Difference between revisions of "User talk:Verse"

From Baka-Tsuki
Jump to navigation Jump to search
Line 43: Line 43:
 
I have reached a relatively stable stage where I am looking for feedback to improve my application; but it's not plug and play yet, so it will likely require a relatively long conversation to get everything up and running. Please do not request a copy of my application if you do not have a decent understanding of how computers work, and speak (write) fluently in English.
 
I have reached a relatively stable stage where I am looking for feedback to improve my application; but it's not plug and play yet, so it will likely require a relatively long conversation to get everything up and running. Please do not request a copy of my application if you do not have a decent understanding of how computers work, and speak (write) fluently in English.
   
  +
Hey
 
  +
I use windows 8.1
 
  +
Hey,
since your app is untested in it i can test it to check if it works.
 
  +
next i am ok with computers and good in english.
 
  +
I have a laptop with windows 8.1.
  +
since your app is untested in it i can test it to check if it works. i am ok with computers and good in english.
  +
 
if it works and the phrase search can be used for korean it would help in the long run.
 
if it works and the phrase search can be used for korean it would help in the long run.
  +
-CRKR.
 
  +
I have internet explorer and have installed the ahk unicode.
  +
  +
will i need Translation aggregator for korean? or only for japneese -CRKR.

Revision as of 21:15, 21 November 2014

To everyone supporting Mushoku Tensei please keep up the good work!

APP

Can your app help with Korean translation? i am currently doing LMS volume 21 with jaws translations. if it does, it would help me with translations.([email protected]) -CRKR



Hello! I appreciate your interest, and the interest of anyone else who might have similar questions.


System Requirements:

1. My application requires Windows 7. No Macs, no tablets, no Linux, and Win 8 is untested so it'll probably glitch.

2. My application was designed for Japanese to English translations, so certain features are Japanese to English only.

3. Internet Explorer must be installed with default settings (probably) to access Bing + Honyaku + Babylon COM translations.

4. Requires AHK Unicode, which allows your computer to run the AHK programming language, download it here: http://ahkscript.org/download/ahk-install.exe


Features that will function for non-Japanese languages:

1. Line-for-line word processor with English spell checking.

2. Phrase Search, which recognizes a sequence of characters and displays chosen information (translation, notes, ect... These are manually added.)

3. Google Translate, Bing (Microsoft) Translate, and Babylon Translate.


Features that ONLY work for Japanese to English:

1. Translation Aggregator (Mecab + JParser + Atlas) - Install the bundle here - https://amaenboda.wordpress.com/2012/03/26/an-aero-gamers-guide-to-using-atlas/3/#%20Bundle%20Download

2. Honyaku Translate - I can't actually read anything on this damn site, so I don't know what other languages it supports.


I have reached a relatively stable stage where I am looking for feedback to improve my application; but it's not plug and play yet, so it will likely require a relatively long conversation to get everything up and running. Please do not request a copy of my application if you do not have a decent understanding of how computers work, and speak (write) fluently in English.


Hey,

I have a laptop with windows 8.1. since your app is untested in it i can test it to check if it works. i am ok with computers and good in english.

if it works and the phrase search can be used for korean it would help in the long run.

I have internet explorer and have installed the ahk unicode.

will i need Translation aggregator for korean? or only for japneese -CRKR.