Difference between revisions of "Sayonara piano sonata~Russian Volume 4 - Chapter 4"

From Baka-Tsuki
Jump to navigation Jump to search
(fix)
 
(5 intermediate revisions by 2 users not shown)
Line 2: Line 2:
 
==Две мелодии; два голоса==
 
==Две мелодии; два голоса==
   
<!--That was the fifth time I saw that car.-->
+
<!--That was the fifth time I had seen that car.-->
 
Вот уже в пятый раз я увидел эту машину.
 
Вот уже в пятый раз я увидел эту машину.
   
<!--After a turn, I was standing at a position where I could see the garage of my house. One look and I knew immediately what was going on here — because that was the fifth time already. The sun was already setting due to shorter days of the winter. The black engine hood of the foreign car gave off a faint shimmer due to the rays from the porch lights. I could also hear the rumbling sounds of an orchestra.-->
+
<!--After walking past the turn, I was standing in a position where I could see the garage of my house. One look and I knew immediately what was going on—because that was the fifth time already. The sun was already setting, as the days were shorter in the winter. The black hood of the foreign car shimmered faintly under the rays of the porch lights; and from where I stood, I could hear the rumbling sounds of an orchestra.-->
Повернув, я остановился в месте, откуда открывался вид на парковку у моего дома. Один взгляд, и я в тот же миг понял, что тут происходит – пятый раз, как-никак. Солнце уже клонилось к закату из-за короткого зимнего дня. Черный капот иномарки слабо мерцал, отражая лучи от освещения крыльца. Также были слышны грохочущие звуки оркестра.
+
Миновав перекресток, я остановился в месте, откуда было видно парковку возле моего дома. Один взгляд, и я в тот же миг понял, что тут происходит – пятый раз, как-никак. Солнце уже клонилось к закату из-за короткого зимнего дня. Черный капот иномарки слабо мерцал, отражая лучи от освещения крыльца. Также были слышны грохочущие звуки оркестра.
   
<!--There was no point in running away (since this was my house). I sighed and opened the door at the porch.-->
+
<!--There was no point in running away (since it was my house), so I sighed and opened the porch door.-->
 
Не было смысла убегать (ведь это мой дом). Я вздохнул и открыл входную дверь.
 
Не было смысла убегать (ведь это мой дом). Я вздохнул и открыл входную дверь.
   
<!--"That's why I'm asking you to try it once! It will definitely be interesting! Since you're planning to play this piece faithfully, you should be faithful in areas like this as well, shouldn't you?"-->
+
<!--"That's why I'm asking you to try it once! It'll definitely be interesting! Since you're planning to play this piece faithfully, you should be faithful in areas like this as well, shouldn't you?"-->
 
– Поэтому я прошу тебя попробовать хотя бы раз! Это непременно будет интересным! Если ты собираешься играть этот фрагмент согласно оригиналу, то должен придерживаться оригинала и в остальных частях, не так ли?
 
– Поэтому я прошу тебя попробовать хотя бы раз! Это непременно будет интересным! Если ты собираешься играть этот фрагмент согласно оригиналу, то должен придерживаться оригинала и в остальных частях, не так ли?
   
<!--"Don't be silly! The replacement melody is written precisely because the soloist could not hit the high notes during the very first performance!"-->
+
<!--"Don't be silly! The replacement melody was written precisely because the soloist could not hit the high notes in the very first performance!"-->
– Не глупи! Мелодия была переписана главным образом из-за того, что солист не мог взять высокие ноты, так как это его первое исполнение!
+
– Не глупи! Мелодия была переписана главным образом из-за того, что солист не мог взять высокие ноты, исполняя её впервые!
   
 
<!--"But it's printed on the published scores too! Come on, try it! You never know, it may just fit!"-->
 
<!--"But it's printed on the published scores too! Come on, try it! You never know, it may just fit!"-->
 
– Но ведь в опубликованных нотах это тоже есть! Ну же, попробуй! Ты ведь не знаешь, а вдруг подойдет!
 
– Но ведь в опубликованных нотах это тоже есть! Ну же, попробуй! Ты ведь не знаешь, а вдруг подойдет!
   
<!--"Do you want me to wreck the performance or something? And you're asking me to find a second baritone just for this part? What rubbish!"-->
+
<!--"Do you want me to ruin the performance or something? And you are asking me to find a second baritone just for this part? What rubbish!"-->
– Ты хочешь, чтобы я сорвал концерт или чего-то в этом духе? И ты просишь меня найти второй баритон лишь для этой части? Что за чушь!
+
– Ты хочешь, чтобы я сорвал концерт или чего-то в этом духе?<!--я склоняюсь к тому, чтобы опускать все эти «or something» - диф--> И ты просишь меня найти второй баритон лишь для этой части? Что за чушь!
   
<!--"Or how about you sing it?"-->
+
<!--"How about you sing it?"-->
 
– А как насчет того, чтобы самому спеть?
 
– А как насчет того, чтобы самому спеть?
   
Line 29: Line 29:
 
– Завязывай со своими шутками!
 
– Завязывай со своими шутками!
   
<!--Tetsurou and Ebisawa Chisato, separated by a table with a few pieces of papers on it, were engaged in a heated argument when I entered the living room. The booming melody of Beethoven's <Symphony No. 9> was playing in the background, but the two guys were arguing with voices that were comparable to the tune of the orchestra. On one side was a famous conductor in his crisp suit and with his white hair; on the other, the industry's ruffian, though his sloppy sportswear made him look more like a hobo instead. If one saw the scene in which they were pointing at each other's nose and arguing at the top of their lungs, I doubt there would anyone who would deny the fact that they used to be classmates.-->
+
<!--Tetsurou and Ebisawa Chisato, separated by a table with a few pieces of paper on it, were engaged in a heated argument when I entered the living room. The melody of Beethoven's <Symphony No. 9> was booming over the speakers, but the two guys were arguing with voices comparable to the volume of the orchestra. On one side of the table, was a famous conductor with white hair wearing a crisp suit; and on the other, the industry's ruffian—though his sloppy sportswear made him look more like a hobo instead. Seeing them pointing at each other's noses and arguing at the top of their lungs, I doubt anyone would question the fact that they used to be classmates.-->
Тэцуро и Эбисава Чисато, разделенные столиком с несколькими листами на нем, были вовлечены в жаркий спор, когда я зашел в гостиную. Гремящая Девятая симфония Бетховена играла на фоне, но два мужика спорили на громкости, сравнимой с оркестром. С одной стороны был известный дирижер в разглаженном костюме и светлыми волосами, с другой – индустриальный пройдоха, хотя его поношенная спортивка делала его похожим на бомжа. Если кто-нибудь увидел бы сцену, где они, упершись лбами, спорят на повышенных тонах, то я сомневаюсь, что он бы согласился с тем, что они бывшие одноклассники.
+
Тэцуро и Эбисава Чисато, разделенные столиком с несколькими листами на нем, были вовлечены в жаркий спор, когда я зашел в гостиную<!--не уверен куда лучше поставить «когда я зашел в гостиную» + просто «на нем» нормально? - диф-->. Гремящая Девятая симфония Бетховена играла на фоне, но два мужика спорили на громкости, сравнимой с оркестром. С одной стороны был известный светловолосый дирижер в разглаженном костюме, с другой – индустриальный пройдоха, хотя его поношенная спортивка делала его похожим на бомжа. Если кто-нибудь увидел бы сцену, где они, упершись лбами, спорят на повышенных тонах, то я сомневаюсь, что он бы согласился с тем, что они бывшие одноклассники.
   
<!--I originally planned to sneak past the kitchen unnoticed, but was called out by them.-->
+
<!--I had originally planned to sneak past the kitchen unnoticed, but I was called out by them.-->
 
Изначально я планировал незамеченным прокрасться на кухню, но они меня окликнули.
 
Изначально я планировал незамеченным прокрасться на кухню, но они меня окликнули.
   
<!--"So you're back, Nao. Listen to me, Ebichiri is just atrocious!"-->
+
<!--"So you're back, Nao. Listen to me, Ebichiri's just atrocious!"-->
 
– Так ты вернулся, Нао. Послушай меня, Эбичири настоящий дикарь!
 
– Так ты вернулся, Нао. Послушай меня, Эбичири настоящий дикарь!
   
<!--"Oh right, help me drill some sense into him. Hikawa's actually coming up with all these crazy suggestions for the arrangement."-->
+
<!--"Oh right, help me drill some sense into him. Hikawa is coming up with all these crazy suggestions for the arrangement."-->
– О, точно, помоги мне вдолбить в него хоть каплю чувственности. Хикава без всяких шуток предлагает все эти сумасшедшие варианты аранжировок.
+
– О, точно, помоги мне вдолбить в него хоть каплю разума. Хикава выдумывает просто сумасшедшие варианты аранжировок.
   
<!--Wait, why are you guys throwing the problems on me? I'm both physically and mentally drained already. Senpai came up with the sudden decision to participate in the live performance yesterday. And thanks to the auditions, our practices were really solid.-->
+
<!--Wait, why are you guys throwing your problems onto me? I'm physically and mentally drained already. Senpai had come up with that sudden decision to participate in the live performance just a day ago. And because of the upcoming audition, our practice was really solid.-->
Постойте, почему вы, двое, перекидываете на меня проблемы? Я уже истощен как физически, так и морально. Сэмпай вчера объявилась с нежданным решением принять участие в живом концерте. А из-за предстоящего прослушивания наша репетиция была по-настоящему жесткой.<!--123123 здесь непонятное место-->
+
Постойте, почему два взрослых дяди перекидывают свои проблемы на меня? Я уже истощен как физически, так и морально<!--«морально» так используется? смысл что-то типа «у меня не осталось сил ни на физическую работу, ни на умственную»- диф .так можно-->. Сэмпай вчера объявилась с нежданным решением принять участие в живом концерте. А из-за предстоящего прослушивания наша репетиция была по-настоящему изнурительной.<!--123123 здесь непонятное место/я угадал-->
   
<!--Moreover, I could not invite Mafuyu out during Christmas eve.-->
+
<!--But performing at the event means I won't be able to invite Mafuyu out on Christmas Eve.-->
Плюс ко всему, я не могу пригласить Мафую отметить со мной Сочельник.
+
Плюс ко всему, я не смогу пригласить Мафую отметить со мной Сочельник.
   
<!--While I was engrossed in my own thoughts, Tetsurou grabbed me by my shoulders and made me sit down before the table. Before me was the conductor score for <Symphony No. 9>.-->
+
<!--While I was engrossed in my own thoughts, Tetsurou grabbed me by the shoulders and made me sit down at the table. Lying before me, was the conductor score for <Symphony No. 9>.-->
 
Пока я был погружен в собственные мысли, Тэцуро схватил меня за плечи и усадил за стол. Передо мной оказались дирижерские партитуры к симфонии №9.
 
Пока я был погружен в собственные мысли, Тэцуро схватил меня за плечи и усадил за стол. Передо мной оказались дирижерские партитуры к симфонии №9.
   
Line 53: Line 53:
 
– Эм… и что же тут происходит?
 
– Эм… и что же тут происходит?
   
<!--"Ebichiri's intention is to reproduce Beethoven's original intentions faithfully during his performance of Beethoven's Ninth at the end of the year. Therefore, he's removing the revisions made by Wagner and Weingartner!"-->
+
<!--"Ebichiri intends to faithfully reproduce Beethoven's original orchestration during his performance of Beethoven's Ninth at the end of the year. And as a result, he's ignoring the revisions by Wagner and Weingartner!"-->
 
– Эбичири решил в точности воспроизвести оригинальную работу Бетховена при исполнении Девятой в конце года<ref>В Японии существует традиция исполнения Девятой симфонии в канун Нового года</ref>. Поэтому он собирается убрать поправки, внесенные Вагнером и Вейнгартнером!
 
– Эбичири решил в точности воспроизвести оригинальную работу Бетховена при исполнении Девятой в конце года<ref>В Японии существует традиция исполнения Девятой симфонии в канун Нового года</ref>. Поэтому он собирается убрать поправки, внесенные Вагнером и Вейнгартнером!
   
Line 61: Line 61:
 
Ну и пусть.
 
Ну и пусть.
   
<!--"This is just unbelievable! He's even intending to reproduce the trumpet parts that were gnawed away by the worms in the final movement! Muhuhuhu, now I'm burning with anticipation. I'll definitely come up with a great article to blast his performance."-->
+
<!--"This is just unbelievable! He even intends to reproduce the trumpet parts in the final movement that were gnawed away by worms! Muhuhuhu, now I'm burning with anticipation. I'll definitely come up with a great article to blast his performance."-->
– Это просто уму непостижимо! Он даже собирается вернуть трубы, пожри их черви, в последнюю часть! Му-ху-ху-ху, я теперь сгораю от нетерпения. Теперь я точно создам громкую статью, где размажу это выступление.
+
– Это просто уму непостижимо! Он даже собирается вернуть изъеденные молью трубы в финальную часть!<!--вообще идей нет - может он имеет в виду, что часть нот с трубами не сохранилась до наших дней, ибо их пожрали черви? ты гуглил бетховена и девятую? - диф / заметка себе - здесь глянуть яп. в япе еще больший ужас. разговорную речь тэцуро я полностью не разобрал (она там в 3 этажа друг в друга завернута), но съеденная червями может иметь значение истлевший. причем она относится к трубам с вероятностью 90%-->Му-ху-ху-ху, я теперь сгораю от нетерпения. Теперь я точно создам громкую статью, где размажу это выступление.
   
<!--As there were various problems with Beethoven's handwritten scores, his future musicians added in all sorts of arrangements to Beethoven's Ninth. That is to say, the Beethoven's Ninth that we were used to (regardless of whether it was good or bad), was different from what Beethoven had originally envisioned. So Ebichiri wanted to return it to what was before?-->
+
<!--There were various problems with Beethoven's original handwritten scores, so past musicians had modified Beethoven's Ninth by adding in all sorts of arrangements. That is to say, the Beethoven's Ninth that we're used to (regardless of whether it is good or bad), is different from what Beethoven had originally envisioned for the piece. So Ebichiri wants to return it to what it once was?-->
 
Так как в рукописях Бетховена имелись различные неувязки, следующие поколения музыкантов занимались всевозможными аранжировками Девятой. То есть, Девятая, которую мы слушаем, (к добру ли, к худу ли) отличается от первоисточника. Значит, Эбичири собирается вернуть её к прежнему виду?
 
Так как в рукописях Бетховена имелись различные неувязки, следующие поколения музыкантов занимались всевозможными аранжировками Девятой. То есть, Девятая, которую мы слушаем, (к добру ли, к худу ли) отличается от первоисточника. Значит, Эбичири собирается вернуть её к прежнему виду?
   
<!--"There were actually supposed to be two melodies to the baritone's recitativo. And so I asked him to change it to a duet as it was supposed to be in the scores. But Ebichiri rejected my proposition."-->
+
<!--"The baritone's recitativo is actually supposed to be two melodies, so I asked Ebichiri to change it to a duet as it was originally supposed to be in the scores. But Ebichiri rejected my proposition."-->
– Там предполагается наличие двух мелодий речитативами баритонов. И поэтому я попросил его превратить их в дуэт, как это представлено в нотах. Но Эбичири отверг мое предложение.
+
– Там предполагается, что два речитатива баритона образуют две мелодии. И поэтому я попросил превратить их в дуэт, как это представлено в нотах. Но Эбичири отверг мое предложение.
   
<!--"But of course. It's not supposed to be a duet."-->
+
<!--"But of course. It is not supposed to be a duet."-->
– Ну разумеется. Ведь никакого дуэта там не предполагалось.
+
– Ну разумеется. Ведь никакого дуэта там и в помине нет.
   
 
<!--"Who cares, just try it! Listen to this, Nao. Ebichiri, you sing the second part."-->
 
<!--"Who cares, just try it! Listen to this, Nao. Ebichiri, you sing the second part."-->
 
– Да кого это волнует, просто попробуй! Послушай вот это, Нао. Эбичири, ты пой за второй голос.
 
– Да кого это волнует, просто попробуй! Послушай вот это, Нао. Эбичири, ты пой за второй голос.
   
<!--Tetsurou stopped the CD and played the tape instead. What came out was the voice of Ebichiri as he gave the orchestra his instructions. The tape was probably recorded during a practice. The last movement of Beethoven's Ninth began shortly after. The dissonance between the strings and the band clashed against each other, and reached a climax after the collapse. The two middle-aged men beside me began singing, "O Freunde!" my head hurts from their duet. What the hell were they doing? Look at their ages......-->
+
<!--Tetsurou stopped the CD and played a tape instead, and what came out of the speakers, was Ebichiri's voice giving the orchestra his instructions. The tape had probably been recorded during a practice. Shortly after, the final movement of Beethoven's Ninth began. The dissonance between the strings and the rest of the orchestra clashed, then reached a climax after the collapse. The two middle-aged men beside me began singing "O Freunde!"—my head hurt listening to their duet. What the hell are they doing? Look at their ages......-->
Тэцуро остановил проигрывание диска и взамен включил кассету. Раздался голос Эбичири, дающего указания оркестру. Наверняка запись была сделана во время репетиции. Последняя часть Девятой симфонии началась немного погодя. Диссонанс струнных и остального оркестра столкнулся друг с другом и достиг в результате столкновения своей кульминации.<!--такая ахинея, исправить после ознакомления с текстом Вейнгартнера/достать книгу не получилось - у нас в городе в академии искусств её нет--> Два мужика зрелого возраста возле меня начали петь: «О Freunde, – моя голова разболелась от их дуэта. Какого черта они творят? В их-то годы…
+
Тэцуро остановил проигрывание диска и взамен включил кассету. Раздался голос Эбичири, дающего указания оркестру. Наверняка запись была сделана во время репетиции. Последняя часть Девятой симфонии началась немного погодя. Диссонанс струнных и остального оркестра достиг кульминации, когда они столкнулись<!--такая ахинея, исправить после ознакомления с текстом Вейнгартнера/достать книгу не получилось - у нас в городе в академии искусств её нет\зато обновился анлейт, ахинея почти пропала--> Два мужика зрелого возраста возле меня загорланили: «Радость!..» – моя голова разболелась от их дуэта<!--«моя голова» норм? - диф-->. Какого черта они творят? В их-то годы…
   
 
<!--"This will definitely become a joke."-->
 
<!--"This will definitely become a joke."-->
– Это обернется посмешищем, – огрызнулся Эбичири, прекратив петь, и выключил проигрыватель.<!--Ebichiri snapped, stopped singing and switched off the tape recorder.-->
+
– Это станет посмешищем, – огрызнулся Эбичири, прекратив петь, и выключил проигрыватель. <!--Ebichiri snapped. He stopped singing and turned the tape recorder off.-->
   
<!--"Why? Our voices were really consistent, no? Oh I know, I'll go on stage as the second baritone. I'll charge you cheaper for the performance fees — I mean, I used to be in the choir as well. What do you think about my singing, Nao?"-->
+
<!--"Why? Our voices were really consistent, no? Oh I know, I'll go on stage as the second baritone. I'll give you a discount on the performance fee—I mean, I did used to be in the choir. What do you think about my singing, Nao?"-->
– Почему? Наши голоса оказались совместимы, нет? О, знаю, я выйду на сцену как второй баритон. Я обойдусь тебе гораздо дешевле в плане гонорарану, я ведь когда-то тоже пел в хоре. Как тебе мой голос, Нао?
+
– Почему? Наши голоса оказались совместимы, нет? О, знаю, я выйду на сцену как второй баритон. Я попрошу себе очень скромненький гонорарзнаешь, я ведь когда-то пел в хоре. Как тебе мой голос, Нао?
   
 
<!--"I want to go home......"-->
 
<!--"I want to go home......"-->
 
– Я хочу домой…
 
– Я хочу домой…
   
<!--I was at my limits. I did not come to this world so that I could do a comedy act together with these middle-aged men!-->
+
<!--I was at my limit. I didn't come into this world to perform a comedy act with these middle-aged men!-->
Я был на пределе. Я не часть их мира, поэтому могу лишь ломать комедию вместе с этими мужиками под сорок!
+
Я был на пределе. Я не собираюсь ломать комедию<!--я вроде здесь чет пропустил - «я не для того родился, чтобы...», а с комедией вроде все норм - диф--> вместе с этими мужиками под сорок!
   
<!--"Which home? You're referring to Misako's house?"-->
+
<!--"Which home? Are you referring to Misako's house?"-->
 
– Домой куда? Ты говоришь о доме Мисако?
 
– Домой куда? Ты говоришь о доме Мисако?
   
 
<!--"It's quite problematic for me if you're asking me that question seriously......" Anywhere but here, damn it! I guess I might as well escape to Misako's house.-->
 
<!--"It's quite problematic for me if you're asking me that question seriously......" Anywhere but here, damn it! I guess I might as well escape to Misako's house.-->
Это станет для меня серьезной проблемой, если ты спрашиваешь это всерьез… – куда угодно, лишь бы подальше отсюда! Полагаю, я мог бы улизнуть к матери.
+
Если ты спрашиваешь на полном серьезе, то мне сложно ответить…<!--да здравствует либерализм, не понял что имелось в виду--> – куда угодно, лишь бы подальше отсюда! Полагаю, я мог бы улизнуть и к матери.
   
<!--"But Misako will be at Hong Kong all the way until the end of the month, so she's not at home. Her company has plans to expand into China."-->
+
<!--"But Misako is in Hong Kong until the end of the month, so she's not at home. Her company has plans to expand into China."-->
– Но Мисако будет в Гонконге вплоть до конца месяца, так что её нет дома. Её компания планирует расширяться в Китае.
+
– Но Мисако будет в Гонконге вплоть до конца месяца, так что её нет дома. Её компания планирует открыть филиалы в Китае<!--открыть филиалы в китае - диф-->.
   
<!--"Why do you know that?"-->
+
<!--"How do you know that?"-->
 
– Откуда тебе об этом известно?
 
– Откуда тебе об этом известно?
   
<!--Tetsurou said Misako would criticize him really harshly whenever they met after the divorce. There were even times when she refused to speak to him.-->
+
<!--Tetsurou said Misako criticized him really harshly every time they met up after the divorce, and there were even times when she refused to speak to him.-->
Тэцуро сказал, что Мисако обойдется с ним очень сурово, если они встретятся после развода. Было даже несколько случаев, когда она отказывалась с ним говорить.
+
Тэцуро сказал, что Мисако обходилась с ним очень сурово, каждый раз когда они встречались после развода. Было даже несколько случаев, когда она отказывалась с ним говорить.
   
<!--"Ahaha, that's because she's actually still in love with me. Whenever I called her occasionally, she would say things like, 'I'll be busy from this date to that date due to these activities, so you're prohibited from calling me!'. Her words may be harsh, but she would keep me informed about her schedule. What a dishonest woman she is! Isn't that really cute?"-->
+
<!--"Ahaha, that's because she's actually still in love with me. I occasionally call her, and she always says something like, 'I'll be busy from this date to that date because of these activities, so you're prohibited from calling me!' Her words may be harsh, but she always keeps me informed about her schedule. What a dishonest woman she is! Isn't that really cute?"-->
– А-ха-ха, это потому что она до сих пор любит меня. Каждый раз на мои редкие звонки она отвечает что-то вроде: «Я буду занята с такого-то по такое-то из-за такого-то дела, так что тебе запрещены звонки на мой номер!» Её слова могут казаться грубыми, но она держит меня в курсе о своем графике. Что за бесчестная женщина! Разве не мило?
+
– А-ха-ха, это потому что она до сих пор любит меня. Каждый раз на мои редкие звонки она отвечает что-то вроде: «Я буду занята с такого-то по такое-то из-за такого-то дела, так что тебе нельзя мне звонить!» Её слова могут казаться грубыми, но она держит меня в курсе о своем графике. Вот ведь обманщица! Разве не мило?
   
 
<!--"Then don't get divorced in the first place! It's about time you two face reality!"-->
 
<!--"Then don't get divorced in the first place! It's about time you two face reality!"-->
 
– Значит не стоит решать проблемы разводом! Пора уже вам двоим посмотреть в лицо реальности!
 
– Значит не стоит решать проблемы разводом! Пора уже вам двоим посмотреть в лицо реальности!
   
<!--"I wouldn't have enrolled to the College of Music if I could do what you've said."-->
+
<!--"I wouldn't have enrolled in the College of Music if I could do what you said."-->
 
– Я бы не поступил в Музыкальный колледж, если бы делал так, как ты говоришь.
 
– Я бы не поступил в Музыкальный колледж, если бы делал так, как ты говоришь.
   
<!--"Do not lump me together with you, Hikawa. I enrolled into college with the aim of becoming a professional musician."-->
+
<!--"Do not lump me together with you, Hikawa. I enrolled in college with the aim of becoming a professional musician."-->
 
– Не равняй меня с собой, Хикава. Я поступил в колледж, поставив цель стать профессиональным музыкантом.
 
– Не равняй меня с собой, Хикава. Я поступил в колледж, поставив цель стать профессиональным музыкантом.
   
<!--"Drop that cool act of yours, Ebichiri. You've divorced once as well, so we should be fellow comrades, isn't that so? Oh yeah, we're buddies! Let's sing together songs filled with happiness and joy!"-->
+
<!--"Drop that cool act of yours, Ebichiri. You're divorced as well, so we should be fellow comrades, isn't that right? Oh yeah, we're buddies! Let's sing songs filled with happiness and joy together!"-->
– Хватит стоить из себя крутого, Эбичири. Ты тоже разведен, так что мы должны быть братьями-товарищами, не так ли? Ах да, мы ведь приятели! Давай вместе петь песни о счастье и радости!
+
– Хватит стоить из себя крутого, Эбичири. Ты тоже разведен, так что мы товарищи по несчастью, не так ли?<!--было какое-то выражение, типа «товарищи по несчастью» - диф--> Ах да, мы ведь итак приятели! Давай вместе петь песни о счастье и радости!
   
<!--Tetsurou went crazy and began singing <Ode to Joy>, so I tossed a cushion at him in order to shut him up. Just as I picked up my bass and was about to walk out of the living room......-->
+
<!--Tetsurou started going crazy and began singing <Ode to Joy>, so I tossed a cushion at him to shut him up. I picked up my bass, and just as I was about to walk out of the living room......-->
 
Тэцуро повредился разумом и начал петь «Оду к радости», так что я запустил него подушкой, чтобы заткнуть. Когда я, прихватив свой бас, готов был выйти из гостиной…
 
Тэцуро повредился разумом и начал петь «Оду к радости», так что я запустил него подушкой, чтобы заткнуть. Когда я, прихватив свой бас, готов был выйти из гостиной…
   
Line 127: Line 127:
 
– Кхе-кхе.
 
– Кхе-кхе.
   
<!--Ebichiri cleared his throat behind me. I had a bad feeling about this.-->
+
<!--Ebichiri cleared his throat behind me. I have a bad feeling about this.-->
 
Эбичири прочистил горло за моей спиной. У меня появилось плохое предчувствие.
 
Эбичири прочистил горло за моей спиной. У меня появилось плохое предчувствие.
   
<!--"Actually, I came here because I had something to ask you."-->
+
<!--"Actually, I came here because I have something to ask you."-->
 
– Вообще-то я пришел сюда потому, что хотел кое о чем спросить.
 
– Вообще-то я пришел сюда потому, что хотел кое о чем спросить.
   
<!--I placed my hand on the door knob as I tried my hardest to hold back the feeling of resignation that was spreading throughout my body. I see, I guessed just as much. It has always been like this.-->
+
<!--I placed my hand on the doorknob and tried my hardest to repress the feeling of resignation that was spreading throughout my body. I see, I guessed as much. It always turns out like this.-->
Я положил ладонь на ручку, изо всех сил стараясь сопротивляться охватывающему всё тело желанию смиренно принять свою участь. Ясно, я предполагал, что такое произойдет<!--не понял этого словосочетания-->. Всегда всё кончается этим.
+
Я положил ладонь на ручку, изо всех сил стараясь подавить желание смиренно принять свою участь. Ясно, я предполагал, что такое произойдет<!--не понял этого словосочетания - вроде все верно - диф-->. Всегда всё кончается этим.
   
<!--After placing my bass behind the sofa, I took a seat once more.-->
+
<!--I placed my bass behind the sofa and sat down again.-->
 
Оставив бас-гитару возле дивана, я еще раз сел.
 
Оставив бас-гитару возле дивана, я еще раз сел.
   
<!--"U-Urm. What do you wish to know?"-->
+
<!--"U-Urm. What do you want to know?"-->
 
– Эм-м. Что вы хотите знать?
 
– Эм-м. Что вы хотите знать?
   
<!--But I knew it would be something related to Mafuyu even before his answer. Ebichiri crossed his fingers and rested his chin on it. He hesitated for a moment before saying,-->
+
<!--I knew it would be something related to Mafuyu even before he answered. Ebichiri crossed his fingers and rested his chin on his hands. He hesitated a moment before saying,-->
 
Я знал, что речь зайдет о Мафую еще до его ответа. Эбичири сплел пальцы рук и положил на них подбородок. Он помедлил какое-то время, потом произнес:
 
Я знал, что речь зайдет о Мафую еще до его ответа. Эбичири сплел пальцы рук и положил на них подбородок. Он помедлил какое-то время, потом произнес:
   
<!--"My Beethoven's Ninth concert will last only until the 23rd. I'll be taking a rest after that."-->
+
<!--"My Beethoven's Ninth concert will only go up until the 23rd. I will be taking a break after that."-->
 
– Мои гастроли с Девятой Бетховена продлятся до 23-го. После этого я собираюсь взять перерыв.
 
– Мои гастроли с Девятой Бетховена продлятся до 23-го. После этого я собираюсь взять перерыв.
   
Line 154: Line 154:
 
– Поэтому, ну… – к моему удивлению, Эбичири отвел взгляд в сторону. Перед тем как он продолжил, пауза тянулась довольно долго. – Я заодно собирался отпраздновать Рождество вместе со своей семьей.
 
– Поэтому, ну… – к моему удивлению, Эбичири отвел взгляд в сторону. Перед тем как он продолжил, пауза тянулась довольно долго. – Я заодно собирался отпраздновать Рождество вместе со своей семьей.
   
<!--I knew that I was sweating behind my back, and I had a really good idea why Ebichiri showed up at my house. I really felt like running away.-->
+
<!--I knew I was sweating behind my back; and I had a pretty good idea why Ebichiri showed up at my house. I really felt like running away.-->
Я знал, что моя спина покрылась испариной, и я имел ясное представление о том, зачем Эбичири появился у меня дома. Мне всерьез хотелось сбежать.<!--123123-->
+
Я знал, что моя спина покрылась испариной, и я имел ясное представление о том, зачем Эбичири появился у меня дома. Мне всерьез хотелось сбежать.<!--123123 - я примерно знал, зачем эбичири... - диф-->
   
<!--"Little did I expect her to reject me after I said that to her yesterday. It seems like Mafuyu will be busy on the 24th."-->
+
<!--"Little did I expect that she would reject me after I told her that yesterday. It seems Mafuyu will be busy on the 24th."-->
 
– Меньше всего я ожидал, что она ответит отказом, когда я вчера рассказал ей об этом. Похоже, Мафую будет занята 24-го.
 
– Меньше всего я ожидал, что она ответит отказом, когда я вчера рассказал ей об этом. Похоже, Мафую будет занята 24-го.
   
<!--Stop looking at me with your eyes lifted upwards. It was really disgusting, you know?-->
+
<!--Stop looking at me with upturned eyes. It's really disgusting, you know?-->
Хватит смотреть на меня исподлобья. Это очень неприятно, вы знаете?
+
Хватит смотреть на меня исподлобья. Это очень неприятно, вы знаете?<!--противно? + «ю кноу» меня тоже начали напрягать. я их опускаю чаще чем нет. здесь допустим теоритически можно «к вашему сведению» - диф-->
   
 
<!--"And then...... mmm...... I asked her what she will be doing, but she refused to give me an answer."-->
 
<!--"And then...... mmm...... I asked her what she will be doing, but she refused to give me an answer."-->
 
– И тогда… м-м-м… я спросил её, чем она будет занята, но она отказалась отвечать.
 
– И тогда… м-м-м… я спросил её, чем она будет занята, но она отказалась отвечать.
   
<!--"I know the answer. Isn't there a love hotel located behind the shopping mall that's in front of the bus station? That must be it. It's the only hotel in the vicinity that cost eight thousand yen a night."-->
+
<!--"I know the answer. Isn't there a love hotel located behind the shopping mall in front of the bus station? That must be it. It's the only hotel in the vicinity that cost eight thousand yen a night."-->
Я знаю ответ. Это ведь отель свиданий, расположенный за торговым центром рядом с автобусной остановкой? Наверняка он. Это единственный отель в окрестностях, где цена достигает восьми тысяч йен за ночь.
+
А я знаю. Это ведь отель свиданий, расположенный за торговым центром рядом с автобусной остановкой?<!--вопрос был «чем она будет занята?», ответ «это отель» не совместим. тут он просто говорит «разве там-то не отель?», косвенно отвечая - диф--> Наверняка он<!--соответственно, «да, должно быть туда она и пойдет» или как-то так - диф-->. Это единственный отель в окрестностях, где цена достигает восьми тысяч йен за ночь.
   
 
<!--"Just shut up, Tetsurou......"-->
 
<!--"Just shut up, Tetsurou......"-->
 
– Просто заткнись, Тэцуро…
 
– Просто заткнись, Тэцуро…
   
<!--I had no strength left in me to come up with any retorts. "Did you just say a love hotel!?" Ebichiri sprung up in anger, but I was drained of my strength to calm him down.-->
+
<!--I had no strength left in me to come up with a retort. "Did you just say a love hotel!?" Ebichiri sprung up in anger, but I was too drained of my strength to calm him down.-->
 
У меня не осталось никаких сил как-нибудь ему возразить.
 
У меня не осталось никаких сил как-нибудь ему возразить.
   
 
– Ты сейчас сказал «отель свиданий»?!
 
– Ты сейчас сказал «отель свиданий»?!
   
Эбичири вскочил в ярости, но сил, чтобы его успокоить, у меня не осталось.
+
Эбичири вскочил в ярости, но сил, чтобы его успокоить, у меня не осталось.<!--в ярости вскочил - диф-->
   
<!--The eight thousand yen was useless anyway.-->
+
<!--That eight thousand yen is useless anyway.-->
Восемь тысяч йен все равно оказались ненужными.
+
Восемь тысяч йен все-таки не пригодились.
   
   
<!--I recalled what happened during the lunch break that day. Kagurazaka-senpai came barging into the room suddenly when Mafuyu and I were the only people inside. She then announced the schedule for the live performance.-->
+
<!--I recalled what had happened during the lunch break that day. Kagurazaka-senpai had barged into the room suddenly when Mafuyu and I were the only ones inside; then, she announced the date of the live performance.-->
 
Я припомнил, что случилось во время обеденного перерыва в тот день. Кагуразака-сэмпай внезапно вломилась в комнату, где мы с Мафую были наедине. Затем она объявила о грядущем выступлении.
 
Я припомнил, что случилось во время обеденного перерыва в тот день. Кагуразака-сэмпай внезапно вломилась в комнату, где мы с Мафую были наедине. Затем она объявила о грядущем выступлении.
   
Line 192: Line 192:
 
– …Прослушивание?
 
– …Прослушивание?
   
<!--"Yeah. This is an actual commercial activity, and I managed to squeeze ourselves in at the very last moment. I had sent in the tapes already. Our audition will be held in the beginning of the next month. A live performance."-->
+
<!--"Yeah. This is an actual commercial event. I managed to squeeze us in at the very last moment, and have sent in the tapes already. Our audition will be held early next month. A live performance."-->
– Ага. В действительности это коммерческая деятельность, и я успела нас пропихнуть в самый последний момент. Я уже отправила им демо. Наше прослушивание состоится в начале следующего месяца. Вживую.
+
– Ага. Это ведь коммерческое мероприятие, и я успела нас пропихнуть в самый последний момент. Я уже отправила им демо. Наше прослушивание состоится в начале следующего месяца. Вживую.
   
<!--Senpai was pacing in circles around the room; Chiaki, who was behind Senpai, was crossing her arms with an expression of resignation; Mafuyu was leaning against the sound system; as for me, I had to put my arm against the amplifiers to steady myself. It was not the first time I experienced this firsthand, but Senpai was really acted swiftly. She should have only heard about the Christmas event <Snow Crash> at the same time as I did, which was last Saturday, from Tomo.-->
+
<!--Senpai was pacing around the room in circles; Chiaki, who was behind Senpai, had crossed her arms with a look of resignation on her face; Mafuyu was leaning against the sound system; and me, I was leaning my arm against the amplifiers to steady myself. It wasn't the first time I had been shocked by one of Senpai's announcements, but she was acting really swiftly this time. She should've heard about Snow Crash from Tomo around the same time I did, which was only last Saturday.-->
Сэмпай кругами мерила комнату; Чиаки, стоя в другом конце комнаты, скрестила руки и выглядела отстраненной; Мафую прислонилась к аудиосистеме; я же положил руки на усилитель, ища опоры. Я уже не в первый раз убеждаюсь в этом, но сэмпай реагирует чересчур быстро. Она, должно быть, услышала о рождественской вечеринке «Снежная лавина» тогда же, когда и я – в прошлую субботу от Томо.
+
Сэмпай кругами мерила комнату; Чиаки, скрестив руки, стояла с отстраненным видом в другом конце комнаты; Мафую прислонилась к аудиосистеме; я же положил руки на усилитель, ища опоры. Уже не в первый раз я был ошеломлен её заявлением, но сейчас сэмпай действовала чересчур стремительно. По идее, она услышала о рождественской вечеринке «Снежная лавина» тогда же, когда и я – в прошлую субботу от Томо.<!--типа смысл: она услышала тогда же когда и я, но вопреки этому все быстро организовала. «должно быть» этого не передает. у тя не первый раз кста. - диф-->
   
<!--"I've already confirmed the fact that my fellow comrades will be free on Christmas eve. I believe everyone will fight alongside with me this time as well, yes?"-->
+
<!--"I've already confirmed that my fellow comrades will be free on Christmas Eve. I believe everyone will fight alongside with me this time as well, yes?"-->
– Я уже удостоверилась в том, что мои товарищи свободны в канун Рождества. Я верю, что каждый будет сражаться бок о бок заодно со мной, верно?
+
– Я уже удостоверилась в том, что мои товарищи свободны в канун Рождества. Я верю, что каждый будет сражаться бок о бок заодно со мной, верно?<!--белив не дословно. «Я правильно понимаю, что каждый будет... ?» - диф-->
   
<!--Senpai scanned our faces once more as she popped the question with a bright smile on her face.-->
+
<!--Senpai scanned our faces once more as she asked that question with a bright smile on her face.-->
 
Сэмпай изучила наши лица еще раз, озвучив вопрос с яркой улыбкой на лице.
 
Сэмпай изучила наши лица еще раз, озвучив вопрос с яркой улыбкой на лице.
   
<!--Mafuyu glanced at me hesitantly for some reason. Our Christmas Eve was shattered just like that, floating between us. What should I do?-->
+
<!--Mafuyu glanced at me hesitantly for some reason. Our Christmas Eve was shattered just like that, and was left floating between us. What should I do?-->
Мафую нерешительно взглянула на меня. Мой план Сочельника треснул по швам, мельтеша обрывками<!-- есть идеи чем тут можно помочь? -->. Что я мне делать?
+
Мафую нерешительно взглянула на меня. Мой план Сочельника разлетелся на осколки, которые кружили между нами. Что мне делать?<!--ммм, а как тебе «разорвало в клочья, которые плавно оседали...»? осколки-кружили как-то не тот образ вызывает - диф /а у меня клочья совсем иной))-->
   
 
<!--Mafuyu moved her gaze away all of a sudden.-->
 
<!--Mafuyu moved her gaze away all of a sudden.-->
 
Мафую вдруг отвела взгляд в сторону.
 
Мафую вдруг отвела взгляд в сторону.
   
<!--"Have you decided on the piece which we will be performing during the audition?"-->
+
<!--"Have you decided on the piece we will be performing for the audition?"-->
– Ты уже выбрала произведения, которые мы исполним на прослушивании?
+
– Ты уже выбрала произведения, которые мы исполним на прослушивании?<!--хм, а че он ее про одно спрашивает. странно - диф-->
   
<!--I could feel the lifeline snapping apart when I heard Mafuyu 's question. Our date on Christmas eve — no, even though it was not a definite thing, but......-->
+
<!--I could feel the lifeline snapping when I heard Mafuyu ask that question. Our date on Christmas Eve—no, it wasn't a definite thing yet, but......-->
Показалось, словно спасительная нить<!--123123--> оборвалась, когда Мафую задала вопрос. Наше свидание в канун Рождества… пусть, даже я еще не получил согласия…
+
Показалось, словно последняя нить надежды<!--123123 - я так понял, что до ее вопроса реальность происходящего не так четко осознавалась, а она спросила - и все иллюзии, последние надежды исчезли - диф--> оборвалась, когда Мафую задала вопрос. Наше свидание в канун Рождества… пусть даже я еще не получил согласия…<!--тут не нужна запятая. смысл фразы аж искажается немного - диф-->
   
 
<!--"...... Are you okay with this?"-->
 
<!--"...... Are you okay with this?"-->
 
– … Тебя это устраивает? – спросила Чиаки, высунув голову из-за плеча сэмпай.
 
– … Тебя это устраивает? – спросила Чиаки, высунув голову из-за плеча сэмпай.
   
<!--Asked Chiaki as she popped her head from behind Senpai's shoulder. I had no idea if she was directing that question to me or Mafuyu; I did not know what she was trying to confirm.-->
+
<!--Asked Chiaki, as she popped her head out from behind Senpai's shoulder. I had no idea if she was directing that question at me or Mafuyu; I didn't know what she was trying to confirm.-->
 
Я не имел понятия, обращалась ли она ко мне или к Мафую; я не знал, что она собирается прояснить.
 
Я не имел понятия, обращалась ли она ко мне или к Мафую; я не знал, что она собирается прояснить.
   
<!--But Mafuyu nodded her head slightly in response. She then made her way to the guitar's amplifiers and picked up the photocopied brochure of the event.-->
+
<!--But Mafuyu nodded her head slightly in response. She then made her way to the amplifiers and picked up the photocopied brochure of the event.-->
 
Но Мафую слабо кивнула в ответ. Затем она направилась к гитарным усилителям и взяла одну отксерокопированную листовку о мероприятии.
 
Но Мафую слабо кивнула в ответ. Затем она направилась к гитарным усилителям и взяла одну отксерокопированную листовку о мероприятии.
   
<!--"A disco event? That means we'll have to perform songs of that genre as well?"-->
+
<!--"A disco event? That means we will have to perform songs of that genre as well?"-->
– Танцевальная вечеринка? Это значит, мы будем исполнять песни разных жанров?
+
– Танцевальная вечеринка? Это значит, мы будем исполнять песни в этом стиле?<!--ваще «этого жанра» (ниже у тя один жанр тоже). + «диско» тут не заюзать?-->
   
<!--"Well, the event will be held at a club, so disco is the type of music that is more popular among our target audience, especially when you bring their age into consideration. However, it will be boring if disco's all we do. I do have a few propositions in mind."-->
+
<!--"Well, the event will be held at a club, so disco music should be more popular among our target audience, especially if you consider their age. But it'll be boring if all we play is disco, so I have a few propositions in mind."-->
 
– Что ж, вечеринка будет в клубе, так что танцевальный жанр будет наиболее интересен целевой аудитории, особенно если принять во внимание их возраст. Однако будет скучно, если мы остановимся только на диско. У меня есть несколько задумок.
 
– Что ж, вечеринка будет в клубе, так что танцевальный жанр будет наиболее интересен целевой аудитории, особенно если принять во внимание их возраст. Однако будет скучно, если мы остановимся только на диско. У меня есть несколько задумок.
   
<!--Senpai pulled out a few MDs from the guitar case and stacked them onto the guitar amplifiers. She then fished out a few stacks of scores as well.-->
+
<!--Senpai pulled a few minidiscs out from her guitar case and stacked them on the amplifiers, then fished out a few stacks of scores as well.-->
 
Сэмпай вытащила несколько минидисков из гитарного кейса и сложила их на усилителе. Затем она также выудила несколько стопок нот.
 
Сэмпай вытащила несколько минидисков из гитарного кейса и сложила их на усилителе. Затем она также выудила несколько стопок нот.
   
<!--"The audition will be twenty minutes long. I plan to spend half the time on passacaglia to surprise the hell out of our judges."-->
+
<!--"The audition will be twenty minutes long, and I plan to spend around half the time on passacaglia, to surprise the hell out of our judges."-->
 
– Прослушивание будет длиться двадцать минут. Я собираюсь выделить половину времени на пассакалию, чтобы до чертиков удивить жюри.
 
– Прослушивание будет длиться двадцать минут. Я собираюсь выделить половину времени на пассакалию, чтобы до чертиков удивить жюри.
   
<!--"I do agree that we should make full use of whatever methods that are available to us. I've no problem with performing that for twenty minutes non-stop if that's what you want," Chiaki joined in the conversation from the side next to the amplifiers.-->
+
<!--"I agree that we should make full use of whatever methods are available to us. I have no problem performing that nonstop for twenty minutes if that's what you want." Chiaki joined the conversation at the amplifiers from the side.-->
 
– Я соглашусь, что мы должны воспользоваться всеми доступными нам методами. Не имею ничего против беспрерывного двадцатиминутного выступления, если ты этого хочешь, – Чиаки присоединилась к разговору со стороны усилителей.
 
– Я соглашусь, что мы должны воспользоваться всеми доступными нам методами. Не имею ничего против беспрерывного двадцатиминутного выступления, если ты этого хочешь, – Чиаки присоединилась к разговору со стороны усилителей.
   
<!--"We have the advantage of two vocals, so I am planning to show them our prowess in the later half of the audition."-->
+
<!--"We have the advantage of having two vocals, so I'm planning to show them our prowess in the latter half of the audition."-->
– Наше преимущество – два вокалиста, так что я собираюсь показать им наше мастерство в оставшейся половине прослушивания.
+
– Наше преимущество – два вокалиста, так что я собираюсь показать им наше мастерство в оставшейся половине прослушивания.<!--второй половине?-->
   
<!--"I wish to use the synthesizers if possible. The performance was nowhere near perfect during the school festival."-->
+
<!--"I wish to use the synthesizers if possible. The performance at the school festival was nowhere near perfect."-->
– Я хочу использовать синтезатор, если возможно. Выступления никогда прежде не были так превосходны, как во время школьного фестиваля.
+
– Я хочу использовать синтезатор, если возможно. Выступление на фестивале было далеко не идеальным.<!--эээ, это специально? «выступление на фестивале было далеко не идеальным» - диф-->
   
<!--"I do agree with that, but I think we'll be facing quite a few problems visually. I'll have to come up with something."-->
+
<!--"I do agree with you, but I think we'll be facing quite a few problems visually. I'll have to come up with something."-->
 
– Я согласна с этим, но, думаю, мы столкнемся с несколькими проблемами. Мне придется придумать что-нибудь.
 
– Я согласна с этим, но, думаю, мы столкнемся с несколькими проблемами. Мне придется придумать что-нибудь.
   
Line 252: Line 252:
 
– Верно, если мы совместим с гитарой…
 
– Верно, если мы совместим с гитарой…
   
<!--The only thing I could do was to stare at the three girls exchanging their views seriously while I remained rooted on the floor. It was only until Senpai pinched me on my cheeks that body unfroze itself.-->
+
<!--The only thing I could do was stare at the three girls exchanging their views seriously as I remained rooted to the floor. It wasn't until Senpai pinched my cheeks that my body became unfrozen.-->
Я мог лишь стоять и смотреть на трех девчонок, которые со всей серьезностью обменивались своими мнениями. До тех пор, пока сэмпай не ущипнула меня за щеку – и оцепенение спало.
+
Я мог лишь стоять и смотреть на трех девчонок, которые со всей серьезностью обменивались своими мнениями<!--лол, пустить корни. или как там? можно еще «замер на месте» - диф-->. До тех пор, пока сэмпай не ущипнула меня за щеку – и оцепенение спало.<!--до тех пор пока... - и... (это согласовано? звучит странно) - диф-->
   
 
<!--"...... Nao? Hello, Nao?"-->
 
<!--"...... Nao? Hello, Nao?"-->
 
– …Нао? Ты тут, Нао?
 
– …Нао? Ты тут, Нао?
   
<!--I finally regained my senses when my face was slapped repeatedly. Tetsurou face was right before mine, so I retreated on reflex, and that caused me to nearly fall backwards. Ebichiri stared at me with irritation from the sofa. Shit, how long did I blanked out?-->
+
<!--I finally regained my senses after my face was slapped repeatedly. When I came to, Tetsurou's face was right in front of mine, so I retreated on reflex, causing me to nearly fall backwards. Ebichiri was staring at me with irritation from the sofa. Shit, how long did I blank out?-->
Я пришел в чувство, когда моему лицу досталась череда пощечин. Физиономия Тэцуро оказалась прямо передо мной, поэтому я на рефлексах отскочил, из-за чего едва не упал навзничь. Эбичири раздраженно смотрел на меня с дивана. Черт, как надолго я отключился?
+
Я пришел в чувство, когда моему лицу досталась череда пощечин<!--если оч придраться, то можно сказать, что пощечина и так понятно, что лицу достается - диф-->. Физиономия Тэцуро оказалась прямо передо мной, поэтому я на рефлексах отскочил, из-за чего едва не упал навзничь. Эбичири раздраженно смотрел на меня с дивана. Черт, как долго я был в отключке?<!--как долго был в отключке?-->
   
<!--"Why are you spacing out? You should at least wait till December before you dream about that passionate night on Christmas eve."-->
+
<!--"Why are you spacing out? You should at least wait until December before you start dreaming about that passionate night on Christmas Eve."-->
– Чего это ты выпал из реальности? Ты должен хотя бы декабря дождаться, прежде чем грезить о страстной ночи Рождества.
+
– Чего это ты выпал из реальности?<!--заюзать бы тут «прострацию» - диф--> Хотя бы декабря дождись, прежде чем грезить о страстной ночи Рождества.<!--«дождался бы» «дождись» - диф-->
   
 
<!--"T-That's not it!"-->
 
<!--"T-That's not it!"-->
Line 268: Line 268:
   
 
<!--I realized Ebichiri was glaring at me with a really scary expression on his face. I swallowed my words immediately.-->
 
<!--I realized Ebichiri was glaring at me with a really scary expression on his face. I swallowed my words immediately.-->
Я заметил, что Эбичири смотрит на меня не на шутку ужасающим выражением лица. Я тут же проглотил язык.
+
Я заметил, что Эбичири смотрит на меня с не на шутку ужасающим выражением лица. Я тут же проглотил язык.
   
 
<!--"Urm, well, in any case, it's nothing like what you're imagining."-->
 
<!--"Urm, well, in any case, it's nothing like what you're imagining."-->
Line 276: Line 276:
 
– Что ты этим хочешь сказать? Ты опять собираешься провести ночь вне дома вместе с Мафую?
 
– Что ты этим хочешь сказать? Ты опять собираешься провести ночь вне дома вместе с Мафую?
   
<!--"That's right, Nao. It will only cost you four thousand eight hundred yen if you're resting at the hotel. There is no need to spend the night there."-->
+
<!--"That's right, Nao. It'll only cost you four thousand eight hundred yen if you're resting at the hotel. There's no need to spend the night there."-->
Это верно, Нао. Ты истратишь лишь четыре тысячи восемьсот йен, если арендуешь номер на пару часов. Нет необходимости проводить там всю ночь.
+
Точно-точно, Нао. Ты истратишь лишь четыре тысячи восемьсот йен, если арендуешь номер на пару часов. Нет необходимости проводить там всю ночь.
   
 
<!--"Tetsurou—!" "Shut your trap, Hikawa!"-->
 
<!--"Tetsurou—!" "Shut your trap, Hikawa!"-->
 
 
– Тэцуро!..
 
– Тэцуро!..
   
 
– Заткни пасть, Хикава!
 
– Заткни пасть, Хикава!
   
<!--"The love hotel's a really messy place during Christmas eve, you know? I'm offering you advise because I am worried about you as your parent." I don't need those sort of concerns from my parent!-->
+
<!--"The love hotel's a really messy place on Christmas Eve, you know? I'm offering you advice because I'm worried about you as a parent." I don't need those sorts of concerns from my parent!-->
 
– Отели свиданий всегда испытывают наплыв посетителей в Сочельник, ты знаешь? Я даю тебе совет, потому что по-отечески беспокоюсь.
 
– Отели свиданий всегда испытывают наплыв посетителей в Сочельник, ты знаешь? Я даю тебе совет, потому что по-отечески беспокоюсь.
   
Line 291: Line 290:
   
 
<!--"I-In any case!" I kicked Tetsurou aside and turned towards Ebichiri. I raised my voice.-->
 
<!--"I-In any case!" I kicked Tetsurou aside and turned towards Ebichiri. I raised my voice.-->
Ка-ак бы то ни было! – я пинком отстранил Тэцуро и повернулся к Эбичири. Я повысил голос: – Не только с Мафую. Мы участвуем в концерте 24-го.<!--"It's not just Mafuyu and I. We'll be holding a live performance on the 24th."-->
+
Вообще-то! – я пинком отстранил Тэцуро и повернулся к Эбичири. Я повысил голос: – Не только с Мафую. Мы участвуем в концерте 24-го. <!--"It's not just Mafuyu and me. The band will be holding a live performance on the 24th."-->
   
 
<!--"A live performance......?"-->
 
<!--"A live performance......?"-->
Концерте?..
+
Концерте?..
   
<!--The colors of Ebichiri's face changed at least seven times — there were times when it was fuming red, others when it was ghastly white. He then heaved a huge sigh and slumped his body deep into the sofa.-->
+
<!--The color of Ebichiri's face changed at least seven times—there were times when it was fuming red, and others when it was ghastly white. He then heaved a huge sigh and slumped his body deep into the sofa.-->
 
Цвет лица Эбичири сменился как минимум семь раз – от пунцово-красного до мертвенно-бледного. Потом он испустил глубокий вздох и откинулся на спинку дивана.
 
Цвет лица Эбичири сменился как минимум семь раз – от пунцово-красного до мертвенно-бледного. Потом он испустил глубокий вздох и откинулся на спинку дивана.
   
<!--"The band again huh....... But we did talk about her resuming the concerts next year."-->
+
<!--"The band again huh....... But we had talked about her resuming concerts again next year."-->
– Опять группа, ха… Но речь идет о возобновлении её концертов в следующем году, – очевидное неудовольствие появилось в его голосе. <!--There was an obvious displeasure in his voice.-->
+
– Опять группа, да… Но мы говорили о возобновлении её концертов в следующем году,<!--почему «речь идет», а не «мы говорили» или «обсуждали»? - диф--> – очевидное неудовольствие появилось в его голосе. <!--There was an obvious displeasure in his voice.-->
   
<!--"She is practicing on the piano as well, isn't she?"-->
+
<!--"She's practicing the piano as well, isn't she?"-->
 
– Она практикуется и на фортепиано в том числе, не так ли?
 
– Она практикуется и на фортепиано в том числе, не так ли?
   
Line 308: Line 307:
 
– Конечно. Но, говоря начистоту, я все еще против её деятельности в группе.
 
– Конечно. Но, говоря начистоту, я все еще против её деятельности в группе.
   
<!--"Why...... is that so?"-->
+
<!--"Why...... is that?"-->
 
– Почему… же?
 
– Почему… же?
   
<!--"According to Matsumura, the amount of time Mafuyu spent practicing her piano was way more than what she used to do two years ago. But despite that, she's practicing on the guitar as well. You do know just how straining that is, don't you?"-->
+
<!--"According to Matsumura, the amount of time Mafuyu spends practicing the piano is much more than what she used to spend two years ago. But despite that, she is also practicing the guitar as well. You do realize just how straining that is, don't you?"-->
 
– По словам Мацумуры, количество времени, которое Мафую тратит на репетиции с фортепиано, гораздо больше, чем два года назад. Мало того, она также занимается с гитарой. Ты представляешь, какая это нагрузка, не так ли?
 
– По словам Мацумуры, количество времени, которое Мафую тратит на репетиции с фортепиано, гораздо больше, чем два года назад. Мало того, она также занимается с гитарой. Ты представляешь, какая это нагрузка, не так ли?
   
<!--I clenched my fists unconsciously. She actually increased the time spent on practice? Going by the average time a professional spent on the piano each day, she would be practicing on the piano for at least six hours a day when she reaches home each day. And considering the fact that our band practice ends at six in the evening, that means she'll be practicing till midnight at the very least. And she was actually practicing much more than that? When does she sleep?-->
+
<!--I clenched my fists unconsciously. She actually increased her practice time? Considering the average time a professional spends on the piano each day, she should be practicing at least six hours every day after she reaches home. And considering that our band practice ends around six in the evening, that means she's always practicing until midnight, at the very least. And she's actually practicing much more than that? When does she sleep?-->
Я рефлекторно сжал кулаки. Она действительно увеличила время практических занятий? Судя по значительному количеству времени, что тратят на упражнения пианисты ежедневно, она должна репетировать как минимум шесть часов каждый день. И, если учесть, что наша групповая практика заканчивается в шесть вечера, это значит, что она сидит за клавишами до полуночи. И теперь она репетирует еще сверх этого? Когда же она спит?
+
Я рефлекторно сжал кулаки. Она действительно увеличила время практических занятий? Раз профессиональные музыканты тратят на упражнения пианисты кучу времени<!--порядок слов норм? - диф/я хрен знает-->, она должна репетировать как минимум шесть часов каждый день. И, если учесть, что наша групповая практика заканчивается в шесть вечера, это значит, что она сидит за клавишами до полуночи. И теперь она репетирует еще сверх этого? Когда же она спит?
   
<!--"Mafuyu is doing all this on her own will, and that includes the band as well. But you do know she has the bad habit of forcing herself without giving any consideration to her body."-->
+
<!--"Mafuyu is doing all this of her own accord, and that includes the band as well. But you already know she has a bad habit of forcing herself without giving any consideration to her body."-->
– Мафую всё делает по своему усмотрению, и это точно так же относится к группе. Но знаешь, это не слишком хорошопринуждать себя работать на износ, не уделяя внимания своему телу.
+
– Мафую всё делает по своему усмотрению, и это точно так же относится к группе. Но ты ведь знаешь о её дурной привычкеона работает на износ, не уделяя внимания своему телу.<!--по-моему можно и дословно «ты ведь знаешь о ее (дурной) привычке....» - диф-->
   
 
<!--I could only nod my head in response to that.-->
 
<!--I could only nod my head in response to that.-->
 
Я мог лишь кивнуть в ответ.
 
Я мог лишь кивнуть в ответ.
   
<!--"And so, how should I put it? That girl is continuing on with the band because she wants to be with you, isn't it? If you tell her that it is no longer necessary—"-->
+
<!--"And so, how should I put it? That girl is continuing on with the band because she wants to be with you, right? If you tell her that it is no longer necessary—"-->
 
– Тогда, как бы это сказать? Девочка остается в группе из-за того, что хочет быть с тобой, не так ли? Если ты скажешь ей, что это не так уж обязательно…
 
– Тогда, как бы это сказать? Девочка остается в группе из-за того, что хочет быть с тобой, не так ли? Если ты скажешь ей, что это не так уж обязательно…
   
Line 329: Line 328:
 
– Пожалуйста, прекратите ваши шутки.
 
– Пожалуйста, прекратите ваши шутки.
   
<!--My voice sounded like it was pressing against a blunt blade or something; Ebichiri was forced to swallow his words. I do know it was selfish of me to say that, but those were my true feelings.-->
+
<!--My voice sounded like it was pressing against a blunt blade or something; and Ebichiri was forced to swallow his words. I knew it was selfish of me to say that, but those were my true feelings.-->
 
Мой голос словно давил тупой стороной клинка или чего-то вроде; Эбичири пришлось замолкнуть. Я знаю, что эгоистично говорить такое, но это мои истинные чувства.
 
Мой голос словно давил тупой стороной клинка или чего-то вроде; Эбичири пришлось замолкнуть. Я знаю, что эгоистично говорить такое, но это мои истинные чувства.
   
<!--"Mafuyu...... she...... she did not join the band for reasons like that. It's because she's the guitarist of feketerigó. It's because she enjoys creating music together with Senpai, Chiaki, and...... me. That's the reason why she's staying in the band."-->
+
<!--"Mafuyu...... she...... she didn't join the band for a reason like that. It's because she's the guitarist of feketerigó, and because she enjoys creating music together with Senpai, Chiaki, and...... me. That's why she's staying in the band."-->
 
– Мафую… она… она не по этой причине присоединилась к группе. Всё потому, что она гитарист Feketerigó. Потому, что она наслаждается, создавая музыку вместе с сэмпай, Чиаки и… мной. Вот причина, по которой она остается в группе.
 
– Мафую… она… она не по этой причине присоединилась к группе. Всё потому, что она гитарист Feketerigó. Потому, что она наслаждается, создавая музыку вместе с сэмпай, Чиаки и… мной. Вот причина, по которой она остается в группе.
   
<!--My words were actually stabbing deeper into my heart than the words of Ebichiri ever did. Ebichiri lowered his eyes and sighed.-->
+
<!--My words were actually stabbing deeper into my heart than Ebichiri's words ever did. Ebichiri lowered his eyes and sighed.-->
 
Мои слова осели в моем сердце гораздо глубже, чем прежде высказанное Эбичири. Он опустил глаза и вздохнул.
 
Мои слова осели в моем сердце гораздо глубже, чем прежде высказанное Эбичири. Он опустил глаза и вздохнул.
   
Line 341: Line 340:
 
– … Вот как? Я приношу извинения.
 
– … Вот как? Я приношу извинения.
   
<!--I shook my head. The things Ebichiri said were right. I really feel like kicking myself to death. That was really embarrassing of me.-->
+
<!--I shook my head. The things Ebichiri said were right. I really felt like kicking myself to death. That was really embarrassing of me.-->
 
Я потряс головой. Сказанное Эбичири было правдой. Мне хотелось запинать себя до смерти. Настолько мне было стыдно.
 
Я потряс головой. Сказанное Эбичири было правдой. Мне хотелось запинать себя до смерти. Настолько мне было стыдно.
   
<!--Mafuyu chose the band instead of me. But I do know very well just how abnormal that thought of mine was.-->
+
<!--Mafuyu chose the band instead of me—although I was thinking that, I knew very well just how abnormal that thought of mine was.-->
 
Мафую выбрала группу, а не меня. Но я очень хорошо понимал, насколько неправильны такие мысли.
 
Мафую выбрала группу, а не меня. Но я очень хорошо понимал, насколько неправильны такие мысли.
   
<!--"I'll leave Mafuyu in your hands. Please inform me should anything happens."-->
+
<!--"I will leave Mafuyu in your hands. Please inform me if anything happens."-->
– Я оставлю Мафую в твоих руках. Будь добр, сообщи, если что-нибудь случится, – сказал Эбичири неожиданно спокойным голосом. Затем встал. <!--Ebichiri said with a calm voice all of the sudden. He then stood up.-->
+
– Я оставлю Мафую в твоих руках. Будь добр, сообщи, если что-нибудь случится, – сказал Эбичири неожиданно спокойным голосом. Затем встал. <!--Said Ebichiri with a calm voice all of a sudden. He then stood up.-->
   
 
<!--"Sorry for interrupting."-->
 
<!--"Sorry for interrupting."-->
 
– Простите, что помешал.
 
– Простите, что помешал.
   
<!--Tetsurou waved his hand while he remained lying on the sofa; as for me, I did not stand up. The only sounds I heard was the opening and closing of the door, as well as the exhaust of the foreign car disappearing to the distance at night. Just what exactly did that man come here for? Did he really make the trip down just to discuss that matter?-->
+
<!--Tetsurou waved his hand while still lying on the sofa. As for me, I didn't stand up. The only sounds I heard were the opening and closing of the door, and the exhaust of the foreign car disappearing into the distance in the night. Just what exactly did that man come here for? Did he really make that trip just to discuss that matter?-->
 
Тэцуро помахал рукой, оставшись лежать на диване; я тоже не стал вставать. Я услышал лишь звук открывшейся и захлопнувшейся двери, а также выхлопы иномарки, со временем пропавшие в ночи. Для чего именно этот человек приходил сюда? Серьезно, проделать такой путь, чтобы обсудить этот вопрос?
 
Тэцуро помахал рукой, оставшись лежать на диване; я тоже не стал вставать. Я услышал лишь звук открывшейся и захлопнувшейся двери, а также выхлопы иномарки, со временем пропавшие в ночи. Для чего именно этот человек приходил сюда? Серьезно, проделать такой путь, чтобы обсудить этот вопрос?
   
<!--"That guy has taken quite a liking to you, Nao. That's the reason why he comes over frequently."-->
+
<!--"That guy has taken quite a liking to you, Nao. That's why he comes over frequently."-->
 
– Ты нравишься этому типу, Нао. Вот причина его частых визитов.
 
– Ты нравишься этому типу, Нао. Вот причина его частых визитов.
   
Line 362: Line 361:
 
– Э? Э-э? Э-э-э?
 
– Э? Э-э? Э-э-э?
   
<!--Ebichiri? I don't quite remember doing anything that put me in his good book.-->
+
<!--Ebichiri? I don't quite remember doing anything that put me in his good graces.-->
  +
Эбичири? Я не припоминаю, чем мог завоевать его расположение.<!--завоевать расположение - диф-->
Эбичири? Я не помню, что сделал нечто такое, чтобы он записал меня в книгу «хороших».
 
   
 
<!--"Moreover, I'm the only friend he has in Japan. It must be really lonely for him."-->
 
<!--"Moreover, I'm the only friend he has in Japan. It must be really lonely for him."-->
Line 369: Line 368:
   
 
<!--"Now that's quite the lonely life he has......"-->
 
<!--"Now that's quite the lonely life he has......"-->
  +
– Вот это и правда одинокая жизнь…<!--хрень-какая-то здесь и выше - нау не всегда дословно. + повтор «действительно» был - диф-->
– Теперь его жизнь действительно одинока…
 
   
<!--Tetsurou is his only friend? He might actually be better off without any.-->
+
<!--Tetsurou is his only friend? He might actually be better off without any at all.-->
 
Тэцуро его единственный друг? Наверное, уж лучше бы тогда совсем их не иметь.
 
Тэцуро его единственный друг? Наверное, уж лучше бы тогда совсем их не иметь.
   
Line 377: Line 376:
 
– … Ну что ж, когда Мафую придет поприветствовать своего нового свекра?
 
– … Ну что ж, когда Мафую придет поприветствовать своего нового свекра?
   
<!--"You've been rattling non-stop! Damn it!"-->
+
<!--"You've been rattling on nonstop, damn it!"-->
 
– Ты бубнишь не переставая! Черт подери!
 
– Ты бубнишь не переставая! Черт подери!
   
<!--"Because you had called Mafuyu directly by her name several times already, but Ebichiri was totally fine with that. Since her father has accepted you already, it will be just a matter of time."-->
+
<!--"Because you had called Mafuyu directly by her name several times, and Ebichiri was totally fine with it. Since her father has already accepted you, it'll only be a matter of time."-->
 
– Ведь ты назвал Мафую просто по имени несколько раз, но Эбичири совершенно спокойно это воспринял. Раз её отец уже тебя принял, это лишь вопрос времени.
 
– Ведь ты назвал Мафую просто по имени несколько раз, но Эбичири совершенно спокойно это воспринял. Раз её отец уже тебя принял, это лишь вопрос времени.
   
Line 386: Line 385:
 
– Э? Ни за что!
 
– Э? Ни за что!
   
<!--But then again, t-that might actually be true! Whoa! What should I do? Was Ebichiri pissed off from that......?-->
+
<!--But then again, t-that might actually be true! Whoa! What should I do? Was Ebichiri pissed off because of that......?-->
 
Но с другой стороны, это может оказаться правдой! Ха! Что мне делать? Бесится ли Эбичири от этого?..
 
Но с другой стороны, это может оказаться правдой! Ха! Что мне делать? Бесится ли Эбичири от этого?..
   
<!--"Hurry up get yourself engaged with her. I am dying to see Ebisawa Mafuyu in a kimono."-->
+
<!--"Hurry up get engaged with her. I'm dying to see Ebisawa Mafuyu in a kimono."-->
 
– Побыстрее уже обручись с ней. До смерти хочется увидеть Эбисаву Мафую в кимоно.
 
– Побыстрее уже обручись с ней. До смерти хочется увидеть Эбисаву Мафую в кимоно.
   
Line 395: Line 394:
 
– Сам с собой обручись!
 
– Сам с собой обручись!
   
<!--I never expected Tetsurou to play pretend with the music of Beethoven in the background as he imagined the engagement scene. My headache was kicking in again, so I ran to my room with my head in my arms.-->
+
<!--I didn't expect Tetsurou to act out a pretend engagement scene with the music of Beethoven playing in the background. My headache was kicking in again, so I ran to my room with my head in my arms.-->
Я никак не ожидал, что Тэцуро начнет актерствовать, под фоновую музыку Бетховена изображая сцену помолвки. Моя мигрень разыгралась вновь, поэтому я убежал в свою комнату, обхватив голову.
+
Я никак не ожидал, что Тэцуро начнет изображать сцену помолвки под музыку Бетховена<!--нужно ли «фоновую»? - диф-->. Моя мигрень разыгралась вновь, поэтому я сбежал в свою комнату, схватившись за голову.<!--у меня снова разыгралась мигрень - диф-->
   
 
<references/>
 
<references/>

Latest revision as of 10:59, 11 March 2015

Две мелодии; два голоса[edit]

Вот уже в пятый раз я увидел эту машину.

Миновав перекресток, я остановился в месте, откуда было видно парковку возле моего дома. Один взгляд, и я в тот же миг понял, что тут происходит – пятый раз, как-никак. Солнце уже клонилось к закату из-за короткого зимнего дня. Черный капот иномарки слабо мерцал, отражая лучи от освещения крыльца. Также были слышны грохочущие звуки оркестра.

Не было смысла убегать (ведь это мой дом). Я вздохнул и открыл входную дверь.

– Поэтому я прошу тебя попробовать хотя бы раз! Это непременно будет интересным! Если ты собираешься играть этот фрагмент согласно оригиналу, то должен придерживаться оригинала и в остальных частях, не так ли?

– Не глупи! Мелодия была переписана главным образом из-за того, что солист не мог взять высокие ноты, исполняя её впервые!

– Но ведь в опубликованных нотах это тоже есть! Ну же, попробуй! Ты ведь не знаешь, а вдруг подойдет!

– Ты хочешь, чтобы я сорвал концерт или чего-то в этом духе? И ты просишь меня найти второй баритон лишь для этой части? Что за чушь!

– А как насчет того, чтобы самому спеть?

– Завязывай со своими шутками!

Тэцуро и Эбисава Чисато, разделенные столиком с несколькими листами на нем, были вовлечены в жаркий спор, когда я зашел в гостиную. Гремящая Девятая симфония Бетховена играла на фоне, но два мужика спорили на громкости, сравнимой с оркестром. С одной стороны был известный светловолосый дирижер в разглаженном костюме, с другой – индустриальный пройдоха, хотя его поношенная спортивка делала его похожим на бомжа. Если кто-нибудь увидел бы сцену, где они, упершись лбами, спорят на повышенных тонах, то я сомневаюсь, что он бы согласился с тем, что они бывшие одноклассники.

Изначально я планировал незамеченным прокрасться на кухню, но они меня окликнули.

– Так ты вернулся, Нао. Послушай меня, Эбичири настоящий дикарь!

– О, точно, помоги мне вдолбить в него хоть каплю разума. Хикава выдумывает просто сумасшедшие варианты аранжировок.

Постойте, почему два взрослых дяди перекидывают свои проблемы на меня? Я уже истощен как физически, так и морально. Сэмпай вчера объявилась с нежданным решением принять участие в живом концерте. А из-за предстоящего прослушивания наша репетиция была по-настоящему изнурительной.

Плюс ко всему, я не смогу пригласить Мафую отметить со мной Сочельник.

Пока я был погружен в собственные мысли, Тэцуро схватил меня за плечи и усадил за стол. Передо мной оказались дирижерские партитуры к симфонии №9.

– Эм… и что же тут происходит?

– Эбичири решил в точности воспроизвести оригинальную работу Бетховена при исполнении Девятой в конце года[1]. Поэтому он собирается убрать поправки, внесенные Вагнером и Вейнгартнером!

– О…

Ну и пусть.

– Это просто уму непостижимо! Он даже собирается вернуть изъеденные молью трубы в финальную часть!Му-ху-ху-ху, я теперь сгораю от нетерпения. Теперь я точно создам громкую статью, где размажу это выступление.

Так как в рукописях Бетховена имелись различные неувязки, следующие поколения музыкантов занимались всевозможными аранжировками Девятой. То есть, Девятая, которую мы слушаем, (к добру ли, к худу ли) отличается от первоисточника. Значит, Эбичири собирается вернуть её к прежнему виду?

– Там предполагается, что два речитатива баритона образуют две мелодии. И поэтому я попросил превратить их в дуэт, как это представлено в нотах. Но Эбичири отверг мое предложение.

– Ну разумеется. Ведь никакого дуэта там и в помине нет.

– Да кого это волнует, просто попробуй! Послушай вот это, Нао. Эбичири, ты пой за второй голос.

Тэцуро остановил проигрывание диска и взамен включил кассету. Раздался голос Эбичири, дающего указания оркестру. Наверняка запись была сделана во время репетиции. Последняя часть Девятой симфонии началась немного погодя. Диссонанс струнных и остального оркестра достиг кульминации, когда они столкнулись Два мужика зрелого возраста возле меня загорланили: «Радость!..» – моя голова разболелась от их дуэта. Какого черта они творят? В их-то годы…

– Это станет посмешищем, – огрызнулся Эбичири, прекратив петь, и выключил проигрыватель.

– Почему? Наши голоса оказались совместимы, нет? О, знаю, я выйду на сцену как второй баритон. Я попрошу себе очень скромненький гонорар – знаешь, я ведь когда-то пел в хоре. Как тебе мой голос, Нао?

– Я хочу домой…

Я был на пределе. Я не собираюсь ломать комедию вместе с этими мужиками под сорок!

– Домой куда? Ты говоришь о доме Мисако?

– Если ты спрашиваешь на полном серьезе, то мне сложно ответить… – куда угодно, лишь бы подальше отсюда! Полагаю, я мог бы улизнуть и к матери.

– Но Мисако будет в Гонконге вплоть до конца месяца, так что её нет дома. Её компания планирует открыть филиалы в Китае.

– Откуда тебе об этом известно?

Тэцуро сказал, что Мисако обходилась с ним очень сурово, каждый раз когда они встречались после развода. Было даже несколько случаев, когда она отказывалась с ним говорить.

– А-ха-ха, это потому что она до сих пор любит меня. Каждый раз на мои редкие звонки она отвечает что-то вроде: «Я буду занята с такого-то по такое-то из-за такого-то дела, так что тебе нельзя мне звонить!» Её слова могут казаться грубыми, но она держит меня в курсе о своем графике. Вот ведь обманщица! Разве не мило?

– Значит не стоит решать проблемы разводом! Пора уже вам двоим посмотреть в лицо реальности!

– Я бы не поступил в Музыкальный колледж, если бы делал так, как ты говоришь.

– Не равняй меня с собой, Хикава. Я поступил в колледж, поставив цель стать профессиональным музыкантом.

– Хватит стоить из себя крутого, Эбичири. Ты тоже разведен, так что мы товарищи по несчастью, не так ли? Ах да, мы ведь итак приятели! Давай вместе петь песни о счастье и радости!

Тэцуро повредился разумом и начал петь «Оду к радости», так что я запустил него подушкой, чтобы заткнуть. Когда я, прихватив свой бас, готов был выйти из гостиной…

– Кхе-кхе.

Эбичири прочистил горло за моей спиной. У меня появилось плохое предчувствие.

– Вообще-то я пришел сюда потому, что хотел кое о чем спросить.

Я положил ладонь на ручку, изо всех сил стараясь подавить желание смиренно принять свою участь. Ясно, я предполагал, что такое произойдет. Всегда всё кончается этим.

Оставив бас-гитару возле дивана, я еще раз сел.

– Эм-м. Что вы хотите знать?

Я знал, что речь зайдет о Мафую еще до его ответа. Эбичири сплел пальцы рук и положил на них подбородок. Он помедлил какое-то время, потом произнес:

– Мои гастроли с Девятой Бетховена продлятся до 23-го. После этого я собираюсь взять перерыв.

– Ладно.

– Поэтому, ну… – к моему удивлению, Эбичири отвел взгляд в сторону. Перед тем как он продолжил, пауза тянулась довольно долго. – Я заодно собирался отпраздновать Рождество вместе со своей семьей.

Я знал, что моя спина покрылась испариной, и я имел ясное представление о том, зачем Эбичири появился у меня дома. Мне всерьез хотелось сбежать.

– Меньше всего я ожидал, что она ответит отказом, когда я вчера рассказал ей об этом. Похоже, Мафую будет занята 24-го.

Хватит смотреть на меня исподлобья. Это очень неприятно, вы знаете?

– И тогда… м-м-м… я спросил её, чем она будет занята, но она отказалась отвечать.

– А я знаю. Это ведь отель свиданий, расположенный за торговым центром рядом с автобусной остановкой? Наверняка он. Это единственный отель в окрестностях, где цена достигает восьми тысяч йен за ночь.

– Просто заткнись, Тэцуро…

У меня не осталось никаких сил как-нибудь ему возразить.

– Ты сейчас сказал «отель свиданий»?!

Эбичири вскочил в ярости, но сил, чтобы его успокоить, у меня не осталось.

Восемь тысяч йен все-таки не пригодились.


Я припомнил, что случилось во время обеденного перерыва в тот день. Кагуразака-сэмпай внезапно вломилась в комнату, где мы с Мафую были наедине. Затем она объявила о грядущем выступлении.

Первой пришла в себя Мафую.

– …Прослушивание?

– Ага. Это ведь коммерческое мероприятие, и я успела нас пропихнуть в самый последний момент. Я уже отправила им демо. Наше прослушивание состоится в начале следующего месяца. Вживую.

Сэмпай кругами мерила комнату; Чиаки, скрестив руки, стояла с отстраненным видом в другом конце комнаты; Мафую прислонилась к аудиосистеме; я же положил руки на усилитель, ища опоры. Уже не в первый раз я был ошеломлен её заявлением, но сейчас сэмпай действовала чересчур стремительно. По идее, она услышала о рождественской вечеринке «Снежная лавина» тогда же, когда и я – в прошлую субботу от Томо.

– Я уже удостоверилась в том, что мои товарищи свободны в канун Рождества. Я верю, что каждый будет сражаться бок о бок заодно со мной, верно?

Сэмпай изучила наши лица еще раз, озвучив вопрос с яркой улыбкой на лице.

Мафую нерешительно взглянула на меня. Мой план Сочельника разлетелся на осколки, которые кружили между нами. Что мне делать?

Мафую вдруг отвела взгляд в сторону.

– Ты уже выбрала произведения, которые мы исполним на прослушивании?

Показалось, словно последняя нить надежды оборвалась, когда Мафую задала вопрос. Наше свидание в канун Рождества… пусть даже я еще не получил согласия…

– … Тебя это устраивает? – спросила Чиаки, высунув голову из-за плеча сэмпай.

Я не имел понятия, обращалась ли она ко мне или к Мафую; я не знал, что она собирается прояснить.

Но Мафую слабо кивнула в ответ. Затем она направилась к гитарным усилителям и взяла одну отксерокопированную листовку о мероприятии.

– Танцевальная вечеринка? Это значит, мы будем исполнять песни в этом стиле?

– Что ж, вечеринка будет в клубе, так что танцевальный жанр будет наиболее интересен целевой аудитории, особенно если принять во внимание их возраст. Однако будет скучно, если мы остановимся только на диско. У меня есть несколько задумок.

Сэмпай вытащила несколько минидисков из гитарного кейса и сложила их на усилителе. Затем она также выудила несколько стопок нот.

– Прослушивание будет длиться двадцать минут. Я собираюсь выделить половину времени на пассакалию, чтобы до чертиков удивить жюри.

– Я соглашусь, что мы должны воспользоваться всеми доступными нам методами. Не имею ничего против беспрерывного двадцатиминутного выступления, если ты этого хочешь, – Чиаки присоединилась к разговору со стороны усилителей.

– Наше преимущество – два вокалиста, так что я собираюсь показать им наше мастерство в оставшейся половине прослушивания.

– Я хочу использовать синтезатор, если возможно. Выступление на фестивале было далеко не идеальным.

– Я согласна с этим, но, думаю, мы столкнемся с несколькими проблемами. Мне придется придумать что-нибудь.

– Верно, если мы совместим с гитарой…

Я мог лишь стоять и смотреть на трех девчонок, которые со всей серьезностью обменивались своими мнениями. До тех пор, пока сэмпай не ущипнула меня за щеку – и оцепенение спало.

– …Нао? Ты тут, Нао?

Я пришел в чувство, когда моему лицу досталась череда пощечин. Физиономия Тэцуро оказалась прямо передо мной, поэтому я на рефлексах отскочил, из-за чего едва не упал навзничь. Эбичири раздраженно смотрел на меня с дивана. Черт, как долго я был в отключке?

– Чего это ты выпал из реальности? Хотя бы декабря дождись, прежде чем грезить о страстной ночи Рождества.

– Э-это не то!

Я заметил, что Эбичири смотрит на меня с не на шутку ужасающим выражением лица. Я тут же проглотил язык.

– Эм, ну, в любом случае, это не то, что ты себе навыдумывал.

– Что ты этим хочешь сказать? Ты опять собираешься провести ночь вне дома вместе с Мафую?

– Точно-точно, Нао. Ты истратишь лишь четыре тысячи восемьсот йен, если арендуешь номер на пару часов. Нет необходимости проводить там всю ночь.

– Тэцуро!..

– Заткни пасть, Хикава!

– Отели свиданий всегда испытывают наплыв посетителей в Сочельник, ты знаешь? Я даю тебе совет, потому что по-отечески беспокоюсь.

Мне не нужны такие отцовские советы!

– Вообще-то! – я пинком отстранил Тэцуро и повернулся к Эбичири. Я повысил голос: – Не только с Мафую. Мы участвуем в концерте 24-го.

– Концерте?..

Цвет лица Эбичири сменился как минимум семь раз – от пунцово-красного до мертвенно-бледного. Потом он испустил глубокий вздох и откинулся на спинку дивана.

– Опять группа, да… Но мы говорили о возобновлении её концертов в следующем году, – очевидное неудовольствие появилось в его голосе.

– Она практикуется и на фортепиано в том числе, не так ли?

– Конечно. Но, говоря начистоту, я все еще против её деятельности в группе.

– Почему… же?

– По словам Мацумуры, количество времени, которое Мафую тратит на репетиции с фортепиано, гораздо больше, чем два года назад. Мало того, она также занимается с гитарой. Ты представляешь, какая это нагрузка, не так ли?

Я рефлекторно сжал кулаки. Она действительно увеличила время практических занятий? Раз профессиональные музыканты тратят на упражнения пианисты кучу времени, она должна репетировать как минимум шесть часов каждый день. И, если учесть, что наша групповая практика заканчивается в шесть вечера, это значит, что она сидит за клавишами до полуночи. И теперь она репетирует еще сверх этого? Когда же она спит?

– Мафую всё делает по своему усмотрению, и это точно так же относится к группе. Но ты ведь знаешь о её дурной привычке – она работает на износ, не уделяя внимания своему телу.

Я мог лишь кивнуть в ответ.

– Тогда, как бы это сказать? Девочка остается в группе из-за того, что хочет быть с тобой, не так ли? Если ты скажешь ей, что это не так уж обязательно…

– Пожалуйста, прекратите ваши шутки.

Мой голос словно давил тупой стороной клинка или чего-то вроде; Эбичири пришлось замолкнуть. Я знаю, что эгоистично говорить такое, но это мои истинные чувства.

– Мафую… она… она не по этой причине присоединилась к группе. Всё потому, что она гитарист Feketerigó. Потому, что она наслаждается, создавая музыку вместе с сэмпай, Чиаки и… мной. Вот причина, по которой она остается в группе.

Мои слова осели в моем сердце гораздо глубже, чем прежде высказанное Эбичири. Он опустил глаза и вздохнул.

– … Вот как? Я приношу извинения.

Я потряс головой. Сказанное Эбичири было правдой. Мне хотелось запинать себя до смерти. Настолько мне было стыдно.

Мафую выбрала группу, а не меня. Но я очень хорошо понимал, насколько неправильны такие мысли.

– Я оставлю Мафую в твоих руках. Будь добр, сообщи, если что-нибудь случится, – сказал Эбичири неожиданно спокойным голосом. Затем встал.

– Простите, что помешал.

Тэцуро помахал рукой, оставшись лежать на диване; я тоже не стал вставать. Я услышал лишь звук открывшейся и захлопнувшейся двери, а также выхлопы иномарки, со временем пропавшие в ночи. Для чего именно этот человек приходил сюда? Серьезно, проделать такой путь, чтобы обсудить этот вопрос?

– Ты нравишься этому типу, Нао. Вот причина его частых визитов.

– Э? Э-э? Э-э-э?

Эбичири? Я не припоминаю, чем мог завоевать его расположение.

– Более того, я его единственный друг в Японии. Ему, наверное, действительно одиноко.

– Вот это и правда одинокая жизнь…

Тэцуро его единственный друг? Наверное, уж лучше бы тогда совсем их не иметь.

– … Ну что ж, когда Мафую придет поприветствовать своего нового свекра?

– Ты бубнишь не переставая! Черт подери!

– Ведь ты назвал Мафую просто по имени несколько раз, но Эбичири совершенно спокойно это воспринял. Раз её отец уже тебя принял, это лишь вопрос времени.

– Э? Ни за что!

Но с другой стороны, это может оказаться правдой! Ха! Что мне делать? Бесится ли Эбичири от этого?..

– Побыстрее уже обручись с ней. До смерти хочется увидеть Эбисаву Мафую в кимоно.

– Сам с собой обручись!

Я никак не ожидал, что Тэцуро начнет изображать сцену помолвки под музыку Бетховена. Моя мигрень разыгралась вновь, поэтому я сбежал в свою комнату, схватившись за голову.

  1. В Японии существует традиция исполнения Девятой симфонии в канун Нового года