|
|
(13 intermediate revisions by the same user not shown) |
Line 1: |
Line 1: |
| Yo.
| | '''Even the sun sets in paradise''' |
|
| |
|
| Just a student from Singapore.
| | Currently Translating for: |
| | | [http://unnamedtranslations.wordpress.com Unnamed Translations] |
| You *may* have seen my name somewhere else as iNFlict. One and the same.
| |
| | |
| I can help with editing English if anyone needs help of any sort just leave a comment at the user talk or something. Right now everything I translate is from Chinese with heavy referencing with the original text, because I'm only around JLPT4.
| |
| | |
| NTR! NTR! NTR!
| |
| | |
| '''''[http://www.baka-tsuki.org/forums/memberlist.php?mode=viewprofile&u=18316 My Forum Profile]'''''
| |
| | |
| Yoroshiku ne.
| |
| | |
| | |
| | |
| = Something to remember =
| |
| {{quote|I guess I feel kinda obliged to write this. Don't get me wrong, I love Baka-Tsuki as a community for which I get to share my own work with other people, get to know other people and first and foremost to share our love for light novels - but there is an issue with, I assure you, NOT licensing but QUALITY. Let's get this out of the way first, I respect Baka-Tsuki's policy of "anyone can register and start translating" but could you all at least think for a second whether you actually have the capability to do so? My work may not be the best, but I at least consider it grammatically legible; which all the more so pisses me off when I scroll through light novels I enjoy only to see loads upon loads UPON LOADS of error-ridden translations with horrible grammar, phrasing and sometimes even spelling (I'M LOOKING AT YOU, MUSHOKU TENSEI). Right, so I'm going to say something potentially politically incorrect here - If you aren't fluent in English, DON'T F**KING TRANSLATE. It is that simple. I've genuinely enjoyed my time here with you all so far, but as a community dedicated to producing quality translations, things like this have got to stop. Together, we might be able to do something about it. |Venis|http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User:Venis}}
| |
| | |
| Summarizes my feelings on this place pretty well.
| |
| | |
| = Stuff I like/dislike =
| |
| | |
| Likes:
| |
| *Constructive Criticism
| |
| *Engaging Arguments
| |
| | |
| Dislikes:
| |
| *Trolling/Flaming
| |
| *Pestering/Bothering
| |
| | |
| =Stuff Relevant to me=
| |
| === Currently Translating ===
| |
| * Kuusen Madoushi Kouhosei no Kyoukan V1C1
| |
| | |
| === Currently Editing ===
| |
| * Kuusen Madoushi Kouhosei no Kyoukan
| |
| | |
| === Shit I'm reading ===
| |
| * Kuusen Madoushi Kouhosei no Kyoukan
| |
| * Rakudai Kishi no Eiyuutan
| |
| * Mahouka Koukou no Rettousei
| |
| | |
| === Stuff I've done ===
| |
| * Translated and Edited Kuusenkan 1 Prologue
| |
| * Edited Rakudai Kishi no Eiyuutan V2C1&2
| |
| | |
| === Stuff I'm willing to help with ===
| |
| * Rakudai Kishi no Eiyuutan
| |
| * Mahouka Koukou no Rettousei
| |
Even the sun sets in paradise
Currently Translating for:
Unnamed Translations