Партнер вбил себе в голову, что ты его полностью отвергла.

Луиза закусила губу.

- С-само собой разумеется, разве нет?! Он - фамильяр, а я - дворянка!

- Это - истинный мотив?

Луизино лицо внезапно искривилось. Продемонстрировав неподдельную девичью сущность, Луиза надулась.

- О-он скверный, такой бесчувственный. Не обращает на меня внимания. С другими девицами...

- Что он с ними делал? Если бы ты видела что-нибудь своими глазами, был бы другой разговор, однако та служанка всего лишь сказала: "Пуговку мне расстегнул", разве не так? Поэтому, подозревая его в непостоянстве, ты раздула свой эгоизм.

- Уу...

- Да, поэтому ты всем показывала, как флиртуешь с красавчиком? Ну, даже если так, не переусердствовала ли ты? Не все так плохо, если ты только делала это демонстративно, но ты сказала жестокие слова. "Раз уж садишься верхом сзади кого-то, лучше, если это будет привлекательный мальчик" или что-то подобное.

Луиза потупилась.

- То есть, как посмотришь в благоприятном свете, тот ромалийский священник привлекательнее. Лица не служат для сравнения. Если говорить о летающих созданиях - сравни муху с фениксом. Если говорить о земных созданиях - сравни медведку со львом. Если говорить о водных созданиях - сравни дафнию с лебедем.

- ...А это - не преувеличение?

- Нуу, во всяком случае, лица не в счет. Ведь разве партнер не остался с тобой, подавив свое желание отправиться на восток? Разве не признался тебе в любви? Несмотря на это, когда ты ответила: "Это - проявление преданности", кажется, он был достоин сожаления. Не говоря уже о другом парне, когда ты вела себя так, как будто выбрала того бесподобного красавчика, похоже, партнер был совсем жалок. Хотя он специально собрался с духом, чтобы признаться тебе в любви...

Луиза слушала эти слова в течение целых пяти минут, что заставило ее лицо стать пунцовым. Затем она убедилась, что в комнате действительно нет посторонних ушей: подошла к окну и посмотрела наружу, проверила за занавесками, открыла гардероб, заглянула под стол, - и только после этого повернулась к легендарному мечу.

- Эй, это - правда? Никому другому не говорил? Но как?

- Партнер там был искренен. Верить или нет - твой выбор.

Покрасневшая Луиза замолчала.

- Действительно, из-за того, что у тебя настолько плохое настроение, ты говоришь партнеру грубости, так что он понес кару.

Девочка угрюмо надула щеки.

- Я-я уже это поняла. Я прощаю его! Надеюсь, этого достаточно!

- В таком случае извинись перед ним и скажи несколько добрых слов.

- Я? С какой стати?! От него получить извинения...

- Если бы все как обычно, то извиняться стоило бы обоим, однако на этот раз ты первой уступишь. Поскольку до такой степени низко с ним поступала.

Хотя Луиза на короткое время издавала стоны: "У-уууу", "А-уууу", "И-ииии", которые, похоже, были достойны сожаления...

- Да поняла я! Если попрошу прощения, полагаю, все будет в порядке! Попрошу прощения! - крикнула она, находясь в состоянии: "А есть ли у меня намерение извиняться?"

Однако Дерфлингер пробормотал слова, похожие на угрозу:

- Однако на самом деле именно в этот раз партнер всерьез рассердился, поэтому... похоже, он действительно разочаровался в тебе. Кажется, он не простит в ответ на одни лишь слова.

На лице у Луизы отразилась тревога.

- Беспокойство?

- Н-не будь глупым! Все будет в порядке! Всякий такое простит, ничего не требуя!

- Ну-ну.

Дерфлингер замолчал. Поскольку он продолжал держать рот на замке, Луиза начала нервничать.

Вскоре девочка лишилась самообладания. Она схватила полено, лежавшее сбоку от камина, и начала со скрипом сдирать с него кору.

- Удручающее времяпрепровождение.

- Заткнись! Ладно, что мне лучше сказать?! Не важничай, а объясни!

- Люблю.

- А-а-а?

- Я тоже люблю Сайто!

- Не могу так легко сказать подобное!

- Ты его ненавидишь?

- Э-это не так, но... - заколебалась Луиза.

- Значит, ты его любишь, не так ли?

- Не так! Во всяком случае, я это и не могу сказать, и не хочу говорить, и нет причин говорить, и не хочу говорить, и я не влюблена! Ты! Дурак! Меч со свалки!

- Ха-а, ты была такой, чтобы он снова внезапно тебя повалил, так?

- Превосходно!

- Правда?

- Отлично! Это - не шутка! Действительно, что за мысль - повалить хозяйку! В другое бы время...

- Быть заваленной парнем - неприятно?

- Не обязательно неприятно! Придурок!

- А-а, быть поваленным партнером по любви, а затем крепко прижатым к груди - и настроение улучшится, мне кажется.

С пунцовыми щеками Луиза потупилась и слабым голосом спросила:

- ... это, не мог бы выражаться как-нибудь иначе?

- Ты хочешь, чтобы тебя завалили.

- Н-не хочу! Хватит шутить! Я всего лишь обеспокоена, что он подавлен. Что за Гандальв с плохим настроением, он ни на что не годен, не правда ли?

- Слушай, даже если ты так говоришь...

- Как бы то ни было, я - третья дочь Ла Вальер. Я не могу сказать тому глупому фамильяру, что люблю его. Что не говори, не люблю. Правда. Он меня любит, ну и хорошо. Я это принимаю. Уважаю насколько возможно, и это хорошо. Поэтому достаточно, не так ли?! Понял?!

- Да понял... вот же, надоедливая упрямая девчонка...

- Как бы то ни было, поскольку мне нужно с помощью других слов улучшить настроение этого мальчишки, объясни-ка мне быстрее.

- Обнимитесь.

Луиза медленно встала и начала четко произносить заклинание.

- Не расплавляй меня. Не разрушай меня.

- Не шути тут мне, а быстро отвечай. Что бы мне ему лучше сказать?

Дерфлингер завибрировал.

- Будь рядом с ним, - пробормотал он.

- Что это?

- Я очень усердно размышлял. По-своему. В стиле меча. В стиле легендарного меча.

- Раз ты - легендарный, скажи что-нибудь более разумное.

- Нет подходящих слов. Чтобы деликатно выразить отношение, и при этом любым путем быть понятым, гордость не поколебать.

Луиза, хмыкнув, погрузилась в размышления, а потом кивнула.

- ...То, что ты сказал, похоже, резонно. Хоть ты и меч, но на удивление осведомлен в секретах человеческих существ.

- Как ты думаешь, сколько лет я живу? Поскольку это увлекательно, я с ними сотрудничаю. Когда в этом нет необходимости, я притворяюсь, что ничего не знаю. Поскольку это раздражающе. Итак, далее - ситуация с тем, что следует говорить...

Луиза, в течение какого-то времени консультируясь с Дерфлингером... определила стратегию.


* * *

Сайто, усевшись на скамью на центральной площади города Саксен-Гота, наблюдал за идущими по улицам людьми. Перед его взором непрерывно проходили солдаты из Тристейна и Германии и горожане. Воины объединенной армии, захватившей этот город, прогуливались с гордо выпяченной грудью. Возможно, потому, что был период перемирия, солдаты, напившись и дорвавшись до свободы, бродили вокруг, преследуя молоденьких девиц, но также получали выговоры от офицеров-дворян.

И на лицах горожан не было заметно печали, присущей народу побежденной страны. Положение, когда полулюди, хотя и являясь союзниками, гордо разгуливали по городу, похоже, не было радостным. Вдобавок, дворянская клика Реконкиста, в настоящий момент правящая в Альбионе, кажется, не была в особом фаворе.

Кроме того, объединенная армия воспринималась как освободительная, поскольку она обеспечила поставки продовольствия.

Хотя часть крепостных стен была разрушена, поскольку всячески удалось избежать атак в городской черте, ущерб городу и его жителям почти не был нанесен. Вероятно, из-за окончания самой битвы и предвкушения начинающегося праздника Сошествия само собой на лицах горожан были широкие улыбки.

Сайто тяжело вздохнул.

"В этом бодром городе только одно мрачное лицо - мое.

А теперь, кем я стал? - он уставился на руны на левой руке. - Нуу, если подумать, то это была сила, которая меня чрезмерно обременяла. Когда эта война окончится, на этот раз точно отправлюсь на восток. Похоже, нынешний я Луизе не нужен..."

От таких мыслей стало одиноко, как будто в сердце широко разверзлась дыра. И тогда туда проникла тоска по родине, словно для того, чтобы заполнить эту брешь. Сайто вспомнил родные места. В другом мире... в городе, принадлежащем непривычной чужой стране, его внезапно обуяла тоска по родине.

И когда мальчик вот так был окутан печалью... сзади его окликнули:

- Сайто!

Фамильяр на мгновение не мог понять, чей это голос. В этом городе данный голос не должен существовать.

В следующий момент Сайто, которого сзади сильно обняли и сжали, упал на землю.

- Аах, что за возможность так быстро встретиться! Я так сильно взволнована! Взвол-но-ва-на!

Когда он, наконец, обернулся, то смог увидеть сияющее лицо обрадованной Сиесты.

- С-Сиеста? Как?

Сайто занервничал. Почему она здесь? Это - летающий в облаках остров Альбион. Здесь - не самое лучшее место для служанки из Академии Волшебства.

- Вот как? Малышка Сиеста, твой знакомый?

Сзади прозвучал гортанный голос. Эта слащавая речь, отозвавшаяся эхом.

- Управляющий Скаррон?

Одетый в обтягивающий кожаный костюм управляющий-трансвестит извивался всем телом. Луиза и ее фамильяр работали однажды летом в гостинице "Очаровательная Фея", которой управлял Скаррон. Рядом с ним находилась его дочь Джессика. Мальчик глядел на них совершенно круглыми глазами.


* * *

- Команда сочувствия? - воскликнул паническим голосом Сайто, сидя в кафе, которое было обращено к центральной площади. Отхлебнув пива и нахмурив брови, Скаррон, улыбаясь, сказал:

- Именно! Поскольку состоялась отправка дополнительного провианта в Королевскую армию, в то же время была сформирована Команда сочувствия! Как бы то ни было, когда прибыли в Альбион... - глядя на расставленные кушанья, Скаррон покачал головой, - Пища невкусная! Из алкоголя - только пиво! Суровые женщины! И все потому, что знаменитое место!

И в самом деле. Даже если попытаться окинуть взглядом эту центральную площадь, не найдется магазинов, продающих вино. Имелись только чай и пиво. "Альбионцы не особо пьют вино", - объяснил Скаррон. Он откровенно нахмурил брови, подержав во рту глоток напитка, налитого в деревянную кружку.

- Какой ужас! Тристейнцы, разбирающиеся во вкусах, не вытерпят, если будут вынуждены пить это невкусное пиво! Поэтому было решено, что многие тристанийские трактиры отправляются в командировку. И поэтому на мое заведение тоже пал выбор. Поскольку, что ни говори, это - гостиница "Очаровательная Фея", имеющая тесные связи с Королевской семьей. Ах, какая честь!

Скаррон задрожал всем телом. Привезенные из тристанийской гостиницы девочки прокричали в унисон бодрыми голосами:

- Какая честь! Ми мадемуазель!

Скаррон, встав на стол, извивался в различных позах. Фамильяр Луизы, казалось, готов был расплакаться из-за отвращения.

- Сайто из тех? Из солдат? Почему ты приехал в Альбион?

- Нет, я - не солдат, но...

- Аа, существуют вещи, которые ты тоже не можешь рассказать. Поскольку ми мадемуазель - мужчина, он не будет расспрашивать вокруг да около.

"Мадемуазель ли, мужчина ли - стоило бы ясно в этом разобраться", - размышляя так, Сайто неопределенно кивнул.

Потом он спохватился и, обратив внимание на улыбающуюся служанку из Академии Волшебства, сидящую рядом с ним, спросил:

- Но почему Сиеста вместе с вами?

- Мы - родственники.

Потрясенный Сайто уставился на Скаррона. Такая милая девочка - его родственница?

- С уп-правляющим?

- Да. Со стороны матери... - пробормотала Сиеста с заметной застенчивостью. - Вероятно, это - та самая таверна, где ты подрабатывал этим летом…

- В яблочко. Потому мы и знакомы, - объяснила Джессика. Затем она повернулась к Сайто. - Сиеста - моя кузина. Оказывается, вы тоже знаете друг друга!

Действительно, к слову сказать, у них обеих были прекрасные черные волосы. "Да уж, мир на удивление тесен", - пробурчал себе под нос Сайто.

Сиеста завела разговор, который, похоже, давался ей с трудом:

- Сразу после того, как вы отправились, Академия Волшебства была атакована альбионскими разбойниками.

- А? Чтооо?! Как?

Сайто был поражен такой внезапной темой разговора. Возможно, потому, что в расчет принимался моральный дух армии, новости из метрополии на фронт почти не доходили.

- Мы не понимали, что к чему, и тряслись в гостинице... Было что-то вроде сильного шума... Несколько человек, вроде, погибло, - сказала Сиеста с печальным лицом.

Сайто стал беспокоиться о людях, оставшихся в Академии Волшебства. Были ли в списке погибших те люди, которых он знал?

- Ужасно, кто же стал жертвой?

- Нам, простолюдинам, подробностей не объяснили, поэтому... - проговорила Сиеста, и в ее голосе послышались извиняющиеся нотки.

"Не хочется, чтобы это был человек, которого я знаю, - думал Сайто. - Даже если умирает кто-нибудь, это печально, однако еще печальнее, когда ты знаешь этого человека".

- Поэтому Академия Волшебства была закрыта до окончания войны. Тогда я подумала, что мне дальше делать. Поэтому решила помочь дяде в его гостинице.

- Я с давних пор заманивал к себе на работу малышку Сие.

- Поэтому, когда я добралась в Тристанию до гостиницы, дядя Скаррон и Джессика паковали багаж... Они рассказали, что отправляются в Альбион.

- Поэтому ты к ним присоединилась?

Когда Сайто это сказал, Сиеста, покраснев, кивнула:

- Д-да... Ведь...

- Ведь?

- Поскольку я подумала, что смогу встретить Сайто...

Джессика придвинулась, пристально рассматривая поведение этой парочки.

- А? Что-что? Что за дела? Кузина и Сайто близки? Если я правильно помню, ты с Луизой...

Когда Джессика договорила до этого места, глаза Сиесты сверкнули.

- Мисс Вальер жива-здорова?

- У-угу, - мальчик кивнул.

И повисла тишина.

Усмехаясь, Джессика придвинулась к Сайто.

- Ты с ней в отношениях. Что-то я составила неправильное представление, как мне кажется.

- Нет, все в порядке... - пробормотал он, весь в спутанных чувствах.

- Как, малышка Луиза тоже здесь? Тогда мы должны ее поприветствовать, - сказал Скаррон, занятый своими ногтями.


* * *

Итак, с другой стороны, в гостиничном номере Луиза под руководством Дерфлингера развивала "Великую стратегию по исправлению настроения Сайто".

Девочка капризничала, сидя перед различными товарами, которые согласно указаниям меча были куплены по ее приказу гостиничной прислугой.

- Послушай! Не шути! - Луиза яростно кричала на Дерфлингера.

- Я не шучу. Чтобы действительно попросить прощения у партнера, ничего другого не остается, - несмотря ни на что у меча был серьезный голос.

- Почему это должен быть звериный костюм?! Я - дворянка, дворянка! Понимаешь?!

- Это высокомерие не подходит. Когда просишь прощения, не остается ничего иного, кроме как держаться уступчиво, разве нет?

- И поэтому я буду разыгрывать из себя фамильяра?!

- Вот именно. Разве это не является хорошей стратегией? "Сайто, прости за то, что злобно с тобой разговаривала. Сегодня на целый день я стану твоим фамильяром", - сказал Дерфлингер, подражая голосу Луизы. - Как тебе сказанное в таком состоянии: "Пожалуйста, останься со мной"? По всей вероятности партнер - простак, поэтому, мне кажется, простит все зло, которое бередит его сердце.

Луиза, замотав головой, проговорила:

- Нуу, допустим, что я неохотно уступлю, надену этот звериный костюм и произнесу эту фразу.

- Хорошо.

- Но почему - черная кошка?! Не понимаю причин!

- Разве черная кошка не является самым популярным фамильяром? Поэтому я остановился на костюме черной кошки. Полагаю, легко понять. Такая легкость в понимании - важное дело.

У Луизы покраснели щеки, пока она внимательно разглядывала разложенные перед глазами материалы, предназначенные для того, чтобы преобразиться в черную кошку.

- Итак, обрабатывай эти материалы в соответствии с моими пояснениями.

Луиза, вынув швейный набор, взятый напрокат в гостинице, используя то мех, то кожу, то тесемки, неохотно начала изготавливать "костюм черной кошки", как выразился Дерфлингер.

Девочка некоторое время сражалась с мехом... и костюм черной кошки был готов. Способности в шитье у Луизы были нулевые, однако для такого простого фасона костюм получился.

Итак, надев на себя законченное изделие, и рассматривая в зеркале свой облик, девочка своими глазами ощутила разрушительную силу костюма черной кошки.

- Ч-что это за внешний вид?! Это и постыдно, и невозможно показать ни единому человеку!

- Тебе идет, разве не так? - несмотря ни на что у меча был прохладный голос.

- Что это за уши?! - прокричала Луиза, указывая пальцем на объекты, которые были закреплены сверху на ее голове и имитировали кошачьи уши, чтобы подтвердить, что это - именно кошка. Это были предметы, вырезанные из черного меха, сшитые в форме кошачьих ушей и прикрепленные к завязке для волос. Уши черной кошки проглядывали на голове у Луизы, и было непонятно, как они там закреплены.

- Разве не подходят?

- Однако, что это за костюм?! Непристойный! Ведь непристойный!

Луиза, указывая пальцем на свое отражение в зеркале, дрожала как осиновый лист. Короче говоря, фасон был таков, что только важнейшие части ее тела были прикрыты черным мехом.

Грудь была обмотана полосой ткани, на которую Луиза предварительно прикрепила черный мех. Девочка надела трусики, которые были обшиты таким же мехом. И этот же материал был намотан вокруг лодыжек наподобие носков.

Хвост, сделанный из остатков меха, свисал с попки.

- Право, с какой стороны не взгляни - превосходная черная кошка, - проговорил Дерфлингер, словно это его не касалось.

- Где?! Поскольку на вид - как будто мозг закипает! - произнесла Луиза измученным голосом. "Это была ошибка - слушать то, что говорил этот глупый старый меч", - раскаивалась она.

- Право, твое незрелое тело начинает источать очарование, присущее дикой природе. Полагаю, партнер будет сражен наповал.

Тело Луизы внезапно замерло.

- В таком виде попытаешься один раз пококетничать? Партнер немедленно набросится.

- Это ужасно. Это - не шутки, - говоря так, Луиза начала позировать перед зеркалом. Похоже, не настолько недовольная, как была до этого.

Она проверяла многие позы, увидев которые, ее родные зарыдали бы: изображая нерешительность, сосала палец; полусидя склонила голову набок, поставив обе руки на пол, отвернулась.

- Что это? Хочешь, чтобы на тебя набросились, не так ли?

- О-ошибаешься! Просто экспериментирую, экспериментирую! Действительно будет сражен?! Я просто беспокоюсь!

Вскоре Луизе, похоже, понравилась некая поза.

- А, это хорошо. Привлекательно.

Фраза тоже пришла ей в голову. Когда девочка сказала ее Дерфлингеру: "Хорошо, не находишь?" - то получила одобрение:

- Отлично. И выглядит приятно.

Однако как только Луиза попыталась успокоиться, тут же почувствовала прилив застенчивости.

- И в-все же невозможно! Невозможно!

- До такой степени воодушевиться и при этом отвергать позу - полагаю, так не пойдет.

- Да ведь, послушай... ни при каких условиях, послушай... Я, из семьи герцога... легенда... В самом деле... полагаю, что такое делать невозможно. Мне что-то кажется, что я совершаю неверный шаг.

- О боги, ты ничего не понимаешь? Из-за твоего поведения партнер сердит, разве не так?

- ...Угу

- Послушай, попробуй сегодня всего на один день разыграть из себя глупышку. Для женщины обаяние - важное дело. Именно так.

- ...Но.

Дерфлингер выложил свой козырь.

- Если спасешь положение, то проиграешь служанке, разве нет?

Брови у Луизы вздернулись вверх.

- Что? Кто проиграет?

- Нет, до этого не должно дойти! Ведь ты - мастер Пустоты!

- Это само собой разумеется, разве не так? К-кто проиграет какой-то там служанке?

В этот время. Ручка на двери повернулась.

- Ай, похоже, партнер вернулся.

Луиза сделала глубокий-преглубокий вдох и встала перед дверью.

- Слышь? Дворяночка. Отбросив гордость и эгоизм, примени обаяние. Ладно?

- Д-да поняла я!

В следующий момент дверь со скрипом открылась.

Луиза с пунцовым лицом, зажмурив глаза, выгнувшись на полусогнутых коленях, против воли сведя и приподняв обеими руками свою отсутствующую грудь, прижав большой палец левой руки к нижней губе и положив правую руку на оголенное бедро, прокричала фразу, которую заранее выбрала после совещания с Дерфлингером:

- В-в-в-вы - мой хозяин на сегод-няу!

А затем... она ждала реакцию своего партнера.

Однако никакого ответа не было. Прошло бесконечно короткое время.

Что еще?! Пренебрежение? Игнорирование? Что за дела? В голове Луизы вспыхнуло пламя гнева.

- Скажи же что-нибудь! Ведь я дошла до такой степени!

Открыв затем глаза... девочка поняла, что перед ней - не Сайто.

- М-м-м-мисс Вальер?

Там стояла побледневшая Сиеста, дрожавшая как осиновый лист.

- Ах, малышка Луиза. Что это за внешний вид?

- Хи. Хи-хи. Когда это ты превратилась в кошку?

Там была не только Сиеста. Почему-то там также находились Скаррон и Джессика. Сайто подошел и выглянул из-за спин этой компании.

- Извините, что заставил вас ждать. Я принес вино. Мм? Почему никто не входит в комнату?

Тут Сайто заметил свою хозяйку в костюме черной кошки.

- Чт-что это такое? Ты...

Луиза громко закричала:

- Неееееееееееееееееееееееееееееееееееееееееееееееееет!


* * *

- Малышка Луиза так мила, не правда ли? - промурлыкал Скаррон, сидевший на стуле.

- Хи. Хи-хи. Хи-хи-хи, - зажав рот рукой, Джессика отчаянно сдерживала смех.

Уставившись на лишние лоскуты меха, который использовала хозяйка Сайто, Сиеста хмурила брови. Луиза, накрывшись с головой одеялом, не вылезала из кровати.

Ни на успокаивания, ни на уговоры не было никакого ответа.

Сайто, не понимая, что к чему, спросил у Дерфлингера:

- Собственно, а что действительно произошло?

- Ну, это - шедевр... - и после этого одеяло молниеносно подлетело вверх, из своего убежища выскочила Луиза, которая все еще была в костюме черной кошки, поскольку совершенно упустила время для переодевания, схватила меч и безмолвно вернулась в кровать.

Сиеста сердито уставилась на свою соперницу.

Сайто, ничего не понимая, склонил голову набок.

Выглянув из окна, Джессика пробормотала:

- Как-то похоже, что вот-вот пойдет снег, очень похолодало.

- Праздник Сошествия в снегу... даа, как романтично, - Скаррон извивался всем телом.


К иллюстрациям новеллы К пятой главе К седьмой главе Вернуться на главную страницу