Zero no Tsukaima ~Russian Version~:Volume7 Chapter2 ~preview~: Difference between revisions

From Baka-Tsuki
Jump to navigation Jump to search
Motosuwa (talk | contribs)
mNo edit summary
Tonkatsu (talk | contribs)
 
(4 intermediate revisions by 2 users not shown)
Line 1: Line 1:
===Вторая глава: Фея===
===Глава 2: Фея===


Шёл третий день после удивительного возвращения драконьих рыцарей. Рене и Сайто вместе с остальными все это время праздновали в шатре.
Итак, минуло три дня с тех пор, как драгуны вернулись живыми, и сегодня Сайто и вся компания продолжали пиршество в палатке.


С начала той вечеринки Рене и другие члены 2-го эскадрона драконьих рыцарей каждый день дурачились в Луизином шатре. Их так называемое «охранники» было просто оправданием; на самом деле, они были там по другим причинам.
С начала кутежа все члены второго эскадрона драгун во главе с Рене засиделись в палатке Луизы. На основании того, что они считаются охраной, но были и другие причины.


– За Ваше здоровье! За наше удивительное выживание!
- Выпьем за чудесное возвращение живыми!


Сайто поднял 17-ой тост за день, произнесённый в полупьяном оцепенении.
Сайто с мутными от опьянения глазами за сегодня произносил этот тост семнадцатый раз.


– За Ваше здоровье! За Ваше здоровье! – присоединилась смесь звонкого неблагозвучного хора драконьих рыцарей. Компания снова залпом опустошила свои кубки, наполненные виноградным вином.
- Выпьем! Выпьем! - заплетающиеся от опьянения голоса драгун слились в хор криков. Все выпили вино из заполненных до краев кубков.


– Замечательно быть живым. Вы всё ещё можете пить подобным образом! – сказал помощник Рене, молодой человек с тёмно-красными волосами по имени Меттью Пентердон, когда небрежно помахивал своей палочкой, создавая мини-водоворот, чтобы размешать вино. Как третий сын мелкого дворянского рода, он всегда пил в скупой манере – разбавлял вино водой, прежде чем выпить его. Так он время от времени использовал магию на свой манер, чтобы размешать вино в своём кубке.
- Жить - хорошо! Поскольку можно снова вот так выпивать! - сказав это, рыжеволосый Эш Пендлтон, занимавший пост адъютанта Рене, повертел в руках волшебную палочку, с помощью получившегося маленького вихря размешал вино и выпил. Будучи третьим сыном в семье обедневших дворян, он в любом случае выпивал в скупой манере: разбавив вино водой, пил большими глотками. Поэтому иногда подобной магией он помешивал содержимое своего кубка.


А та пара привлекающих внимание драконьих рыцарей-близнецов, звались Гилберт и Зигфрид. С мягкими бледными золотыми волосами и симпатичными, похожими на девичьи, лицами, эти двое пришли из дворянской семьи, для которой наступили сложные времена. Они помогали друг другу наполнить кубки вином, продолжая усмехаться.
Привлекающие внимание драгуны-близнецы Жильбер и Северин. С мягкими, цвета белого золота волосами и миловидными как у девочек лицами, эти двое происходили из разорившегося дворянского рода. Улыбаясь, они наполняли друг другу кубки вином.


Все остальные, кроме Луизы, были уже мертвецки пьяны. Нет… у одного из них, казалось, были какие-то проблемы, и он находился в глубоком раздумии, несколько молчаливый Фернанд. Когда Сайто предлагал ему тост, он только кивал головой. Казалось, он был чем-то обеспокоен.
За исключением Луизы все присутствующие были мертвецки пьяны. Нет... был один парнишка, который непрерывно о чем-то размышлял, и его лицо, похоже, было обеспокоено. Это был молчаливый Фернан. Когда Сайто предлагал ему вина, тот только мотал головой. Похоже, его захватило что-то, бередящее его душу.


В этот момент показался толстый Рене, обнимая набитый мешок.
Вернулся пухлый Рене, неся что-то в переполненном холщовом мешке.


– Капитан 2-го эскадрона драконьих рыцарей, Рене Вонк, прибыл!
- Командир второго эскадрона драгун! Рене Фонк! Вот я и вернулся!


– Снять шляпы. Это неуважительно с вашей стороны.
- Тяжелый труд. Благодарю за службу, - развалившись с самодовольным видом во главе стола, произнес Сайто, и все драгуны тут же засмеялись, словно он сказал что-то забавное.


Сайто, который сидел в центре, разразился смехом, вместе с драконьими рыцарями, присоединившимися к нему.
Обхватив колени, Луиза сидела в углу палатки и с отвращением наблюдала эту сцену.


Сидя в укромном уголке палатки и обнимая свои колени, Луиза могла только в расстройстве наблюдать такое зрелище.
''"Что с этими мальчишками?''


''Что с этой компанией?''
''Ведут себя так, словно это - полностью их личное помещение. '' ''Назначенные нашей охраной, выходит, они прибыли сюда для того, чтобы пировать, как мне кажется. '' ''Здесь не бывают с проверкой старшие офицеры. '' ''Поэтому можно делать все, что захочется. ''- Луиза до боли закусила губу. - ''Нуу, поскольку они вернулись живыми с места гибели, если бы состоялась маленькая пирушка, можно было не обращать внимания.


Проще говоря, они обходились с этим местом так, как будто это – их комната. Притворяясь охранниками, но пребывая здесь только, чтобы пьянствовать, вдали от любопытных глаз старших офицеров. Здесь они могли делать всё, что захотят.
'' ''Однако...''


Луиза в негодовании закусила свою губу. Конечно, было нелегко избежать смерти; немного вина для празднования было бы ещё терпимо.
''Не каждый же день! '' ''Каждый день! '' ''Более того - с утра до ночи!''


Но…
''Вдобавок, что касается этих мальчишек, то они действительно не могли содержать помещение в чистоте!" ''- Луиза заскрипела зубами. Всякий мусор вроде винных бутылок, куриных костей и пищевых объедков валялся повсюду, представляя собой отвратительное зрелище.


Они делали это каждый день! КАЖДЫЙ БОЖИЙ ДЕНЬ! И это происходило от рассвета до заката!
Когда девочка выражала недовольство, в ответ слышались энергичные слова: "Да знааааем!" - и только. Никто не собирался навести порядок, поэтому изо дня в день мусор накапливался. Одновременно копилось и Луизино раздражение.


И у этих парней нет абсолютно никаких идей, как держать комнату в чистоте. Скрежет Луизиных зубов стал очень слышным. Бутылки, кости домашней птицы и оставшихся отходов были разбросаны повсюду; вид всего этого был невыносим.
''"У Сайто - самое недопустимое поведение. '' ''Против ожиданий, что он вместо своей хозяйки будет делать выговоры, тот болван, став заводилой, затеял идиотскую пирушку и, в конце концов, теперь стал лидером этого разгула. '' ''Генерал дураков. '' ''Это ему больше подходит", ''- Луиза тяжело вздохнула.


Всякий раз, когда она выражала недовольство, она получала весёлое «О-кей!» в ответ, но это было единственным. Никто не убирал беспорядок. В результате, мусор рос день за днём, вместе с Луизиным недовольством.
- Результаты операции долооожить! - приказал Сайто, ведя себя совершенно, как генерал, после чего Рене с шуршанием открыл мешок.


А Сайто был самым непростительным из всех. Сначала, она думала, что он предупредит их от имени Луизы. Вместо этого, этот идиот стал лидером по шуму, и теперь является «самым главным командиром». «Абсолютный генерал дураков, как подходит для него», – думала Луиза, вздыхая.
- Ветчина, вяленое мясо, колбаса... и выпивка!


– Доложить статус! – сказал Сайто, который действительно думал, что он стал генералом. Рене с шумом открыл мешок.
Раздались всеобщие радостные возгласы по поводу еды, которую стащили со склада.


– Копчёная ветчина, вяленое мясо, колбасы… и вино!
- Вам награду вручаааааааю.


Увидев всю еду, которая была ловко «взята» со склада, все тотчас зааплодировали.
''Но орденов-то нет. ''Кто-то передал озадаченному Сайто некую вещицу. Это был развевающийся кусок белой ткани.


– Теперь, я награжу этого офицера медалью…
- Ч-что это?


Но, у него не было с собой медалей. Как только Сайто озаботился этим, кто-то всунул что-то ему в руку. Это был легкий чистый белый кусок ткани.
Разобрав, что это на самом деле, Луиза в замешательстве вскочила:


– Чт-что это?
- Эй! Это - мое нижнее белье, разве нет?! Что удумали?!


Выяснив, чем это «кое-что» в действительности было, Луиза торопливо встала на ноги.
- Нуу, здесь валялось, - как только Эш, который и передал Сайто тот предмет, объяснил ситуацию, Жильбер и Северин, открыв комод Луизы, закричали с трепетом: "З-здесь еще много?"


– Эй! Это моё нижнее бельё! О чём вы, парни, думаете?!
- Наивысшая награда! - драгуны катались, раскатисто хохоча.


– А, потому что это было оставлено там, – сказал Меттью, который был тем, кто передал это Сайто.
- Самые вульгарные! Вы - действительно самые вульгарные!


– Здесь… здесь очень много, – закричали трепещущие Гилберт и Зигфрид, когда открыли Луизин гардероб.
Луиза с пунцовым лицом ударила Жильбера и Северина, которые открыли ее комод, винной бутылкой по головам, швырнула куриные кости в катающегося от смеха Рене, а всех остальных пьяных драгун раскидала пинками.


– Это самая лучшая медаль из всех! – Один за другим, рыцари засмеялись.
Напоследок она ударила дрожащему Сайто ногой в пах, села на него верхом и сжала ему шею.


– Самые вульгарные! Вы действительно самые вульгарные!
- Даже ты, объединившись с ними, устраиваешь пирушку! Несмотря на то, что фамильяр! Будучи в статусе фамильяра! Б-будучи в статусе пса! Пес! Будучи собакой!


Покрасневшая Луиза ударила голову Гилберта и грудь Зигфрида бутылкой из под вина, запустила кости от домашней птицы в вертящегося Рене, а всех остальных пьяных драконьих рыцарей била или пинала ногами.
"Будучи в статусе!" - каждый раз, произнося это, ее голос выворачивал наизнанку. Похоже, она совершенно вышла из себя.


В конце она заехала занервничавшему Сайто в пах и ездила, сидя на его шее.
- Не может быть, так ты - ее фамильяр! - Рене и остальные пристально уставились в сторону Сайто, а потом вновь начали громко смеяться.


– Постоянно производящий шум! Привычка фамильяра! Это – статус фамильяра! П-п-псиный статус! Псиный! Соответствующий статус!
- Как это, человек - фамильяр, невероятная история!


Переворачивание социальных стандартов. Безответственные мысли.
Драгуны громко хлопнули в ладоши. Тут же в палатку с шумом заскочили их фамильяры. Поскольку большинство из ребят были магами Ветра, многие из живых существ были крылатыми. Сова, сокол, летучая собака... были видны фигуры маленьких грифона, гиппогрифа и других мистических животных.


– Не может быть, так ты её фамильяр! – Рене и остальные посмотрели на покрасневшие лица Луизы и Сайто и снова начали громко смеяться.
- Вот это называется - фамильяры! А-ха-ха-ха!


– Человек – фамильяр, невероятная история!
- Это не потому, что он мне нравится! Просто этот болван явился по собственной воле!


Рене и остальные призвали «Пон!» [возможно – заклинание вызыва]. И множество подручных вскочили в палатку. Поскольку они были магами ветра, большинство их подручных были крылатыми… Сова, така, летучая лисица… маленький грифон и гиппогриф, можно даже было заметить фигуры призрачных животных.
- Даа, поскольку при заклинании Призыва Фамильяра партнера не выбирают!
 
– Вот это – фамильяры! А-ха-ха-ха!
 
– Не думайте, что я люблю этого парня или ещё что-нибудь! Это идиот пришёл сам по себе!
 
– Понятно, вызов слуги не позволяет вам выбрать партнёра!


Рене, смеясь, приблизился к Луизе и сказал:
Рене, смеясь, приблизился к Луизе и сказал:


Однако, вы, мисс Вальер, вызвали друга. Фамильяр и возлюбленный в одном лице, мог быть идеальным для мага!
- Однако знаете, мисс Вальер. Все просто чудесно, если бы я тоже призвал себе возлюбленную, было бы великолепно. Фамильяр и возлюбленный в одном лице - мечта мага, ведь так?!


Драконьи рыцари разразились смехом.
Драгуны разразились смехом.


– Он не мой возлюбленный! Идиот! Все идиоты! Как вы не можете понять!
- Никакой он не возлюбленный! Идиот! Вы все - идиоты! Ничего не понимаете!


Потом Меттью сказал, ухмыльнувшись:
У Эша на лице тут же появилась ухмылка:


– Как насчёт другого дня, ммм?
- Однако, несколько дней назад, здесь, что было?


– Вы очень обнажены под накидкой! Что насчёт этого?!
- Кого мы видели флиртующим в плаще на голое тело? Что это вы делали?!


Даже Луизина шея покраснела.
Луиза стала пунцовой до самой шеи.


– Непристойно! Самый вульгарный! У парней вашего возраста не должно быть мыслей, подобной этой!
- Непристойный! Вульгарный! Ведь у мальчишек в головах нет ничего, кроме таких мыслей!


В конце Луиза внезапно схватила одеяло и закрыла им свою голову.
В конце концов, девочка с головой накрылась одеялом.


Даже успокоившись, она не стала появляться, вместо этого притворяясь спящей.
Как ее ни успокаивали, как ни уговаривали, она не вылезла. Похоже, она совершенно рассердилась.


– Вспыльчивая. Интересно, почему она так сердита? – Пробормотал озабоченно Рене. После этого, все они одновременно ожидали реакции Сайто.
- Ужас. Разозлилась? - пробормотали драгуны с видимой озабоченностью. Затем все они одновременно ожидали реакции Сайто.


А Сайто… имел тревожный хмурый взгляд на лице.
А он в этот момент... наморщив лоб, пребывал в беспокойстве.


Где мы остановились?
''Мы действительно не сошлись.''


Что у нас теперь за отношения?
''Сейчас, хм, что это за отношение?''


Фамильяр и хозяин, однако кажется их отношения прогрессировали…
''Хотя казалось, что было видно продвижение вперед от взаимоотношений фамильяра и хозяйки...''


Но действительно ли это прогресс?
''Действительно ли был прогресс отношений?''


Однако, то время в шлюпке, они стали ближе, когда он позвал Луизу. ''Но что Луиза в действительности думает обо мне?''
''"Хотя была видимость, что тогда в лодке между нами возникла любовная связь, всего этого на самом деле не было", - так сказала Луиза. '' ''Вообще, что она себе думает?''


Он чувствовал себя неловко.
Драгуны были обеспокоены.


Мы не желали какого-либо зла, прости приятель.
- Мы без всякого злого умысла, так что прими от нас глубокие извинения.


– Э, ээх, – со смешанными чувствами кивнул Сайто.
- А, аа, - кивнул Сайто, запутавшись в своих мыслях.


Рене и остальные обменялись взглядами.
Рене и остальные переглянулись.


Нами была сказана грубость.
- Нами была произнесена грубость.


– Этому нельзя помочь. Мы – дворяне низкого сословья, сказал Меттью.
- Ничего не поделаешь. Поскольку даже если мы - дворяне, в лучшем случае - низкого сословия, - сказал Эш.


– С таким же успехом это может случиться и при звании пэра! Но мисс Вальер назвала это непристойным и была раздражена! Аа-ха-ха-ха! – Зигфрид и Гилберт рассмеялись каждому в лицо.
- Ни у кого нет никаких титулов! Если сравнивать нас с мисс Ла Вальер, хотя мы и говорим грубости, тут уж ничего не поделаешь! Аа-ха-ха-ха! - Жильбер и Северин, переглянувшись, рассмеялись.


В самом деле, подумал Сайто. Дети в академии магии – все молодые дворяне и леди. Они все из высокопоставленных родов, таких как Луизин, и даже семьи Гиша и Монморанси имели финансовые проблемы; отец Гиша был всё таки фельдмаршалом, и фельдмаршал очень уважается в вооружённых силах, верно?
''"В самом деле, - ''подумал Сайто. - ''Посещающие Академии Волшебства дети - главным образом, мальчики и девочки из хороших семей. '' ''Само собой разумеется, Луиза, и даже Гиш и Монморанси, у которых, похоже, нет денег, но есть, как мне думается, подобающее происхождение. '' ''Кажется, отец Гиша - какой-то там маршал. '' ''Ведь маршал - самый главный среди военачальников?''


Луиза и другие обучаются в частной, престижной школе, которая сильно отличается от общественных школ.
''В характерах Луизы и этих драгун существует такая же разница, как если учиться в престижной частной школе или быть отчисленным из общественной школы, хотя это - плохой пример.''


''Аах, так вот почему я чувствовал себя так близко к этим парням с начала'', подумал Сайто.
''А-а, вот почему я почувствовал свое сходство с этими ребятами", - ''пришел к удивительному убеждению Сайто.


Потом он вспомнил слова Рене.
Он вспомнил разговор с Рене, произошедший в тот вечер.


Он сказал, что вы можете продвигаться в звании только на поле боя. Чувствуя симпатию, Сайто вмиг протрезвел.
Чтобы сделать карьеру, мелкотравчатому дворянину ничего не остается, кроме как быть превознесенным за подвиги на поле боя, сказал тогда пухлый командир. Почему-то почувствовав сострадание к этим ребятам, Сайто слегка протрезвел.


– Ха, пьянка, несомненно, делает меня счастливее после великого подвига! –  Сказал Рене.
- Эх, несомненно, пирушка - тоже веселое занятие, но хочется поскорее совершить подвиги! - сказал Рене.


Правильно! Второе подразделение драконьих рыцарей, даже бескрылое, покажет, какое оно великое!
- Правильно! Наш эскадрон драгун, хотя и лишился крыльев, хочет продемонстрировать всему высшему руководству, что приносит пользу!


Аа-ха-ха, – заржали Гилберт с Зигфридом.
- Аа-ха-ха, - засмеялись Жильбер и Северин.


– Эээх, когда мы наконец нападём на армию Альбиона в Лондониуме? Прошло уже десять дней с тех пор как мы приземлились! сказал Меттью нетерпеливо.
- А-а, когда же настанет тот день, чтобы пойти в атаку на армию Альбиона в Лондиниуме? Прошло уже десять дней, как мы высадились! - сказал Эш с видимой скукой.


Всё верно. От союзных войск не было никаких сигналов выступления. Кажется, они ждут прибытия армии Альбиона в Розайш, где они смогут отбить их… Но армия Альбиона, казалось, тоже не двигалась.
Все верно. Хотя с момента высадки объединенной армии прошло целых десять дней, никакого сигнала к совершению марша не поступало. Похоже, существовал план: когда армия Альбиона решится атаковать, произвести контрудар здесь, в окрестностях Росайта, однако... вражеская армия не показывала признаков того, что подступит с боями.


В это время… желание драконьего рыцаря казалось начало осуществляться, когда в палатку вошёл один мальчик-солдат.
В этот момент... возможно, мольбы драгун были услышаны, поскольку в палатку зашел мальчик-солдат.


– Хаах [войсковое приветствие?], приказ из штаба батальона драконьих рыцарей.
- П-посыльный из штаб-квартиры батальона драгун.


Мальчику казалось было 13 лет. У него на лице появился напуганный взгляд, когда увидел вульгарных старших дворян с беспорядком повсюду.
Ему было лет тринадцать-четырнадцать. Увидев дворян старше по возрасту в скверном расположении духа, шумевших вокруг от пьянки, начатой еще днем, он сделал испуганное лицо.


Штаб батальона? Что хорошего в драконьих рыцарях без драконов? –Спросил Рене саркастически.
- Штаб-квартира батальона? Что за дело есть у мистера Гинемера к драгунам, лишившимся крыльев? - проговорил Рене с легким, но заметным сарказмом.


Я не знаю. Я только передаю приказ…
- Не могу знать. Я - всего лишь посыльный...


Какие обязанности им можно поручить? Ворчал Гилберт, и все, теперь с серьёзными лицами, начали убирать после себя.
- Не получим ли мы еще какое-нибудь назначение? - проворчал Жильбер, и все, став серьезными, одновременно начали приводить себя в порядок.


 


<center>* * *</center>
<nowiki>* * *</nowiki>


Однако... для драгун, к их полной досаде, не было никаких шансов получить возможность совершить достойное награды деяние. Рене и его товарищи, впопыхах заскочив в палатку и увидев зевающего графа Гинемера, поняли, что их предположения не оправдались.


Но… к сожалению для драконьих рыцарей, это было не получение шанса испытать себя. Рене, который вбежал с его обнажённым мечом, увидев зевающего графа Гиннумера, потерял всякие надежды.
- Вы забыли представить письменный отчет. Еще раз расскажите о том, как вы вернулись живыми.


– Забудьте о приказе. Сначала, пожалуйста, расскажите мне историю о вашем возвращении живыми.
Сайто и Луиза тоже пришли. Из-за статуса "Находятся под охраной" им не следовало оставаться в одиночестве.


Сайто и Луиза тоже подошли. Главным образом, потому что они не могли остаться без их «охраны».
Ребята приступили к докладу, и в их голосах отсутствовал всякий энтузиазм. Содержание почти не отличалось от рассказанного ранее.


Рене не очень мотивированным голосом начал доклад. Большая часть из него было тем же, о чём он рассказывал на днях.
Их сбили, они стукнулись о землю... когда неделю спустя пришли в себя, все сидели верхом на спине дракона. Как и ранее сказано.


Они были подстрелены, они упали… неделей спустя они проснулись на спине дракона. Вот так.
Действительно удивительный рассказ. Однако в Халкегинии во время войн с использованием магии случалось очень много неожиданных событий. Поскольку было военное время, обращать внимания не стоило.


Конечно таинственная история. Однако, в течение войны в Халкегинии, где используют магию, неожиданные вещи случаются часто. В реальности из-за войны об этом никто не заботился.
Однако Луиза внимательно слушала этот рассказ. Похоже, у нее внезапно возник интерес.


Однако, Луиза молча слушала эту историю. Казалось, она вызвала у неё интерес.
Когда было сказано: "Итак, вы закончили?"...


Наконец, когда это подошло к концу…
Один парнишка неуверенно начал.


Один юноша начал нерешительно говорить.
Это был молчаливый Фернан. Он заговорил со слегка обеспокоенным лицом:


Это был покорный Фернанд. Он, сделав задумчивое лицо, сказал слова:
- П-послушайте...


– Это…
- Что случилось, Фернан, хочешь в туалет? - прервал его Эш. Все сразу зашумели.


– Что не так, Фернанд, вы хотите пойти в уборную? – Поддразнил Меттью. Заставив юношу заволноваться.
- О-ошибаешься! Доклад! Не дразнись!


– Э-это не то! Доклад! Прекратите дразнить!
Поскольку всегда молчаливый Фернан с серьезным видом заговорил, все затихли.


Поскольку всегда покорный Фернанд имел серьёзный взгляд на лице, все затихли.
- З-знаете... в последнее время, не придя к заключению, сон или явь, я колебался, все ли будет нормально, если я расскажу, но... однако, все же, успокоившись, попытался обдумать, тем не менее, это...


– Х-хорошо… Я не мог сказать наверняка, была ли это на днях иллюзия или реальность… но когда я спокойно думаю об этом, то это…
- В чем дело? Дай краткий доклад, - приказал Гинемер.


В чём дело? Дай краткий доклад, – приказал Гиннумер.
- Т-так точно! Докладываю! В момент падения я был сброшен со спины дракона... некоторое время лежал на земле. Хотя пытался пошевелиться, тело никак не двигалось... потерял сознание. А-а, затем наступала смерть. Но в то же время. Видел.


– Д-да! Доклад! Когда ударило, меня выбросило со спины дракона… и некоторое время я лежал на земле. Не двигаясь куда-либо… тело было парализовано. Ха ха, я думал, что собираюсь умереть… Но потом я увидел.
Гинемер с видимой благожелательностью подбодрил:


Гиннумер, казалось не был в настроении для этого, и торопил его:
- Что видел?


– Что?
Драгуну, видимо, было немного тяжело говорить, поэтому он промямлил:


Юноша, в мимолётном сомнении говорить или нет, нерешительно пробормотал:
- Это была фея.


– Это была фея.
- Фея чего? Воды? Хм, то был дух?


– Какого вида фея? Воды? В таком случае это был дух.
- Ошибаетесь! Она не была водянистой и бестелесной! Более прекрасной... точно! Фея Ветра!


– Она отличалась! Она не была такой слабой! Она была… более прекрасной! Фея ветра!
- Феи Ветра и все такое прочее не существуют. В отличие от духов феи являются действительно легендарными существами.


– Феи ветра не существует. Феи, в отличии от духов смерти, являются легендарными живыми существами [living beings – возможно, началами жизни].
- Не знаю, что это было! Однако, кроме, как фея...


- Я сам не понимаю себя! Но я знаю – была фея…
- Какова у нее внешность?


– На кого она была похожа?
- Очень красивая... девушка. С прекрасными золотистыми волосами... все ее тело ослепительно светилось. Без сомнения, это была фея! Фея древних времен!


– Очень прекрасная… девушка. С прекрасными светлыми волосами… её тело сияло. Без сомнения, это была фея! Древняя фея!
Все стали осыпать Фернана насмешками.


Каждый насмехался над словами Фернанда.
И в этот момент.


А затем…
- Если сравнивать мои золотые волосы и ее, чьи красивее? - прозвучал чистый голос. Он был настолько красивым, что в первое мгновение невозможно было рассудить, женский он или мужской.


– Прекрасные светлые волосы, похожие на мои? – Сказал чистый голос. Голос звучал настолько нежно, что сначала было сложно сказать, мужчине ли он принадлежал или женщине.
Высокий золотоволосый подросток вошел в палатку. Взгляды Луизы и Сайто были притянуты к этому красивому юному созданию. Драгуны из второго эскадрона в открытую сделали неприязненные лица.


Высокий блондин вошёл в палатку. Глаза Сайто и Луизы сразу повернулись к столь прекрасному юноше. Второй взвод драконьих рыцарей скривился лицами.
- Хочешь поговорить о своих золотых волосах, ромалиец?


– Что ты хочешь сказать о своих светлых волосах, ромалиец?
- Разумнее, если вы запомните мое имя. Я - Джулио Чезаре.


– Пожалуйста, для начала запомните моё имя – Джулио Чезаре.
Исходя из имени, похоже, это был юноша. Привлекательный драгун, представившийся как Джулио, изящно поклонился Гинемеру и доложил:


Имя казалось мужественным. Красивый драконий рыцарь, который представился как Джулио, после элегантного поклона Гиннумеру, отрапортовал.
- Третий эскадрон драгун возвратился из патрульного полета.


– Третий эскадрон драконьих рыцарей возвратился из патрульного полёта.
Граф, улыбнувшись, кивнул:


Гиннумер кивнул с улыбкой.
- Первый эскадрон заступил в патруль?


– Было ли первое подразделение успешным [Ошибка в английском переводе?]?
- Да.


– Да.
- Тогда отдохните.


– Тогда хорошо, возьмите небольшой отдых.
- Слушаюсь.


– Конечно.
Драгун, не походящий на военного, мягко поклонился.


Рыцарь сделал слабый поклон.
Джулио окинул взглядом всех, кто находился вокруг него внутри палатки. Ранее, при встрече с Вардом Сайто почувствовал почти такое же физиологическое отвращение. ''У-у, подобные парни мне не нравятся.''


Джулио осмотрел палатку. Это напомнило Сайто о подобной антипатии, которую он испытывал по отношению к Варду, когда они впервые встретились. ''Хха?'' Ему действительно не нравился этот парень.
''Как бы то ни было, настолько поразительно красивое лицо. '' ''Гиш - тоже любимец девчонок, но иного порядка. '' ''Настолько тонкие и длинные губы, заключавшие в себе очарование, что только и остается ошибаться: "Совсем девица, разве нет?" '' ''Длинные заостренные ресницы отбрасывают тень на веки. ''Лениво накручивая волосы на тонкие пальцы, одетые в белые перчатки из кожи молодого оленя, Джулио обводил взглядом палатку.


Хорошо, так или иначе, это не удивительно. Хотя Гиш был сердцеедом, он был другим. Был ли он женщиной? Он был похож на неё, с этими тонкими и грациозными, привлекательными губами. Длинные ресницы, что отбрасывали прекрасную тень. Вяло накручивая волос на тонкий палец в белых перчатках, он осматривал палатку.
Из-за того, что он так поправлял волосы, Сайто обратил внимание на поразительную вещь.


Увидев Сайто, он в удивлении прекратил играть со своими волосами.
У юноши, представившегося как Джулио, левый глаз был такого же каштанового цвета, как у Луизы, но... скрытый под волосами правый глаз был голубым, даже казался прозрачным. Другими словами, цвет правого и левого глаз был различным.


Хотя левый глаз парня, который представился как Джулио, был того же цвета, что и у Луизы… правый глаз, большей частью скрытый волосами, был кристально синим. Другими словами – цвет правого и левого глаз был разным.
Пока Сайто, раздумывая над тем, не влияние ли это света, пристально уставился на драгуна, тот, заметив этот интерес, улыбнулся:


Он улыбнулся Сайто.
- То, что цвет моих глаз различный, так необычно?


– Действительно ли так странно, что цвет моих глаз различен?
- Н-нет... - фамильяр невольно покраснел. ''"Да что с тобой, ведь собеседник - парень", ''- убеждал себя Сайто.


– Н-нет… – он непроизвольно покраснел. Каким бы ни был, он – мужчина, пытался убедить себя Сайто.
- Когда на тебя подобным образом уставились, поневоле застесняешься, не так ли? - пока Джулио говорил это, на его лице не было и признака застенчивости. Оказывается, он просто ухмылялся. Вероятно, драгун находил удовольствие в подобной реакции Сайто. ''"Вот пройдоха", ''- подумал тот.


– Тогда не будь таким застенчивым, смотря на них, –сказал он всё это беззастенчиво. Фактически он смеялся и ухмылялся, по-видимому наслаждаясь реакцией Сайто. ''Хитрый лис'', подумал Сайто.
- К слову о необычности радужной оболочки. Ведь вы - мистер Сайто, фамильяр, о котором ходят слухи?


– К слову об отклонениях. Вы ведь по слухам фамильяр Сайто-кун, правильно?
- Просто Сайто, - когда он представился, его собеседник преувеличенным жестом всплеснул руками и отклонился назад. Потом изящно поклонился.


– Просто, Сайто.
- Простите! Допустил непростительную грубость! Я - Джулио Чезаре, священник из Ромалии. В дальнейшем продолжение нашего знакомства... Поскольку когда человек становиться фамильяром - это так необычно. Я полагал, что хочу встретиться с вами один раз... Ах, вы...


Отмахнулся раздражительным жестом и преставился сам. Он изящно поклонился.
Заметив Луизу, Джулио скинул свою маску равнодушия и широко улыбнулся. Это была его настоящая улыбка, которая подобно распустившемуся огромному цветку, позволяет ощутить невинность.


– Простите! Я был груб! Я – синтоистский священник из Ромалии, Джулио Чезаре. Я надеялся познакомиться с вами… Поскольку человек становится фамильяром очень редко. Я хотел увидеть вас хотя бы однажды… Ах, и вас…
- Вы - мисс Вальер? Слухи верны! Вы так прекрасны!
 
Заметив Луизу, Джулио стёр свою холодную маску и широко улыбнулся. Это была невинная улыбка, подобная распустившемуся цветку.
 
– А вы – мисс Вальер? Слухи верны! Вы очень прекрасны!


[[Image:ZnT07-047.jpg|thumb]]
[[Image:ZnT07-047.jpg|thumb]]


Рот Луизы открылся в удивлении, когда он взял её руку и прижал к губам.
Луиза, вытаращив глаза, открыла от удивления рот, после чего драгун внезапно взял ее руку и прижал к губам.


Сайто задрожал.
Сайто задрожал.


''Только чью руку, как ты думаешь, ты целуешь? Отойди, она моя. Моей хозяйки.''
''Ты, чью руку целуешь? '' ''Отойди, она моя. '' ''Моей хозяйки.''


Сайто попытался успокоиться. ''Луиза, с рукой, так внезапно оказавшейся прижатой ко рту, который не позволит ей выскользнуть. Нога будет занесена, кулак взлетит, и хлынет море крови.'' Сайто пристально смотрел в предчувствии… но ничего вообще не пролетело.
''"Полноте, - ''Сайто успокаивал сам себя. - ''Разве смолчит Луиза, когда ее руку так внезапно поцеловали? '' ''Несомненно, будет удар ногой, удар кулаком, а в конце хлынет кровь". ''Фамильяр с волнением наблюдал, но... ударов не было.


Вместо этого.
Вместо этого:


– Вы не должны, – она опустила свои глаза и сказала застенчиво, с красными пятнами на щеках.
- Нехороший мальчишка, - на мгновение скосив глаза, девочка опустила взгляд, ее щеки покраснели, а изо рта вылетели слова, в которых затаилась застенчивость.


Сайто был в холодном поту.
У Сайто со лба заструился холодный пот.


Что с её реакцией?
''Что это за реакция?''


Он напоминал Варда. Он помнил, что Луиза была слаба против такого очарования. Сайто испытывал желание броситься.  
''Вспомни дело с Вардом. ''От воспоминаний, что Луиза, не осознавая, питает слабость к смазливым лицам, Сайто показалось, что его сейчас стошнит.


– Это непростительно! Обнаружить такую красоту за пределами Ромалии, в ходе войны! Я родился, только чтобы встретить такую красоту! Необыкновенную!
- Непростительно! Я принял участие в войне, чтобы обнаружить совершенно новую красоту по сравнению с имеющейся в Ромалии! Я существую, чтобы встретить такую красоту, как у вас! Изумительно!


Он говорил ерунду подобно Гишу. Плечи Сайто дрожали. Он был зол на Луизу, потому что не обиделась на действия этого плута.
''Еще более безвкусные фразы, чем у Гиша. ''У Сайто дрожали плечи. Он разозлился на Луизу, которая не рассердилась не такого жеманного негодяя.


– Разве синтоистским священникам разрешено касаться женщин подобным образом? Является ли это обычным между жителями Ромалии…
- Это нормально, если священник прикасается к женщине? Вот почему парни из Ромалии...


Вместо Сайто, это был Меттью, сказавший это с мрачным взглядом. Казалось, Джулио не был популярен среди членов второго эскадрона драконьих рыцарей.
Вместо Сайто заговорил Эш с кислой миной. Похоже, Джулио был весьма непопулярен среди членов второго эскадрона драгун.


– Поскольку я пошёл на войну, я получил временное разрешение на светскую жизнь от Папы.
- Чтобы участвовать в войне, я получил от Папы разрешение на временный выход из монашества.


Это софистика.
- Это - софистика.


– Я бы назвал это целесообразностью. Привилегия священника. Однако, то, что вы сказали, верно. Мисс, я сожалею. Моё тело не сдержалось моей духовностью и среагировало самостоятельно, увидев очаровательную женщину.
- Мне сказали, что так целесообразнее. Привилегия монаха. Однако, сказанное вами тоже резонно. Мисс, прошу прощения. Поскольку сам я все еще остаюсь в сане священника, мне непозволительно прикасаться к женщине.


Вернувшись назад к шутливому тону, он задорно улыбнулся и поклонился Луизе.
Он отскочил назад в шутливом настроении, затем с лукавой улыбкой на лице поклонился Луизе.


– Но… хотя, ведущий своим путём, бог – великое существо, он иногда милосердно закрывает свои глаза. Каждый день я жду встречи с вами.
- Однако... хотя бог - величественная сущность, которая повсеместно освещает эту землю, иногда он также проявляет милосердие, закрывая глаза. С нетерпением буду ждать тот момент, когда снова встречусь с вами.


Пижон, похожий на дурака.
''Пижон, похожий на идиота.''


Однако… способ, которым он действует. Хоть Гиш сердцеед и пижон, он пытается избегать отношений. Тем не менее, этот парень не имеет таких пробелов. Сравнивая с Вардом, который так или иначе чувствовался холодным, этот парень был странно дружественен. Сайто инстинктивно понимал это.
''Однако... '' ''эти методы ему хорошо знакомы. '' ''Хоть Гиш - тоже герой-любовник, в своих увиваниях он выглядит глупцом. '' ''Но этот парень более осмотрительный. '' ''По сравнению с Вардом, который чем-то заставлял ощущать свою холодность, у этого парня имеется таинственное дружелюбие. ''Сайто инстинктивно понимал.


Этот парень был настоящим ухажёром.
''Этот парень был по-настоящему популярен среди девиц.''


Без каких-либо слабостей.
''К тому же без всяких недостатков.''


Джулио снова принял серьёзный вид. Такая внезапная перемена настроения только заставила его чувствовать себя более ненавистным к этому человеку. Сайто в гневе зажевал свой платок.
Затем Джулио принял серьезный вид. ''От ощущения, что такая внезапность перемены настроения отражает опытного мужчину, снова омерзительно. ''Сайто находился под влиянием чувства, что ему хочется хорошенько прожевать носовой платок.


– Предыдущий рассказ. Вы говорили правду об этой фее?
- Мы отклонились от темы. Вы говорили, что видели фею?


Фернанд кивнул.
Фернан кивнул.


Д-да.
- Д-да.


– Вы можете показать, где были сбиты? спросил Джулио, указывая на карту континента Альбиона, расстеленную на столе.
- Где именно вы были сбиты? - спросил Джулио, указывая на карту острова Альбион, расстеленную на столе.


Рене ответил:
Рене ответил:


– Определённо… около одного часа полёта от границы материка…
- Если не ошибаюсь... до этой области около часа полета после пересечения границ острова, ...


Он показал на угол карты.
Он показал в угол карты.


Заинтересованный, Джулио кивал.
Джулио, который был сильно заинтересован, кивнул:


– Хмм, вблизи Саксонии-Готы.
- Хм, окрестности города Саксен-Гота.
В это время Гиннумер кашлянул.


– Может быть время позаботиться о вашем драконе.
В этот момент Гинемер кашлянул:


Джулио развёл руки:
- Поскольку у вас - свободное время, идите и позаботьтесь хотя бы о своем драконе.


– Завидую я тем, кто не должен заботиться о драконе, – и после произнесения этой саркастической фразы, он вышел. Каждый из второго эскадрона драконьих рыцарей, кто потерял своего дракона в бою, смотрел с ненавистью в спину Джулио.
Джулио развел руками и, оставив невысказанной колкость: "Я даже завидую, ведь вам можно не заботиться о драконах", покинул палатку. Каждый драгун из второго эскадрона, кто потерял своего дракона в бою, провожал ромалийца ненавидящим взглядом, в котором читалось: "Позорный!"


 


<center>* * *</center>
<nowiki>* * *</nowiki>


- Кто этот жеманный прохвост? - покинув штаб-квартиру батальона драгун, спросил Сайто, и Рене тут же откровенно сделал недовольную гримасу.


– Кто этот слащавый плут?
- Священник, прибывший из Ромалии. Ведь он - монах, а пытается подделаться под драгуна... отвратительный тип.


Когда Сайто, покидавший штаб-квартиру батальона драконьих рыцарей, спросил, Рене нахмурился.
- Ромалия? - рассеянно спросил Сайто.


– Он – синтоистский священник из Ромалии. Синтоистские священники смошенничали, чтобы быть драконьими рыцарями… омерзительно.
- Ты не знаешь про Ромалию? - Рене с удивленным лицом задал ответный вопрос. Фамильяр замотал головой. Будучи не из этого мира, Сайто не знал о разных здешних странах и регионах. Однако если сказать, что он прибыл из другого мира, проблем не оберешься, поэтому он тут же произнес в оправдание:


– Ромалия? – Спросил ошарашенный Сайто.
- Я, нуу, с востока... прибыл из Руб-аль-Хали.


Ты не знаешь Ромалию? – Спросил он, удивлённый. Сайто потряс головой. Сайто, который был не из этого мира, не знал о странах и местных населённых пунктах. Однако, поскольку сообщение о том, что он был из другого мира будет очень проблемным, он придумал оправдание:
- Чтооо! Ты прибыл из района, который из года в год находится в ссоре с эльфами?!


– Я с востока… Из Роб Аль Каира.
- Однажды ты пересек земли, где обитают эльфы? - драгуны были потрясены. Похоже, в этом мире эльфы являются свирепой, воинственной расой. Вдобавок они, кажется, были в довольно плохих отношениях с людьми.


– Х-хэ! Так ты из страны, которая всегда в ссоре с эльфами!
- Ромалия - государство, в котором существует религия; оно руководит храмами по всей Халкегинии. Ну, несомненно, в этой стране существует множество священников, предназначение которых - кичиться больше, чем дворяне.


– Ты прошёл земли, где живут эльфы? – Он был удивлён. По-видимому, в этом мире, эльфы сражаются и, казалось, были воинственной расой. Более того, они в плохих отношениях с людьми.
- Что касается ромалийских священников, из-за своего статуса служителей богу они становятся такими наглецами.


– Ромалия – страна «с религиозной властью», которая управляет буддистскими храмами в Халкегинии и некоторых других странах. Это страна, где много синтоистских священников, которые безраздельно властвуют, даже больше, чем дворяне.
''Хотя они тоже не являются дворянами, это все потому, что их позиция настолько сильна?''


– Ромалийские синтоистские священники благодаря статусу божественных слуг могут свободно путешествовать повсюду.
- Священники тоже могут использовать магию?


Хотя они и дворяне, их отношение было столь надменным.
- Несомненно! - воскликнул один из дворян.


– Синтоистские священники тоже могут колдовать?
- Если священник, родившись в дворянской семье, принимает сан, он несет в себе кровь мага, поэтому может использовать волшебство, однако... если он родился простолюдином, то, естественно, не может использовать магию.


– Уверен! – громко вскричал один дворянин.
- Джулио - простолюдин по происхождению, - сказал кто-то.


– Если он рождается в дворянском доме, где практикуется магия, тогда он несёт туже кровь, даже обращаясь в синтоистского священника… В случае если он простолюдин, естественно, он не может использовать магию.
''Тот парень не был волшебником?''


– Джулио вышел из простолюдинов, – сказал кто-то.
- Почему такой тип является наездником дракона? Более того, называется командиром эскадрона!


Ах, он не был магом.
- Хотя он и является простолюдином, его полеты на драконе необычайно умелые, - проворчал один из драгун, и в его голосе чувствовалась досада.


– Тогда почему такой парень, как он, ездит верхом на драконе? И к тому же является командиром эскадрона!
- Ходили слухи, что, хоть он и не является магом, может слышать голоса драконов, и все такое прочее. Однако, правда это или нет - не знаю.


– Ах, для простолюдина он невероятно хорош в верховой езде на драконах.
- Из-за этого, пользуясь расположением графа Гинемера, он пристроился на пост командира третьего эскадрона. Поскольку третий эскадрон - подразделение, собранное из иностранцев, это - необычайно успешная карьера! Из-за того, что священник назначен командиром эскадрона драгун, мы стали посмешищем для других войск, разве нет?!


– Это действительно унизительно, – проворчал кто-то.
Покинув штабную палатку в таком настроении, Сайто с драгунами увлеклись разговором, но их прогнал офицер с волшебной палочкой:


– Говорили, что даже хоть он и не маг, драконы слушаются его. Я не знаю, однако, правда ли это.
- Эй, эй! Не собирайтесь здесь для болтовни! Мешаетесь! Задерживаете проход!


– Из-за этого он стал фаворитом графа Гиннумера и был назначен командиром третьего эскадрона. Поскольку третье подразделение – иностранный легион, это – беспрецедентная карьера! Из-за того что священник стал командиром драконьих рыцарей, драконьи рыцари стали посмешищем для других войск!
Ребята переглянулись.


Сайто продолжил разговор, но был остановлен офицером с волшебной палочкой, который вошёл в палатку.
- Вернемся в палатку мисс Вальер. Ведь сейчас это - наша берлога.


– Эй, эй! Не сидите здесь без дела и не болтайте! Мешаетесь! Мешаетесь!
И тут, вспомнив о своей хозяйке, Сайто повернул голову.


Сайто и остальные посмотрели друг на друга.
Девочка стояла в одиночестве, как будто пребывая во сне.


– Вернёмся в палатку мисс Вальер. Туда, где наше место.
Фамильяр с сомнением подумал:


Тогда, вспомнив о Луизе, Сайто обернулся.
''Отчего у Луизы такое лицо?''
 
Луиза стояла там одна с мечтательным выражением на лице *Аааах*.
 
Сайто стал подозрительным.
 
''Почему Луиза делает такое лицо? ''


Потом он вспомнил.
Потом он вспомнил.


''Мм! Это могло быть из-за Джулио?''
''А! '' ''Возможно, из-за Джулио?''
 
Из-за этого красивого драконьего рыцаря?


Нет, этого синтоистского священника?
''Симпатичного драгуна?''


Эээх, как бы ты не называл его!
''Нет, священника, к тому же, священника-наездника драконов?''


Как бы то ни было, с недавней поры, та краска смущения не покидает её лица…
''Ладно, неважно, как его назвать!''


Сайто начал пылать ревностью.
''Как бы там ни было, с того времени она красная как свекла...''


''У ней сделалось такое лицо только потому, что её руку поцеловали! Что за женщина.  Неверная! Неверная! Тем не менее, сам не будучи возлюбленным, Сайто страдал.''
Сайто начал жгуче ревновать.


''Это, конечно, «неправильно». Только потому, что она получила комплимент от этого прекрасного лица!''
''Такое красное лицо потому, что ей так поцеловали руку! '' ''Что за девчонка. '' ''Обманщица! '' ''Ветреная девица!''


А что насчёт моего признания в любви.
Хотя Сайто не был ее возлюбленным, в глубине души он проклинал ее.


Нет… Почему? Он думал мгновение…
''"Что это еще за "Нехороший мальчишка". '' ''Такое красное лицо потому, что ею были слегка восхищены!''


Что-то проблеснуло в голове у Сайто.
''Разве я не признался ей в любви?!''


Он вспомнил последнюю вечеринку с Рене и остальными. «Луиза и я, какие теперь между нами отношения», – и его сомнение возросло.
''Не улавливает разницы... '' ''Почему же?" ''- мгновение на раздумья...


''До этого, в доме Луизы, она говорила о «Вознаграждении преданности» даже при том, что я ей признался.''
В мозгу у Сайто мелькнула какая-то мысль.


Тогда… если подумать об этом…
Вслед за этим был разрешен вопрос: "В настоящий момент какие отношения между мной и Луизой?", который пришел на ум во время недавнего небольшого банкета с Рене и его драгунами.


''Сейчас началась война  и мы были поспешны, а я был подавлен в комнате, думая, что все погибли…''
''Когда прежде, в поместье Ла Вальер я признался своей хозяйке в любви, то получил ответ: "Это - проявление преданности".''


Если хорошо об этом подумать…
''Но... '' ''если попытаться подумать?''


''Может быть это – отказ?''
''Нуу, уже начиналась война, и не было времени раздумывать, когда волнуешься или печалишься, что все гибнут...''


''Я думал, что ко мне относились благосклонно или отчасти принимали… но если об этом подумать…было ли это благорасположением?''
''Если хорошенько подумать?''


''Награда за преданность. Вот, что это было.''
''Не может ли это быть отказом?''


Другими словами…
''Мне было удобно так думать: "Это - своеобразное согласие", однако... '' ''если очень хорошо попытаться подумать? '' ''Это совершенно не было согласием.''


Он был отвергнут.
''Что за проявление преданности. '' ''Смысла так и не поняли.''


Сайто почувствовал, что его словно огрели молотом. Он припал на одно колено и потряс головой. Рене, видя Сайто в таком состоянии, спросил встревожено:
''Другими словами...''


– Э-эй… Сайто?
''Меня отвергли.''


Однако, слова остальных были не в состоянии достигнуть Сайто.
Фамильяр почувствовал, что его словно ударили молотом по голове. "Черт!" - он упал на колени и потряс головой. Рене, видя его в таком состоянии, растерянно начал:


Он был полностью погружён в свой собственный мир.
- Э-эй... Сайто?


А потом пришли отчаяние и гнев.
Однако слова других людей уже не достигали сознания фамильяра.


Будь 100 раз проклята, потому что такая привлекательная.
Он был полностью погружен в свой собственный мир.


''Ааа, ради желаний этой женщины я пошёл на войну, которой я не хотел.''
Следом за отчаянием появился гнев.


''Ради чего было так стараться и рисковать моей жизнью?''
Чрезмерная нежность перерастает в стократную ненависть.[1]


''Б-у-удь ты проклята.''
''А-а, несмотря на то, что я принял участие в этой войне только потому, что она выразила свое желание пойти на фронт, эта девица меня отвергла.''


Виновна! Б-у-у-у-удь ты проклята.
''Несмотря на то, что я стоял до конца, рискуя своей жизнью, чтобы спасти ее, она меня отвергла?''


Гнев к Луизе яростно бурлил. Подобно лаве, которая лилась из вулкана, он смыл в нём здравомыслящего человека.
''О-о-отшвырнула в сторону.''


Конфиденциальный суд Сайто был открыт и решение было дано через две секунды.
''Черт! '' ''В-в-в-в-в-в-выбросила как мусор!''


''Подсудимый – поверенная Королевы, придворная дама Луиза Франсуаза Ле Блан де Ля Вальер.''
Гнев по отношению к Луизе неистово бурлил. Подобно потокам лавы, которые выбрасываются из вулкана, из Сайто истекала мужская сентиментальность.


''Председательствующий судья – я.''
''В частном суде Хирага открывается заседание, за две секунды был вынесен приговор.''


''Аххн, виновная! Виновная! Пройдите в комнату рассмотрения обстоятельств!''
''Подсудимая: придворная дама в непосредственном подчинении Ее Величества Луиза Франсуаза Ле Бланш де Ла Вальер.''


''Слово председательствующего судьи.''
''Председатель суда: я.''


''На проходящем светском приёме этот человек, присутствующий здесь, сказал: «Я люблю тебя ♪Позволь начаться любви из дружбы♪», но что получил в ответ…''
''Приговоооор: виновна! '' ''Виновна! '' ''Смягчающие обстоятельства, которые можно принять во внимание: отсутствуют!''


''Э!Т!О!''
''Слово председателю суда.''


''Награда за преданность.''
''Когда обычный парень дошел до того, что объяснился в любви, существует общепринятое правило сказать ему приблизительно такие приятные слова: "Я тебя тоже люблю. '' ''Пора уже переходить от простых товарищеских отношений".''


''Ты можешь коснуться только одного места, которое ты любишь больше всего. ''
''ОДНАКО!''


''Тебе не разрешено трогать хозяйку на публике.''
''Что за: "Это - проявление преданности".''


''Мой пёс. Не пёс. Ах, всё ещё пёс.''
''Что за: "Только одно место, любимое место, до которого ты можешь дотронуться".''


''Но вы говорите пёс. А затем – не пёс.''
''Это совсем как собака, которой позволено подать хозяйке лапу, не так ли?''


Кроме того, он вспомнил недавний день в палатке Луизы.
''Я - пес? '' ''Или нет? '' ''А-а, все-таки, пес?''


Он думал, что Рене был мёртв и был печален, он тупо даже не мог понять, что она была одета только в мантию на голое тело. ''Э-эта женщина – идиотка! Она не может понять чувства мужчины?''
''Однако все еще утверждаете, что пес? '' ''Уже не пес, в самом деле, лучше, не так ли?''


''Председательствующий судья Хирага, основываясь на статье 3 любви между мужчиной и женщиной, выносит вердикт подсудимой.''
''Далее вспомним ее внешний вид недавно в палатке.''


''Вердикт – игнорировать.''
''Я был опечален, думая, что Рене и его эскадрон погибли, и у меня даже не было возможности обращать внимание на всякие двусмысленные намеки, однако она была в одном лишь плаще на голое тело. '' ''П-потому что эта девица считает меня идиотом! '' ''Она что, не может понять, каково настроение у отвергнутого парня?''


''Начало – сейчас же.''
''Я был взбешен.''


Сайто стал уходить, игнорируя Луизу.
''Председатель суда Хирага, основываясь на параграфе третьем правил любовной игры между мужчиной и женщиной, требует для подсудимой нижеследующее наказание.''


''Наказание: не обращать на нее внимания.''


<center>* * *</center>
''И не о чем больше говорить.''


Сайто пошел вперед, не обращая внимания на свою хозяйку.


История и красивый юноша оставили разум Луизы в замешательстве после того, как она покинула палатку.
 


Так или иначе, она чувствовала себя неловко.
<nowiki>* * *</nowiki>


Когда она видела его, она испытывала странную неловкость.
Итак, тоже покинув штабную палатку батальона драгун, Луиза была немного не в себе, чувствуя по какой-то причине волнение от недавнего рассказа Фернана и от вида красивого юноши-ромалийца.


Была ли она поражена потому, что это был красивый мальчик?
Ни с того, ни с сего она лишилась покоя.


Отчасти. Луиза была девушкой в пубертатном возрасте и она не ненавидела красивых парней. Но проще говоря, она не думала о нём, как о возлюбленном. Только один мальчик занимал её мысли в этот момент, даже при том, что она не отдавала себе в этом отчёт; другим мальчикам, даже с «милым лицом», не удалось продвинуться в этом.
Когда она увидела того юношу, она испытала дивное волнение.


Квартирант, однако, постоянно заставлял владельца злиться.
Потому что он был поразительно красив?


Эта неловкость была частью естественной привлекательности.
И поэтому тоже. Поскольку Луиза была девочкой-подростком, такие красивые мальчики не вызывали у нее антипатии. Однако выбирать себе возлюбленного только по таким признакам тоже не просто. Прежде всего, один мальчик уже прочно обитал в ее сердце, возможно, поэтому было пока что невозможно всем другим мальчикам, даже по причине "Красивое лицо", занять это место.


И эта неловкость была не только из-за этого.
Если этот обитатель ее сердца делал что-либо, чтобы досконально рассердить владелицу своего жилища, этому не было конца.


Была фея, которую засвидетельствовал один из драконьих рыцарей. Хотя легко было, смеясь, отмахнуться от этого как от наваждения… в действительности же они все потеряли память одной недели. Их беззаботное отношение без беспокойства о чём-либо после возвращениям живыми раздражало Луизу.
Это волнение было чем-то, возбуждавшим некоторые природные импульсы.


''Но это было оттого, что они – солдаты'', думала она, они не могут думать о каждом мелком событии во время войны.
А эти импульсы, в сою очередь, вызывали это волнение.


Думая об истинных причинах беспокойства… Луиза вернулась к себе.
''Существует фея, которую своими глазами видел один из драгун. '' ''Легко высмеять это, как сон, однако... '' ''эти ребята действительно потеряли воспоминания за целую неделю. ''Никого сильно не беспокоило, является ли хорошей такая причина, что они вернулись живыми, но Луиза была недовольна.


Эй-эй, где ходит Сайто.
''"Это все не потому, что они - неотесанные солдаты, - ''появилась у нее такая мысль. - ''Возможно, не удастся остаться в живых на поле боя, если принимать близко к сердцу каждую мелочь".


Луиза была проигнорирована.
''Размышляя про подлинный характер своего волнения... Луиза пришла в себя.


С парнями, драконьими рыцарями, смеющийся странным смехом, снова начал пить алкоголь, не обращая внимания на Луизу. ''Этот идиот, только что, почему он смеялся так неестественно?''
''Ой, не собрался ли Сайто уйти?''


''Он в шутку пытается игнорировать меня?''
''Игнорируя меня.''


''И обсуждать вещи, снова выпивая?''
''Договаривается с мальчишками-драгунами снова пить вино, смеясь до упаду над чем-то, возможно, забавным, и оставив меня без внимания. '' ''Этот дурак почему-то смеется немного наигранно.''


''Что-что?! Не шути здесь.''
''Веселенькая история - оставить меня одну?''


– Эй, подожди!
''Снова договариваться о пирушке?''


Но Сайто не повернулся на её призыв. Он не слышал? На этот раз она закричала.
''Да в чем же дело?! '' ''Знай меру.''


– Сайто! Подожди! Проводи свою хозяйку в палатку должным образом!
- Эй, подожди! - позвала она, но фамильяр не обернулся. Решив, что не слышно, на этот раз она крикнула:


Однако, он проигнорировал.
- Сайто! Постой! Я считаю, что это никуда не годится, если ты не проводишь свою хозяйку до палатки должным образом!


''Хех? Что?! Что это такое?!''
''Опять не обращает внимания.''


Сайто даже не оборачивался. ''Расстояние не может быть слишком большим. Он должен был… слышать меня.''
''А-а? '' ''Почему?! '' ''Почему же?!''


Луиза начала закипать гневом к Сайто. Такое поведение партнёра (связанного с Луизой) заставило нрав розово-белокурой девушки взорваться.
''Сайто даже не обернулся. '' ''Мы не настолько удалены друг от друга. '' ''Он может расслышать... '' ''должен расслышать.''


Нельзя обвинить такой вспыльчивый характер Луизы. Когда ты любишь кого-то, даже самые мелкие вещи могут быть разрушительными и сделать тебя счастливым или обозлённым.
В душе Луиза кипела гневом в отношении фамильяра. От такого поведения живущего в ее сердце партнера (что, однако она категорически не признавала) девочка со светло-розовыми волосами просто взорвалась от раздражительности.


Хотя Луиза не отдавала себе отчёт в своей любви, это были 100 %, указывающих на Сайто. Так даже его малейшее действие могло легко сделать её сердитой.
Нельзя упрекать ее за вспыльчивость. Потому что когда человек влюбляется, самые незначительные вещи могут его обрадовать, опечалить или разозлить.


''Эй! Я даже не обидела этого парня! И всё же меня игнорируют!''
Хотя Луиза не признавала своей любви, естественно все ее атаки были на сто процентов направлены на личность Сайто. ''Дело в том, что он - отвратительный тип, который раздражает меня до такого состояния.''


''Прекрати игнорировать мои слова!''
''Эй! '' ''Как ты думаешь, до какой степени я беспокоилась о твоей недавней депрессии! '' ''И при этом ты меня игнорируешь!''


Сжимая кисти в кулаки, Луиза запинула далеко камень на дороге.
''Хотя ты говорил, что любишь, а теперь игнорируешь меня!''


Крепко стиснув кулаки и пнув камень, девочка топнула ногой.


<center>* * *</center>
 


<nowiki>* * *</nowiki>


Обращая внимание на бесившуюся Луизу, Рене повернулся к Сайто и прошептал:
Заметив, что Луиза почему-то буйствует и брыкается, Рене прошептал Сайто на ухо:


– Разве она не ваша хозяйка? Вы сердиты на неё? Почему вы игнорируете её?
- Кажется, она - твоя хозяйка? Уж не сердится ли она? Хорошо ли бросать ее одну?


Сайто посмотрел на Луизу.
Фамильяр посмотрел в ее сторону.


Луиза была в гневе. Она бушевала на дороге.
Луиза была в гневе. Она бушевала, топая ногами от ярости.


''Гневная, будучи проигнорированная своим фамильяром. Это вполне понятно. Я, как бы то ни было, только фамильяр. Да-да. ''
''Вспылила, поскольку фамильяр не обращает на нее внимания? '' ''Ее нетрудно понять. '' ''В конце концов, я - фамильяр. '' ''Разумеется.''


''Ааах, правильно. Неприемлемо для скромной дворянки влюбиться в фамильяра.''
''А-а, все верно, что ни говори, она - дворянка, поэтому не может влюбиться в фамильяра.''


Сайто почти заплакал, думая так.
Сайто думал об этом, чуть не плача.


Он хотел горько заплакать, позволяя Рене успокоить его.
Он хотел, громко крикнув: "Отвергнут!" - заплакать по-мужски, чтобы Рене и другие ребята его успокаивали.


Но… Сайто с трудом проглатывал слёзы.
Однако... он сдержал слезы.


Что за девушка, как вы думаете, Луиза? Благородная девушка.
''Ну, да, если попытаться осмыслить, то Луиза - просто ребенок. '' ''Эгоистичная маленькая дворянка.''


Вы должны быть знатным.
''Нелюбезным с ней быть нельзя.''


Сайто сжимал кулаки и смотрел вверх на ночное небо.
Сайто, стиснув кулаки, рывком поднял голову к ночному небу.


Звезда мерцала… прекрасная.
Звезды мерцали... красота.


И две луны сияли… словно во сне.
И Луны-Близнецы удивительно сияли... словно во сне.


''А-а, луна-звезда, пожалуйста, смой эту мою гадкую ревность.''
''А-а, вы, Луны, и вы, звезды, смойте эту мою безобразную ревность.''


''Да. Ведь я мужчина?''
''Кстати. '' ''Я - мужчина, разве нет?''


''Я должен проигнорировать в гневе… в конце концов.''
''Поддавшись гневу, не обращать на нее внимания, поскольку она тебя отвергла... '' ''все рано нехорошо.''


Затем Сайто, думая так, выдал судорожную улыбку.
В конце концов, дойдя до таких рассуждений, Сайто судорожно улыбнулся.


''Я благородный человек'', дрожа попытался он убедить себя.
''"Я - мужественный, я - мужчина", ''- убеждал он себя, мелко дрожа.


Он думал, уже пробитый холодным потом.
Смиренно обливаясь холодным потом.


Но когда он обернулся с уступкой, чтобы сказать: «…ах, Луиза, присоединяйся»… но к удивлению!
С намерением пойти на значительные уступки он окликнул ее: "Эй, Луиза, идем же!"


Луиза смотрела в другую сторону.
И тогда к его удивлению!


– Подойди сюда, ты понял?
Хозяйка отвернулась в другую сторону.


Со скрещёнными руками и надутыми щеками она отвернулась.
- Обеспечь мне эскорт, ты понял?


''Ч-что это!?''
Скрестив руки и надув щеки, она стояла, отвернувшись.


Отвратительно. Даже сейчас эта женщина холодно обращается с ним…
''Ч-что это с ней!?''


Но в тоже время, это не было обычным Луизиным сердитым отношением.
''Отвратительно. '' ''Что за девчонка - до такой степени холодно относиться к отвергнутому парню.''


Кроме того… в это время Луизино лицо выглядело испытывающим неудобство.
Никогда он не злился на такое поведение Луизы.


''Это всё, что думает обо мне Луиза? Неудобный.''
Только... На этот раз было неприятное ощущение по отношению к своей хозяйке.


Такое Луизино отношение было слишком бурным.
''Что она думает обо мне, когда я так непреклонен? '' ''Или, лучше сказать, имеется несовместимость.''


Сайто развернулся и стал быстро уходить.
''Возможно, именно поэтому я так излишне прореагировал на такое поведение заносчивой Луизы.''


– Эй, что это? Ты должно быть шутишь.
Сайто резко развернулся и торопливо пошел прочь.


Рене встревожено посмотрел между Сайто и Луизой… а затем побежал за Сайто.
- Проводить тебя? Хватит парить мне мозги. Стой здесь хоть всю жизнь.


Драгуны с видимым беспокойством смотрели на фамильяра и его хозяйку... в конце концов, бросились за Сайто.


<center>* * *</center>
 


<nowiki>* * *</nowiki>


Луиза, оставшаяся позади, дрожала от гнева.
Луиза, оставленная позади, всем телом дрожала от гнева.


Она прогремела в направлении, куда ушёл Сайто.
Повернувшись в ту сторону, куда направился ее фамильяр, она прокричала громким голосом:


– Что это было! Подойди сюда!
- Почему ты бросил меня одну?! Подойди ко мне!


И некоторое время ждала. Но… он не возвращался.
Затем некоторое время подождала. Но... он не возвращался.


''Чт-ч-ч-то за эгоистичная вещь!''
''Чт-ч-ч-то за эгоистичный мальчишка!''


Луиза действительно разозлилась.
Луиза разозлилась до глубины души.


''Даже хоть я и чувствую себе незазищённым  во время войны…''
''Хотя нынешняя я чувствую себя на фронте неуверенно...''


Меня эксплуатируют… а какое сочувствие я получаю?
''Хотя меня нельзя хвалить за совершенные подвиги... '' ''проявил ли ты интерес к тому, чтобы быть на моей стороне?''


Сайто казался окончательно не в настроении объяснить что-либо.
Что касается Сайто, действительно в данном случае у него было поведение, когда он был невнимателен к другим.


Неуклонно её глаза становились заплаканными. За последнее время она хотела избежать всего этого.
У Луизы на глазах выступили слезы. ''А я так недавно была близка к тому, чтобы довериться страсти.''


''Раздельно, хорошо, всё в порядке. Плохо, но всё в порядке. Я забуду его. Парень, подобный ему, не может помочь. Я не люблю его, право. Я не люблю его, а-а-х, может быть, немного.''
''Ничего, нуу, все в порядке. '' ''Хорошего мало, но все в порядке. '' ''Я разрешу ему. '' ''Мальчишкам нравятся подобные вещи, тут уж ничего не поделаешь. '' ''Поскольку я не люблю его, поскольку действительно не люблю его, а-а, если только чуть-чуть.''


Луиза потрясла головой.
Луиза резко замотала головой.


Не думай. Бесполезный человек. Абсолютно бесполезный человек.
''"Мерзкое любопытство. '' ''Нельзя. '' ''По-прежнему нельзя.''


''Честно, хорошо, он сказал, что любит меня'', подумала она.
''Откровенно говоря, нуу, раз он сказал, что любит, тут ведь уж ничего не поделаешь?" ''- эти и другие мысли пронеслись в ее голове.


Однако, что есть это «люблю». Это правда?
''Однако, что такое "люблю"? '' ''Только обман, разве нет?''


''Но если это любовь, почему он обращается ко мне так холодно?'' Она не могла понять.
''Если он любит, почему ведет себя настолько холодно? '' ''Не понимаю смысла.''


Кроме того, он не вешался бы на ту горничную.
''И хуже того, он также тянул свои руки к служанке, разве нет?''


''На самом деле, он должно быть говорит это всем девушкам. Идиот. Не только горничной. ''
''Безусловно, он и другим девочкам говорит подобные вещи. '' ''Дурак. '' ''Наверняка хотя бы служанке, разве нет? '' ''Фи!''


''Он также сказал мне «люблю».''
''Что же, именно поэтому он смог сказать, что любит меня.''


''Непростительно. Врун. Не люблю. Не люблю.''
''Непростительно. '' ''Врун. '' ''Ненавижу. '' ''Ненавижу.''


– Достаточно, проворчала Луиза, кусая губы.
- Ладно же, - тихонько проворчала Луиза, кусая губы.  


<noinclude>
<noinclude>

Latest revision as of 05:58, 16 November 2012

Глава 2: Фея[edit]

Итак, минуло три дня с тех пор, как драгуны вернулись живыми, и сегодня Сайто и вся компания продолжали пиршество в палатке.

С начала кутежа все члены второго эскадрона драгун во главе с Рене засиделись в палатке Луизы. На основании того, что они считаются охраной, но были и другие причины.

- Выпьем за чудесное возвращение живыми!

Сайто с мутными от опьянения глазами за сегодня произносил этот тост семнадцатый раз.

- Выпьем! Выпьем! - заплетающиеся от опьянения голоса драгун слились в хор криков. Все выпили вино из заполненных до краев кубков.

- Жить - хорошо! Поскольку можно снова вот так выпивать! - сказав это, рыжеволосый Эш Пендлтон, занимавший пост адъютанта Рене, повертел в руках волшебную палочку, с помощью получившегося маленького вихря размешал вино и выпил. Будучи третьим сыном в семье обедневших дворян, он в любом случае выпивал в скупой манере: разбавив вино водой, пил большими глотками. Поэтому иногда подобной магией он помешивал содержимое своего кубка.

Привлекающие внимание драгуны-близнецы Жильбер и Северин. С мягкими, цвета белого золота волосами и миловидными как у девочек лицами, эти двое происходили из разорившегося дворянского рода. Улыбаясь, они наполняли друг другу кубки вином.

За исключением Луизы все присутствующие были мертвецки пьяны. Нет... был один парнишка, который непрерывно о чем-то размышлял, и его лицо, похоже, было обеспокоено. Это был молчаливый Фернан. Когда Сайто предлагал ему вина, тот только мотал головой. Похоже, его захватило что-то, бередящее его душу.

Вернулся пухлый Рене, неся что-то в переполненном холщовом мешке.

- Командир второго эскадрона драгун! Рене Фонк! Вот я и вернулся!

- Тяжелый труд. Благодарю за службу, - развалившись с самодовольным видом во главе стола, произнес Сайто, и все драгуны тут же засмеялись, словно он сказал что-то забавное.

Обхватив колени, Луиза сидела в углу палатки и с отвращением наблюдала эту сцену.

"Что с этими мальчишками?

Ведут себя так, словно это - полностью их личное помещение. Назначенные нашей охраной, выходит, они прибыли сюда для того, чтобы пировать, как мне кажется. Здесь не бывают с проверкой старшие офицеры. Поэтому можно делать все, что захочется. - Луиза до боли закусила губу. - Нуу, поскольку они вернулись живыми с места гибели, если бы состоялась маленькая пирушка, можно было не обращать внимания.

Однако...

Не каждый же день! Каждый день! Более того - с утра до ночи!

Вдобавок, что касается этих мальчишек, то они действительно не могли содержать помещение в чистоте!" - Луиза заскрипела зубами. Всякий мусор вроде винных бутылок, куриных костей и пищевых объедков валялся повсюду, представляя собой отвратительное зрелище.

Когда девочка выражала недовольство, в ответ слышались энергичные слова: "Да знааааем!" - и только. Никто не собирался навести порядок, поэтому изо дня в день мусор накапливался. Одновременно копилось и Луизино раздражение.

"У Сайто - самое недопустимое поведение. Против ожиданий, что он вместо своей хозяйки будет делать выговоры, тот болван, став заводилой, затеял идиотскую пирушку и, в конце концов, теперь стал лидером этого разгула. Генерал дураков. Это ему больше подходит", - Луиза тяжело вздохнула.

- Результаты операции долооожить! - приказал Сайто, ведя себя совершенно, как генерал, после чего Рене с шуршанием открыл мешок.

- Ветчина, вяленое мясо, колбаса... и выпивка!

Раздались всеобщие радостные возгласы по поводу еды, которую стащили со склада.

- Вам награду вручаааааааю.

Но орденов-то нет. Кто-то передал озадаченному Сайто некую вещицу. Это был развевающийся кусок белой ткани.

- Ч-что это?

Разобрав, что это на самом деле, Луиза в замешательстве вскочила:

- Эй! Это - мое нижнее белье, разве нет?! Что удумали?!

- Нуу, здесь валялось, - как только Эш, который и передал Сайто тот предмет, объяснил ситуацию, Жильбер и Северин, открыв комод Луизы, закричали с трепетом: "З-здесь еще много?"

- Наивысшая награда! - драгуны катались, раскатисто хохоча.

- Самые вульгарные! Вы - действительно самые вульгарные!

Луиза с пунцовым лицом ударила Жильбера и Северина, которые открыли ее комод, винной бутылкой по головам, швырнула куриные кости в катающегося от смеха Рене, а всех остальных пьяных драгун раскидала пинками.

Напоследок она ударила дрожащему Сайто ногой в пах, села на него верхом и сжала ему шею.

- Даже ты, объединившись с ними, устраиваешь пирушку! Несмотря на то, что фамильяр! Будучи в статусе фамильяра! Б-будучи в статусе пса! Пес! Будучи собакой!

"Будучи в статусе!" - каждый раз, произнося это, ее голос выворачивал наизнанку. Похоже, она совершенно вышла из себя.

- Не может быть, так ты - ее фамильяр! - Рене и остальные пристально уставились в сторону Сайто, а потом вновь начали громко смеяться.

- Как это, человек - фамильяр, невероятная история!

Драгуны громко хлопнули в ладоши. Тут же в палатку с шумом заскочили их фамильяры. Поскольку большинство из ребят были магами Ветра, многие из живых существ были крылатыми. Сова, сокол, летучая собака... были видны фигуры маленьких грифона, гиппогрифа и других мистических животных.

- Вот это называется - фамильяры! А-ха-ха-ха!

- Это не потому, что он мне нравится! Просто этот болван явился по собственной воле!

- Даа, поскольку при заклинании Призыва Фамильяра партнера не выбирают!

Рене, смеясь, приблизился к Луизе и сказал:

- Однако знаете, мисс Вальер. Все просто чудесно, если бы я тоже призвал себе возлюбленную, было бы великолепно. Фамильяр и возлюбленный в одном лице - мечта мага, ведь так?!

Драгуны разразились смехом.

- Никакой он не возлюбленный! Идиот! Вы все - идиоты! Ничего не понимаете!

У Эша на лице тут же появилась ухмылка:

- Однако, несколько дней назад, здесь, что было?

- Кого мы видели флиртующим в плаще на голое тело? Что это вы делали?!

Луиза стала пунцовой до самой шеи.

- Непристойный! Вульгарный! Ведь у мальчишек в головах нет ничего, кроме таких мыслей!

В конце концов, девочка с головой накрылась одеялом.

Как ее ни успокаивали, как ни уговаривали, она не вылезла. Похоже, она совершенно рассердилась.

- Ужас. Разозлилась? - пробормотали драгуны с видимой озабоченностью. Затем все они одновременно ожидали реакции Сайто.

А он в этот момент... наморщив лоб, пребывал в беспокойстве.

Мы действительно не сошлись.

Сейчас, хм, что это за отношение?

Хотя казалось, что было видно продвижение вперед от взаимоотношений фамильяра и хозяйки...

Действительно ли был прогресс отношений?

"Хотя была видимость, что тогда в лодке между нами возникла любовная связь, всего этого на самом деле не было", - так сказала Луиза. Вообще, что она себе думает?

Драгуны были обеспокоены.

- Мы без всякого злого умысла, так что прими от нас глубокие извинения.

- А, аа, - кивнул Сайто, запутавшись в своих мыслях.

Рене и остальные переглянулись.

- Нами была произнесена грубость.

- Ничего не поделаешь. Поскольку даже если мы - дворяне, в лучшем случае - низкого сословия, - сказал Эш.

- Ни у кого нет никаких титулов! Если сравнивать нас с мисс Ла Вальер, хотя мы и говорим грубости, тут уж ничего не поделаешь! Аа-ха-ха-ха! - Жильбер и Северин, переглянувшись, рассмеялись.

"В самом деле, - подумал Сайто. - Посещающие Академии Волшебства дети - главным образом, мальчики и девочки из хороших семей. Само собой разумеется, Луиза, и даже Гиш и Монморанси, у которых, похоже, нет денег, но есть, как мне думается, подобающее происхождение. Кажется, отец Гиша - какой-то там маршал. Ведь маршал - самый главный среди военачальников?

В характерах Луизы и этих драгун существует такая же разница, как если учиться в престижной частной школе или быть отчисленным из общественной школы, хотя это - плохой пример.

А-а, вот почему я почувствовал свое сходство с этими ребятами", - пришел к удивительному убеждению Сайто.

Он вспомнил разговор с Рене, произошедший в тот вечер.

Чтобы сделать карьеру, мелкотравчатому дворянину ничего не остается, кроме как быть превознесенным за подвиги на поле боя, сказал тогда пухлый командир. Почему-то почувствовав сострадание к этим ребятам, Сайто слегка протрезвел.

- Эх, несомненно, пирушка - тоже веселое занятие, но хочется поскорее совершить подвиги! - сказал Рене.

- Правильно! Наш эскадрон драгун, хотя и лишился крыльев, хочет продемонстрировать всему высшему руководству, что приносит пользу!

- Аа-ха-ха, - засмеялись Жильбер и Северин.

- А-а, когда же настанет тот день, чтобы пойти в атаку на армию Альбиона в Лондиниуме? Прошло уже десять дней, как мы высадились! - сказал Эш с видимой скукой.

Все верно. Хотя с момента высадки объединенной армии прошло целых десять дней, никакого сигнала к совершению марша не поступало. Похоже, существовал план: когда армия Альбиона решится атаковать, произвести контрудар здесь, в окрестностях Росайта, однако... вражеская армия не показывала признаков того, что подступит с боями.

В этот момент... возможно, мольбы драгун были услышаны, поскольку в палатку зашел мальчик-солдат.

- П-посыльный из штаб-квартиры батальона драгун.

Ему было лет тринадцать-четырнадцать. Увидев дворян старше по возрасту в скверном расположении духа, шумевших вокруг от пьянки, начатой еще днем, он сделал испуганное лицо.

- Штаб-квартира батальона? Что за дело есть у мистера Гинемера к драгунам, лишившимся крыльев? - проговорил Рене с легким, но заметным сарказмом.

- Не могу знать. Я - всего лишь посыльный...

- Не получим ли мы еще какое-нибудь назначение? - проворчал Жильбер, и все, став серьезными, одновременно начали приводить себя в порядок.

 

* * *

Однако... для драгун, к их полной досаде, не было никаких шансов получить возможность совершить достойное награды деяние. Рене и его товарищи, впопыхах заскочив в палатку и увидев зевающего графа Гинемера, поняли, что их предположения не оправдались.

- Вы забыли представить письменный отчет. Еще раз расскажите о том, как вы вернулись живыми.

Сайто и Луиза тоже пришли. Из-за статуса "Находятся под охраной" им не следовало оставаться в одиночестве.

Ребята приступили к докладу, и в их голосах отсутствовал всякий энтузиазм. Содержание почти не отличалось от рассказанного ранее.

Их сбили, они стукнулись о землю... когда неделю спустя пришли в себя, все сидели верхом на спине дракона. Как и ранее сказано.

Действительно удивительный рассказ. Однако в Халкегинии во время войн с использованием магии случалось очень много неожиданных событий. Поскольку было военное время, обращать внимания не стоило.

Однако Луиза внимательно слушала этот рассказ. Похоже, у нее внезапно возник интерес.

Когда было сказано: "Итак, вы закончили?"...

Один парнишка неуверенно начал.

Это был молчаливый Фернан. Он заговорил со слегка обеспокоенным лицом:

- П-послушайте...

- Что случилось, Фернан, хочешь в туалет? - прервал его Эш. Все сразу зашумели.

- О-ошибаешься! Доклад! Не дразнись!

Поскольку всегда молчаливый Фернан с серьезным видом заговорил, все затихли.

- З-знаете... в последнее время, не придя к заключению, сон или явь, я колебался, все ли будет нормально, если я расскажу, но... однако, все же, успокоившись, попытался обдумать, тем не менее, это...

- В чем дело? Дай краткий доклад, - приказал Гинемер.

- Т-так точно! Докладываю! В момент падения я был сброшен со спины дракона... некоторое время лежал на земле. Хотя пытался пошевелиться, тело никак не двигалось... потерял сознание. А-а, затем наступала смерть. Но в то же время. Видел.

Гинемер с видимой благожелательностью подбодрил:

- Что видел?

Драгуну, видимо, было немного тяжело говорить, поэтому он промямлил:

- Это была фея.

- Фея чего? Воды? Хм, то был дух?

- Ошибаетесь! Она не была водянистой и бестелесной! Более прекрасной... точно! Фея Ветра!

- Феи Ветра и все такое прочее не существуют. В отличие от духов феи являются действительно легендарными существами.

- Не знаю, что это было! Однако, кроме, как фея...

- Какова у нее внешность?

- Очень красивая... девушка. С прекрасными золотистыми волосами... все ее тело ослепительно светилось. Без сомнения, это была фея! Фея древних времен!

Все стали осыпать Фернана насмешками.

И в этот момент.

- Если сравнивать мои золотые волосы и ее, чьи красивее? - прозвучал чистый голос. Он был настолько красивым, что в первое мгновение невозможно было рассудить, женский он или мужской.

Высокий золотоволосый подросток вошел в палатку. Взгляды Луизы и Сайто были притянуты к этому красивому юному созданию. Драгуны из второго эскадрона в открытую сделали неприязненные лица.

- Хочешь поговорить о своих золотых волосах, ромалиец?

- Разумнее, если вы запомните мое имя. Я - Джулио Чезаре.

Исходя из имени, похоже, это был юноша. Привлекательный драгун, представившийся как Джулио, изящно поклонился Гинемеру и доложил:

- Третий эскадрон драгун возвратился из патрульного полета.

Граф, улыбнувшись, кивнул:

- Первый эскадрон заступил в патруль?

- Да.

- Тогда отдохните.

- Слушаюсь.

Драгун, не походящий на военного, мягко поклонился.

Джулио окинул взглядом всех, кто находился вокруг него внутри палатки. Ранее, при встрече с Вардом Сайто почувствовал почти такое же физиологическое отвращение. У-у, подобные парни мне не нравятся.

Как бы то ни было, настолько поразительно красивое лицо. Гиш - тоже любимец девчонок, но иного порядка. Настолько тонкие и длинные губы, заключавшие в себе очарование, что только и остается ошибаться: "Совсем девица, разве нет?" Длинные заостренные ресницы отбрасывают тень на веки. Лениво накручивая волосы на тонкие пальцы, одетые в белые перчатки из кожи молодого оленя, Джулио обводил взглядом палатку.

Из-за того, что он так поправлял волосы, Сайто обратил внимание на поразительную вещь.

У юноши, представившегося как Джулио, левый глаз был такого же каштанового цвета, как у Луизы, но... скрытый под волосами правый глаз был голубым, даже казался прозрачным. Другими словами, цвет правого и левого глаз был различным.

Пока Сайто, раздумывая над тем, не влияние ли это света, пристально уставился на драгуна, тот, заметив этот интерес, улыбнулся:

- То, что цвет моих глаз различный, так необычно?

- Н-нет... - фамильяр невольно покраснел. "Да что с тобой, ведь собеседник - парень", - убеждал себя Сайто.

- Когда на тебя подобным образом уставились, поневоле застесняешься, не так ли? - пока Джулио говорил это, на его лице не было и признака застенчивости. Оказывается, он просто ухмылялся. Вероятно, драгун находил удовольствие в подобной реакции Сайто. "Вот пройдоха", - подумал тот.

- К слову о необычности радужной оболочки. Ведь вы - мистер Сайто, фамильяр, о котором ходят слухи?

- Просто Сайто, - когда он представился, его собеседник преувеличенным жестом всплеснул руками и отклонился назад. Потом изящно поклонился.

- Простите! Допустил непростительную грубость! Я - Джулио Чезаре, священник из Ромалии. В дальнейшем продолжение нашего знакомства... Поскольку когда человек становиться фамильяром - это так необычно. Я полагал, что хочу встретиться с вами один раз... Ах, вы...

Заметив Луизу, Джулио скинул свою маску равнодушия и широко улыбнулся. Это была его настоящая улыбка, которая подобно распустившемуся огромному цветку, позволяет ощутить невинность.

- Вы - мисс Вальер? Слухи верны! Вы так прекрасны!

Луиза, вытаращив глаза, открыла от удивления рот, после чего драгун внезапно взял ее руку и прижал к губам.

Сайто задрожал.

Ты, чью руку целуешь? Отойди, она моя. Моей хозяйки.

"Полноте, - Сайто успокаивал сам себя. - Разве смолчит Луиза, когда ее руку так внезапно поцеловали? Несомненно, будет удар ногой, удар кулаком, а в конце хлынет кровь". Фамильяр с волнением наблюдал, но... ударов не было.

Вместо этого:

- Нехороший мальчишка, - на мгновение скосив глаза, девочка опустила взгляд, ее щеки покраснели, а изо рта вылетели слова, в которых затаилась застенчивость.

У Сайто со лба заструился холодный пот.

Что это за реакция?

Вспомни дело с Вардом. От воспоминаний, что Луиза, не осознавая, питает слабость к смазливым лицам, Сайто показалось, что его сейчас стошнит.

- Непростительно! Я принял участие в войне, чтобы обнаружить совершенно новую красоту по сравнению с имеющейся в Ромалии! Я существую, чтобы встретить такую красоту, как у вас! Изумительно!

Еще более безвкусные фразы, чем у Гиша. У Сайто дрожали плечи. Он разозлился на Луизу, которая не рассердилась не такого жеманного негодяя.

- Это нормально, если священник прикасается к женщине? Вот почему парни из Ромалии...

Вместо Сайто заговорил Эш с кислой миной. Похоже, Джулио был весьма непопулярен среди членов второго эскадрона драгун.

- Чтобы участвовать в войне, я получил от Папы разрешение на временный выход из монашества.

- Это - софистика.

- Мне сказали, что так целесообразнее. Привилегия монаха. Однако, сказанное вами тоже резонно. Мисс, прошу прощения. Поскольку сам я все еще остаюсь в сане священника, мне непозволительно прикасаться к женщине.

Он отскочил назад в шутливом настроении, затем с лукавой улыбкой на лице поклонился Луизе.

- Однако... хотя бог - величественная сущность, которая повсеместно освещает эту землю, иногда он также проявляет милосердие, закрывая глаза. С нетерпением буду ждать тот момент, когда снова встречусь с вами.

Пижон, похожий на идиота.

Однако... эти методы ему хорошо знакомы. Хоть Гиш - тоже герой-любовник, в своих увиваниях он выглядит глупцом. Но этот парень более осмотрительный. По сравнению с Вардом, который чем-то заставлял ощущать свою холодность, у этого парня имеется таинственное дружелюбие. Сайто инстинктивно понимал.

Этот парень был по-настоящему популярен среди девиц.

К тому же без всяких недостатков.

Затем Джулио принял серьезный вид. От ощущения, что такая внезапность перемены настроения отражает опытного мужчину, снова омерзительно. Сайто находился под влиянием чувства, что ему хочется хорошенько прожевать носовой платок.

- Мы отклонились от темы. Вы говорили, что видели фею?

Фернан кивнул.

- Д-да.

- Где именно вы были сбиты? - спросил Джулио, указывая на карту острова Альбион, расстеленную на столе.

Рене ответил:

- Если не ошибаюсь... до этой области около часа полета после пересечения границ острова, ...

Он показал в угол карты.

Джулио, который был сильно заинтересован, кивнул:

- Хм, окрестности города Саксен-Гота.

В этот момент Гинемер кашлянул:

- Поскольку у вас - свободное время, идите и позаботьтесь хотя бы о своем драконе.

Джулио развел руками и, оставив невысказанной колкость: "Я даже завидую, ведь вам можно не заботиться о драконах", покинул палатку. Каждый драгун из второго эскадрона, кто потерял своего дракона в бою, провожал ромалийца ненавидящим взглядом, в котором читалось: "Позорный!"

 

* * *

- Кто этот жеманный прохвост? - покинув штаб-квартиру батальона драгун, спросил Сайто, и Рене тут же откровенно сделал недовольную гримасу.

- Священник, прибывший из Ромалии. Ведь он - монах, а пытается подделаться под драгуна... отвратительный тип.

- Ромалия? - рассеянно спросил Сайто.

- Ты не знаешь про Ромалию? - Рене с удивленным лицом задал ответный вопрос. Фамильяр замотал головой. Будучи не из этого мира, Сайто не знал о разных здешних странах и регионах. Однако если сказать, что он прибыл из другого мира, проблем не оберешься, поэтому он тут же произнес в оправдание:

- Я, нуу, с востока... прибыл из Руб-аль-Хали.

- Чтооо! Ты прибыл из района, который из года в год находится в ссоре с эльфами?!

- Однажды ты пересек земли, где обитают эльфы? - драгуны были потрясены. Похоже, в этом мире эльфы являются свирепой, воинственной расой. Вдобавок они, кажется, были в довольно плохих отношениях с людьми.

- Ромалия - государство, в котором существует религия; оно руководит храмами по всей Халкегинии. Ну, несомненно, в этой стране существует множество священников, предназначение которых - кичиться больше, чем дворяне.

- Что касается ромалийских священников, из-за своего статуса служителей богу они становятся такими наглецами.

Хотя они тоже не являются дворянами, это все потому, что их позиция настолько сильна?

- Священники тоже могут использовать магию?

- Несомненно! - воскликнул один из дворян.

- Если священник, родившись в дворянской семье, принимает сан, он несет в себе кровь мага, поэтому может использовать волшебство, однако... если он родился простолюдином, то, естественно, не может использовать магию.

- Джулио - простолюдин по происхождению, - сказал кто-то.

Тот парень не был волшебником?

- Почему такой тип является наездником дракона? Более того, называется командиром эскадрона!

- Хотя он и является простолюдином, его полеты на драконе необычайно умелые, - проворчал один из драгун, и в его голосе чувствовалась досада.

- Ходили слухи, что, хоть он и не является магом, может слышать голоса драконов, и все такое прочее. Однако, правда это или нет - не знаю.

- Из-за этого, пользуясь расположением графа Гинемера, он пристроился на пост командира третьего эскадрона. Поскольку третий эскадрон - подразделение, собранное из иностранцев, это - необычайно успешная карьера! Из-за того, что священник назначен командиром эскадрона драгун, мы стали посмешищем для других войск, разве нет?!

Покинув штабную палатку в таком настроении, Сайто с драгунами увлеклись разговором, но их прогнал офицер с волшебной палочкой:

- Эй, эй! Не собирайтесь здесь для болтовни! Мешаетесь! Задерживаете проход!

Ребята переглянулись.

- Вернемся в палатку мисс Вальер. Ведь сейчас это - наша берлога.

И тут, вспомнив о своей хозяйке, Сайто повернул голову.

Девочка стояла в одиночестве, как будто пребывая во сне.

Фамильяр с сомнением подумал:

Отчего у Луизы такое лицо?

Потом он вспомнил.

А! Возможно, из-за Джулио?

Симпатичного драгуна?

Нет, священника, к тому же, священника-наездника драконов?

Ладно, неважно, как его назвать!

Как бы там ни было, с того времени она красная как свекла...

Сайто начал жгуче ревновать.

Такое красное лицо потому, что ей так поцеловали руку! Что за девчонка. Обманщица! Ветреная девица!

Хотя Сайто не был ее возлюбленным, в глубине души он проклинал ее.

"Что это еще за "Нехороший мальчишка". Такое красное лицо потому, что ею были слегка восхищены!

Разве я не признался ей в любви?!

Не улавливает разницы... Почему же?" - мгновение на раздумья...

В мозгу у Сайто мелькнула какая-то мысль.

Вслед за этим был разрешен вопрос: "В настоящий момент какие отношения между мной и Луизой?", который пришел на ум во время недавнего небольшого банкета с Рене и его драгунами.

Когда прежде, в поместье Ла Вальер я признался своей хозяйке в любви, то получил ответ: "Это - проявление преданности".

Но... если попытаться подумать?

Нуу, уже начиналась война, и не было времени раздумывать, когда волнуешься или печалишься, что все гибнут...

Если хорошенько подумать?

Не может ли это быть отказом?

Мне было удобно так думать: "Это - своеобразное согласие", однако... если очень хорошо попытаться подумать? Это совершенно не было согласием.

Что за проявление преданности. Смысла так и не поняли.

Другими словами...

Меня отвергли.

Фамильяр почувствовал, что его словно ударили молотом по голове. "Черт!" - он упал на колени и потряс головой. Рене, видя его в таком состоянии, растерянно начал:

- Э-эй... Сайто?

Однако слова других людей уже не достигали сознания фамильяра.

Он был полностью погружен в свой собственный мир.

Следом за отчаянием появился гнев.

Чрезмерная нежность перерастает в стократную ненависть.[1]

А-а, несмотря на то, что я принял участие в этой войне только потому, что она выразила свое желание пойти на фронт, эта девица меня отвергла.

Несмотря на то, что я стоял до конца, рискуя своей жизнью, чтобы спасти ее, она меня отвергла?

О-о-отшвырнула в сторону.

Черт! В-в-в-в-в-в-выбросила как мусор!

Гнев по отношению к Луизе неистово бурлил. Подобно потокам лавы, которые выбрасываются из вулкана, из Сайто истекала мужская сентиментальность.

В частном суде Хирага открывается заседание, за две секунды был вынесен приговор.

Подсудимая: придворная дама в непосредственном подчинении Ее Величества Луиза Франсуаза Ле Бланш де Ла Вальер.

Председатель суда: я.

Приговоооор: виновна! Виновна! Смягчающие обстоятельства, которые можно принять во внимание: отсутствуют!

Слово председателю суда.

Когда обычный парень дошел до того, что объяснился в любви, существует общепринятое правило сказать ему приблизительно такие приятные слова: "Я тебя тоже люблю. Пора уже переходить от простых товарищеских отношений".

ОДНАКО!

Что за: "Это - проявление преданности".

Что за: "Только одно место, любимое место, до которого ты можешь дотронуться".

Это совсем как собака, которой позволено подать хозяйке лапу, не так ли?

Я - пес? Или нет? А-а, все-таки, пес?

Однако все еще утверждаете, что пес? Уже не пес, в самом деле, лучше, не так ли?

Далее вспомним ее внешний вид недавно в палатке.

Я был опечален, думая, что Рене и его эскадрон погибли, и у меня даже не было возможности обращать внимание на всякие двусмысленные намеки, однако она была в одном лишь плаще на голое тело. П-потому что эта девица считает меня идиотом! Она что, не может понять, каково настроение у отвергнутого парня?

Я был взбешен.

Председатель суда Хирага, основываясь на параграфе третьем правил любовной игры между мужчиной и женщиной, требует для подсудимой нижеследующее наказание.

Наказание: не обращать на нее внимания.

И не о чем больше говорить.

Сайто пошел вперед, не обращая внимания на свою хозяйку.

 

* * *

Итак, тоже покинув штабную палатку батальона драгун, Луиза была немного не в себе, чувствуя по какой-то причине волнение от недавнего рассказа Фернана и от вида красивого юноши-ромалийца.

Ни с того, ни с сего она лишилась покоя.

Когда она увидела того юношу, она испытала дивное волнение.

Потому что он был поразительно красив?

И поэтому тоже. Поскольку Луиза была девочкой-подростком, такие красивые мальчики не вызывали у нее антипатии. Однако выбирать себе возлюбленного только по таким признакам тоже не просто. Прежде всего, один мальчик уже прочно обитал в ее сердце, возможно, поэтому было пока что невозможно всем другим мальчикам, даже по причине "Красивое лицо", занять это место.

Если этот обитатель ее сердца делал что-либо, чтобы досконально рассердить владелицу своего жилища, этому не было конца.

Это волнение было чем-то, возбуждавшим некоторые природные импульсы.

А эти импульсы, в сою очередь, вызывали это волнение.

Существует фея, которую своими глазами видел один из драгун. Легко высмеять это, как сон, однако... эти ребята действительно потеряли воспоминания за целую неделю. Никого сильно не беспокоило, является ли хорошей такая причина, что они вернулись живыми, но Луиза была недовольна.

"Это все не потому, что они - неотесанные солдаты, - появилась у нее такая мысль. - Возможно, не удастся остаться в живых на поле боя, если принимать близко к сердцу каждую мелочь".

Размышляя про подлинный характер своего волнения... Луиза пришла в себя.

Ой, не собрался ли Сайто уйти?

Игнорируя меня.

Договаривается с мальчишками-драгунами снова пить вино, смеясь до упаду над чем-то, возможно, забавным, и оставив меня без внимания. Этот дурак почему-то смеется немного наигранно.

Веселенькая история - оставить меня одну?

Снова договариваться о пирушке?

Да в чем же дело?! Знай меру.

- Эй, подожди! - позвала она, но фамильяр не обернулся. Решив, что не слышно, на этот раз она крикнула:

- Сайто! Постой! Я считаю, что это никуда не годится, если ты не проводишь свою хозяйку до палатки должным образом!

Опять не обращает внимания.

А-а? Почему?! Почему же?!

Сайто даже не обернулся. Мы не настолько удалены друг от друга. Он может расслышать... должен расслышать.

В душе Луиза кипела гневом в отношении фамильяра. От такого поведения живущего в ее сердце партнера (что, однако она категорически не признавала) девочка со светло-розовыми волосами просто взорвалась от раздражительности.

Нельзя упрекать ее за вспыльчивость. Потому что когда человек влюбляется, самые незначительные вещи могут его обрадовать, опечалить или разозлить.

Хотя Луиза не признавала своей любви, естественно все ее атаки были на сто процентов направлены на личность Сайто. Дело в том, что он - отвратительный тип, который раздражает меня до такого состояния.

Эй! Как ты думаешь, до какой степени я беспокоилась о твоей недавней депрессии! И при этом ты меня игнорируешь!

Хотя ты говорил, что любишь, а теперь игнорируешь меня!

Крепко стиснув кулаки и пнув камень, девочка топнула ногой.

 

* * *

Заметив, что Луиза почему-то буйствует и брыкается, Рене прошептал Сайто на ухо:

- Кажется, она - твоя хозяйка? Уж не сердится ли она? Хорошо ли бросать ее одну?

Фамильяр посмотрел в ее сторону.

Луиза была в гневе. Она бушевала, топая ногами от ярости.

Вспылила, поскольку фамильяр не обращает на нее внимания? Ее нетрудно понять. В конце концов, я - фамильяр. Разумеется.

А-а, все верно, что ни говори, она - дворянка, поэтому не может влюбиться в фамильяра.

Сайто думал об этом, чуть не плача.

Он хотел, громко крикнув: "Отвергнут!" - заплакать по-мужски, чтобы Рене и другие ребята его успокаивали.

Однако... он сдержал слезы.

Ну, да, если попытаться осмыслить, то Луиза - просто ребенок. Эгоистичная маленькая дворянка.

Нелюбезным с ней быть нельзя.

Сайто, стиснув кулаки, рывком поднял голову к ночному небу.

Звезды мерцали... красота.

И Луны-Близнецы удивительно сияли... словно во сне.

А-а, вы, Луны, и вы, звезды, смойте эту мою безобразную ревность.

Кстати. Я - мужчина, разве нет?

Поддавшись гневу, не обращать на нее внимания, поскольку она тебя отвергла... все рано нехорошо.

В конце концов, дойдя до таких рассуждений, Сайто судорожно улыбнулся.

"Я - мужественный, я - мужчина", - убеждал он себя, мелко дрожа.

Смиренно обливаясь холодным потом.

С намерением пойти на значительные уступки он окликнул ее: "Эй, Луиза, идем же!"

И тогда к его удивлению!

Хозяйка отвернулась в другую сторону.

- Обеспечь мне эскорт, ты понял?

Скрестив руки и надув щеки, она стояла, отвернувшись.

Ч-что это с ней!?

Отвратительно. Что за девчонка - до такой степени холодно относиться к отвергнутому парню.

Никогда он не злился на такое поведение Луизы.

Только... На этот раз было неприятное ощущение по отношению к своей хозяйке.

Что она думает обо мне, когда я так непреклонен? Или, лучше сказать, имеется несовместимость.

Возможно, именно поэтому я так излишне прореагировал на такое поведение заносчивой Луизы.

Сайто резко развернулся и торопливо пошел прочь.

- Проводить тебя? Хватит парить мне мозги. Стой здесь хоть всю жизнь.

Драгуны с видимым беспокойством смотрели на фамильяра и его хозяйку... в конце концов, бросились за Сайто.

 

* * *

Луиза, оставленная позади, всем телом дрожала от гнева.

Повернувшись в ту сторону, куда направился ее фамильяр, она прокричала громким голосом:

- Почему ты бросил меня одну?! Подойди ко мне!

Затем некоторое время подождала. Но... он не возвращался.

Чт-ч-ч-то за эгоистичный мальчишка!

Луиза разозлилась до глубины души.

Хотя нынешняя я чувствую себя на фронте неуверенно...

Хотя меня нельзя хвалить за совершенные подвиги... проявил ли ты интерес к тому, чтобы быть на моей стороне?

Что касается Сайто, действительно в данном случае у него было поведение, когда он был невнимателен к другим.

У Луизы на глазах выступили слезы. А я так недавно была близка к тому, чтобы довериться страсти.

Ничего, нуу, все в порядке. Хорошего мало, но все в порядке. Я разрешу ему. Мальчишкам нравятся подобные вещи, тут уж ничего не поделаешь. Поскольку я не люблю его, поскольку действительно не люблю его, а-а, если только чуть-чуть.

Луиза резко замотала головой.

"Мерзкое любопытство. Нельзя. По-прежнему нельзя.

Откровенно говоря, нуу, раз он сказал, что любит, тут ведь уж ничего не поделаешь?" - эти и другие мысли пронеслись в ее голове.

Однако, что такое "люблю"? Только обман, разве нет?

Если он любит, почему ведет себя настолько холодно? Не понимаю смысла.

И хуже того, он также тянул свои руки к служанке, разве нет?

Безусловно, он и другим девочкам говорит подобные вещи. Дурак. Наверняка хотя бы служанке, разве нет? Фи!

Что же, именно поэтому он смог сказать, что любит меня.

Непростительно. Врун. Ненавижу. Ненавижу.

- Ладно же, - тихонько проворчала Луиза, кусая губы.


К иллюстрациям новеллы К первой главе К третьей главе Вернуться на главную страницу