User talk:Pryun: Difference between revisions

From Baka-Tsuki
Jump to navigation Jump to search
No edit summary
Pryun (talk | contribs)
No edit summary
 
(46 intermediate revisions by 11 users not shown)
Line 1: Line 1:
Basically longinus is a spear, as it was stated it was used against Christ. It only depicts the spear wounds of Christ when he was crucified. And according to the given translation, the key term
== inactivity ==
"Longinus" is another term for a sacred gear, that has a power to kill God.


Alright. That makes more sense. Thanks --[[User:Pryun|Pryun]] 03:31, 9 January 2012 (CST)
Good day,


-- Personally, I wouldn't use biblical context as context for this series. The spelling is the same, and there's a sorta shared general concept of the meaning of the words, but that's about it. Also, I've noticed it eventually describes what they are anyway.
We are doing some spring cleaning in our right groups (translator, editor, etc.), and people who have been inactive for more than a year are being removed. This unfortunatly appears to be your case.
 
I thank you for your past work ; if you come back someday and need those tools again, please contact [[Help:Administration_Contact_Page]]
 
[[User:Darkoneko|DarkoNeko]] <small>[[User_Talk:Darkoneko|talk]]</small> 00:41, 20 April 2015 (CDT)
 
Whoa, it's been that long since I was on here, huh? Thanks for informing me. Unfortunately, I no longer have the free time to contribute to the site, although I still read some of the translated works here. --[[User:Pryun|Pryun]] - [[User_talk:Pryun|Talk]] 07:40, 20 April 2015 (CDT)

Latest revision as of 12:40, 20 April 2015

inactivity[edit]

Good day,

We are doing some spring cleaning in our right groups (translator, editor, etc.), and people who have been inactive for more than a year are being removed. This unfortunatly appears to be your case.

I thank you for your past work ; if you come back someday and need those tools again, please contact Help:Administration_Contact_Page

DarkoNeko talk 00:41, 20 April 2015 (CDT)

Whoa, it's been that long since I was on here, huh? Thanks for informing me. Unfortunately, I no longer have the free time to contribute to the site, although I still read some of the translated works here. --Pryun - Talk 07:40, 20 April 2015 (CDT)