Zero no Tsukaima ~Russian Version~:Volume5 Add: Difference between revisions
No edit summary |
|||
Line 3: | Line 3: | ||
==Имена героев, основанные на именах реальных исторических личностей== | ==Имена героев, основанные на именах реальных исторических личностей== | ||
'''Луиза Франсуаза Ле Бланш де Ла Вальер''' | '''Луиза Франсуаза Ле Бланш де Ла Вальер | ||
''' | |||
Место в ранобэ: главная героиня, студентка второго курса Академии Волшебства | Место в ранобэ: главная героиня, студентка второго курса Академии Волшебства | ||
Впервые появляется или упоминается: том 1, глава 1 | Впервые появляется или упоминается: том 1, история 1, глава 1 | ||
Источник имени: французская герцогиня, фаворитка Людовика XIV. | Источник имени: французская герцогиня, фаворитка Людовика XIV. | ||
'''Кольбер Жан''' | '''Кольбер Жан | ||
''' | |||
Место в ранобэ: учитель в Академии Волшебства | Место в ранобэ: учитель в Академии Волшебства | ||
Впервые появляется или упоминается: том 1, глава 1 | Впервые появляется или упоминается: том 1, история 1, глава 1 | ||
Источник имени: французский государственный деятель. Сын зажиточного купца из Реймса. Получив доступ на государственную службу, вскоре обратил на себя внимание Мазарини, назначившего его своим управляющим. Людовик XIV. назначил Кольбера интендантом финансов. В этой должности Кольбер открыл ряд злоупотреблений главного интенданта Фуке и стал в 1661 году его фактическим, хотя и не номинальным преемником; лишь восемь лет спустя он был государственным министром. В то же время он был главным интендантом королевских построек, изящных искусств и фабрик. | Источник имени: французский государственный деятель. Сын зажиточного купца из Реймса. Получив доступ на государственную службу, вскоре обратил на себя внимание Мазарини, назначившего его своим управляющим. Людовик XIV. назначил Кольбера интендантом финансов. В этой должности Кольбер открыл ряд злоупотреблений главного интенданта Фуке и стал в 1661 году его фактическим, хотя и не номинальным преемником; лишь восемь лет спустя он был государственным министром. В то же время он был главным интендантом королевских построек, изящных искусств и фабрик. | ||
'''Кирхе Августа Фредерика фон Анхальт-Цербст''' | '''Кирхе Августа Фредерика фон Анхальт-Цербст | ||
''' | |||
Место в ранобэ: одноклассница Луизы | Место в ранобэ: одноклассница Луизы | ||
Впервые появляется или упоминается: том 1, глава 2 | Впервые появляется или упоминается: том 1, история 1, глава 2 | ||
Источник имени: Екатерина II Великая (София Августа Фредерика фон Анхальт-Цербст-Дорнбург) | Источник имени: Екатерина II Великая (София Августа Фредерика фон Анхальт-Цербст-Дорнбург) - императрица всероссийская (1762-1796). | ||
Примечание: В детстве Екатерину II кратко звали Фике, поэтому автор подобрал близкое по звучанию немецкое слово ("кирхе" означает "церковь"). | Примечание: В детстве Екатерину II кратко звали Фике, поэтому автор подобрал близкое по звучанию немецкое слово ("кирхе" означает "церковь"). | ||
'''Шеврез''' | '''Шеврез | ||
''' | |||
Место в ранобэ: учитель в Академии Волшебства | Место в ранобэ: учитель в Академии Волшебства | ||
Впервые появляется или упоминается: том 1, глава 2 | Впервые появляется или упоминается: том 1, история 1, глава 2 | ||
Источник имени: Мари Эме де Роган-Монбазон, герцогиня де | Источник имени: Мари Эме де Роган-Монбазон, герцогиня де Шеврез - представительница высшей французской аристократии, одна из центральных фигур в водовороте придворных интриг Франции 1-й половине XVII века. | ||
'''Осман''' | '''Осман | ||
''' | |||
Место в ранобэ: Директор Академии Волшебства | Место в ранобэ: Директор Академии Волшебства | ||
Впервые появляется или упоминается: том 1, глава 3 | Впервые появляется или упоминается: том 1, история 1, глава 3 | ||
Источник имени: | Источник имени: (предположительно) Османы - династия турецких султанов и халифов, правившая в 1299-1924 годах. | ||
'''Лонгвиль''' | '''Лонгвиль | ||
''' | |||
Место в ранобэ: имя, под которым Матильда Саксен-Гота служила секретарем у Директора Османа | Место в ранобэ: имя, под которым Матильда Саксен-Гота служила секретарем у Директора Османа | ||
Впервые появляется или упоминается: том 1, глава 3 | Впервые появляется или упоминается: том 1, история 1, глава 3 | ||
Источник имени: Анна Женевьева де Бурбон-Конде, герцогиня де | Источник имени: Анна Женевьева де Бурбон-Конде, герцогиня де Лонгвиль - главная вдохновительница Фронды, дочь Генриха II де Конде, сестра Великого Конде и принца де Конти, супруга Генриха II де Лонгвиля, любовница Ларошфуко. Помимо выдающейся роли в событиях Фронды, герцогиня Лонгвиль знаменита бурными любовными похождениями. | ||
'''Гиш де Грамон''' | '''Гиш де Грамон | ||
''' | |||
Место в ранобэ: одноклассник Луизы | Место в ранобэ: одноклассник Луизы | ||
Впервые появляется или упоминается: том 1, глава 3 | Впервые появляется или упоминается: том 1, история 1, глава 3 | ||
Источник имени: Арман Грамон, граф де Гиш (1638-1693), младший сын Антуана III, сопровождал Людовика XIV в голландском походе | Источник имени: Арман Грамон, граф де Гиш (1638-1693), младший сын Антуана III, сопровождал Людовика XIV в голландском походе 1672 г Маршал Антуан III, герцог Грамон (сначала граф де Гиш) (1604-1678) - французский полководец. Известность приобрел во фландрском и голландском походах. Людовик XIII дал ему маршальский жезл и возвел в герцогское достоинство. | ||
'''Монморанси Маргарита Ла Фер де Монморанси''' | '''Монморанси Маргарита Ла Фер де Монморанси | ||
''' | |||
Место в ранобэ: одноклассница Луизы | Место в ранобэ: одноклассница Луизы | ||
Впервые появляется или упоминается: том 1, глава 1 | Впервые появляется или упоминается: том 1, история 1, глава 1 | ||
Источник имени: Маргарита де | Источник имени: Маргарита де Монморанси - дочь коннетабля Генриха I де Монморанси и его второй жены Луизы де Бюдо, возлюбленная Генриха IV, супруга 3-го принца Конде, мать Великого Конде, наследница и хозяйка Шантийи. | ||
'''Фуке''' | '''Фуке | ||
''' | |||
Место в ранобэ: имя, под которым Матильда Саксен-Гота была известна в воровском мире | Место в ранобэ: имя, под которым Матильда Саксен-Гота была известна в воровском мире | ||
Впервые появляется или упоминается: том 1, глава | Впервые появляется или упоминается: том 1, история 2, глава 3 | ||
Источник имени: выходец из третьего сословия, который в первые годы правления Людовика XIV был одним из самых могущественных и богатых людей Франции. Он занимал должность суперинтенданта финансов, | Источник имени: выходец из третьего сословия, который в первые годы правления Людовика XIV был одним из самых могущественных и богатых людей Франции. Он занимал должность суперинтенданта финансов, приобрел титулы виконт де Мелен и де Во, маркиз де Бель-Иль. В 1661 году по приказу короля был арестован и остаток жизни провел в заточении. | ||
'''Мазарини''' | '''Мазарини | ||
''' | |||
Место в ранобэ: Кардинал, Первый Министр Тристейна | Место в ранобэ: Кардинал, Первый Министр Тристейна | ||
Line 83: | Line 93: | ||
Впервые появляется или упоминается: том 2, глава 2 | Впервые появляется или упоминается: том 2, глава 2 | ||
Источник имени: Его Высокопреосвященство кардинал Джулио | Источник имени: Его Высокопреосвященство кардинал Джулио Мазарини - церковный и политический деятель и первый министр Франции в 1642-1650 и 1651-1661 годах. Заступил на пост после смерти кардинала Ришелье. | ||
'''Анриетта''' | '''Анриетта | ||
''' | |||
Место в ранобэ: Принцесса, а затем - Королева Тристейна | Место в ранобэ: Принцесса, а затем - Королева Тристейна | ||
Line 91: | Line 102: | ||
Впервые появляется или упоминается: том 2, глава 2 | Впервые появляется или упоминается: том 2, глава 2 | ||
Источник имени: Генриетта Анна | Источник имени: Генриетта Анна Стюарт - герцогиня Орлеанская, младшая дочь Карла I Стюарта и Генриетты Марии Французской. Жена принца Филиппа Орлеанского, брата Людовика XIV | ||
Примечание: В японском варианте имя Принцессы - Анриетта - французское произношение. | Примечание: В японском варианте имя Принцессы - Анриетта - французское произношение. | ||
'''Филипп III''' | '''Филипп III | ||
''' | |||
Место в ранобэ: Король Тристейна, дед Анриетты | Место в ранобэ: Король Тристейна, дед Анриетты | ||
Line 101: | Line 113: | ||
Впервые появляется или упоминается: том 2, глава 2 | Впервые появляется или упоминается: том 2, глава 2 | ||
Источник имени: | Источник имени: (предположительно) Филипп III д'Эвре - граф д'Эвре и де Лонгвиль с 1319, король Наварры с 1328, пэр Франции, второй сын Людовика Французского, графа д'Эвре, и Маргариты д'Артуа, дочери Филиппа д'Артуа, сеньора Конша. Происходил из боковой ветви династии Капетингов - дома Эвре. | ||
'''Джеймс I''' | '''Джеймс I | ||
''' | |||
Место в ранобэ: Король Альбиона | Место в ранобэ: Король Альбиона | ||
Line 109: | Line 122: | ||
Впервые появляется или упоминается: том 2, глава 8 | Впервые появляется или упоминается: том 2, глава 8 | ||
Источник имени: Яков (Иаков) VI Шотландский, он же Яков I Английский (англ. | Источник имени: Яков (Иаков) VI Шотландский, он же Яков I Английский (англ. James) - король Шотландии и первый король Англии из династии Стюартов. | ||
Примечание: На самом деле, род Тюдоров пресекся до начала правления Стюартов, поэтому Принц Уэльс никак не мог быть наследником Джеймса I | Примечание: На самом деле, род Тюдоров пресекся до начала правления Стюартов, поэтому Принц Уэльс никак не мог быть наследником Джеймса I | ||
'''Уэльс Тюдор''' | '''Уэльс Тюдор | ||
''' | |||
Место в ранобэ: наследный Принц Альбиона | Место в ранобэ: наследный Принц Альбиона | ||
Line 119: | Line 133: | ||
Впервые появляется или упоминается: том 2, глава 3 | Впервые появляется или упоминается: том 2, глава 3 | ||
Источник имени: | Источник имени: Тюдоры - королевская династия Англии в 1485-1603. Происходит от уэльской дворянской семьи ap Twddur, которая является одной из ветвей рода Койлхена, таким образом, имели право на владение всей Британией. | ||
'''Оливер Кромвель''' | '''Оливер Кромвель | ||
''' | |||
Место в ранобэ: лидер восстания дворян Альбиона | Место в ранобэ: лидер восстания дворян Альбиона | ||
Line 127: | Line 142: | ||
Впервые появляется или упоминается: том 3, глава 1 | Впервые появляется или упоминается: том 3, глава 1 | ||
Источник имени: вождь Английской революции, выдающийся военачальник и государственный деятель, в 1643- | Источник имени: вождь Английской революции, выдающийся военачальник и государственный деятель, в 1643-1650 гг. - генерал-лейтенант парламентской армии, в 1650-1653 гг. - лорд-генерал, в 1653-1658 гг. - лорд-протектор Англии, Шотландии и Ирландии. | ||
'''Альбрехт III''' | '''Альбрехт III | ||
''' | |||
Место в ранобэ: Император Германии | Место в ранобэ: Император Германии | ||
Line 137: | Line 153: | ||
Источник имени: Довольно распространенное имя среди правителей Германии. | Источник имени: Довольно распространенное имя среди правителей Германии. | ||
'''Марианна''' | '''Марианна | ||
''' | |||
Место в ранобэ: мать Анриетты, вдовствующая Королева Тристейна | Место в ранобэ: мать Анриетты, вдовствующая Королева Тристейна | ||
Впервые появляется или упоминается: том 1, глава 2 | Впервые появляется или упоминается: том 1, история 1, глава 2 | ||
Источник имени: | Источник имени: (предположительно) Марианна Австрийская - испанская королева, вторая жена Филиппа IV, мать Карла II, последнего испанского короля из династии Габсбургов, сестра Фердинанда IV и Леопольда I. | ||
''' | '''Горацио | ||
''' | |||
Место в ранобэ: друг Генри Бовуда | Место в ранобэ: офицер флота, друг Генри Бовуда | ||
Впервые появляется или упоминается: том 4, глава 1 | Впервые появляется или упоминается: том 4, глава 1 | ||
Источник имени: | Источник имени: (предположительно) Горацио Нельсон - английский флотоводец, вице-адмирал. | ||
'''Джозеф I''' | '''Джозеф I | ||
''' | |||
Место в ранобэ: Король Галлии | Место в ранобэ: Король Галлии | ||
Line 159: | Line 178: | ||
Впервые появляется или упоминается: том 4, глава 4 | Впервые появляется или упоминается: том 4, глава 4 | ||
Источник имени: Иосиф I (нем. | Источник имени: Иосиф I (нем. Joseph I) - римский король, император Священной Римской империи, король Чехии, король Венгрии, эрцгерцог Австрийский из династии Габсбургов; старший сын императора Леопольда I и Элеоноры Нойбургской. | ||
'''герцог Орлеан''' | '''герцог Орлеан | ||
''' | |||
Место в ранобэ: Отец Табиты, младший брат Джозефа I | Место в ранобэ: Отец Табиты, младший брат Джозефа I | ||
Line 167: | Line 187: | ||
Впервые появляется или упоминается: том 4, глава 4 | Впервые появляется или упоминается: том 4, глава 4 | ||
Источник имени: Орлеанский | Источник имени: Орлеанский дом - название некоторых ветвей дома Капетингов: в XV веке - династии Валуа, с XVII века - династии Бурбонов. Графство Орлеанское, старинное владение французских королей, с 1344 года несколько раз было предоставлено, с герцогским титулом, младшим сыновьям королевского дома. | ||
'''Джордж де Ла Тур''' | '''Джордж де Ла Тур | ||
''' | |||
Место в ранобэ: художник | Место в ранобэ: художник | ||
Line 175: | Line 196: | ||
Впервые появляется или упоминается: том 3, глава 1 | Впервые появляется или упоминается: том 3, глава 1 | ||
Источник имени: Жорж Дюмениль де Латур, также Ла | Источник имени: Жорж Дюмениль де Латур, также Ла Тур - лотарингский живописец. | ||
'''Скаррон''' | '''Скаррон | ||
''' | |||
Место в ранобэ: | Место в ранобэ: управляющий гостиницы "Очаровательная фея" | ||
Впервые появляется или упоминается: том 5, история 1, часть 1 | Впервые появляется или упоминается: том 5, история 1, часть 1 | ||
Line 185: | Line 207: | ||
Источник имени: французский романист, драматург и поэт. Был священником, но в молодом возрасте был разбит ревматизмом, после чего постоянно находился в инвалидном кресле. Однако продолжал литературную деятельность, в его доме собирались знатные люди со всего Парижа. Сначала был любимцем Анны Австрийской, но за памфлеты на Мазарини был лишен пенсии. | Источник имени: французский романист, драматург и поэт. Был священником, но в молодом возрасте был разбит ревматизмом, после чего постоянно находился в инвалидном кресле. Однако продолжал литературную деятельность, в его доме собирались знатные люди со всего Парижа. Сначала был любимцем Анны Австрийской, но за памфлеты на Мазарини был лишен пенсии. | ||
''' | '''Анри III | ||
''' | |||
Место в ранобэ: один из королей Тристейна | Место в ранобэ: один из королей Тристейна | ||
Line 191: | Line 214: | ||
Впервые появляется или упоминается: том 5, история 1, часть 3 | Впервые появляется или упоминается: том 5, история 1, часть 3 | ||
Источник имени: Генрих III | Источник имени: Генрих III Валуа - четвертый сын Генриха II, короля Франции и Екатерины Медичи, герцог Ангулемский, герцог Орлеанский, герцог Анжуйский, герцог Бурбонский, герцог Овернский, король польский и великой князь литовский, а затем последний король Франции из династии Валуа. Славился красотой. Любил вычурные роскошные одеяния, носил серьги, подозревался в гомосексуализме. | ||
'''Тюренн''' | Примечание: В японском варианте имя короля - Анри - французское произношение. | ||
'''Тюренн | |||
''' | |||
Место в ранобэ: сборщик налогов в Тристании | Место в ранобэ: сборщик налогов в Тристании | ||
Line 201: | Line 227: | ||
Источник имени: Тюренн - знатный французский род. Название получил от замка Тюренн, располагавшегося в современном департаменте Коррез в Лимузене. | Источник имени: Тюренн - знатный французский род. Название получил от замка Тюренн, располагавшегося в современном департаменте Коррез в Лимузене. | ||
'''Вилье де Лоррен''' | '''Вилье де Лоррен | ||
''' | |||
Место в ранобэ: одноклассник Кирхе и Табиты на первом курсе | Место в ранобэ: одноклассник Кирхе и Табиты на первом курсе | ||
Line 209: | Line 236: | ||
Источник имени: любовник принца Филиппа Орлеанского, брата Людовика XIV | Источник имени: любовник принца Филиппа Орлеанского, брата Людовика XIV | ||
'''Пелиссон''' | '''Пелиссон | ||
''' | |||
Место в ранобэ: студент Академии Волшебства, на год старше главных героев, один из любовников Кирхе | Место в ранобэ: студент Академии Волшебства, на год старше главных героев, один из любовников Кирхе | ||
Впервые появляется или упоминается: том 1, | Впервые появляется или упоминается: том 1, история 2, глава 2 | ||
Источник имени: французский литератор XVII века. Поступил на службу | Источник имени: французский литератор XVII века. Поступил на службу к Фуке в качестве секретаря; опала Фуке привела к аресту и тюремному заключению Пелиссона. | ||
'''Тонне-Шарант''' | '''Тонне-Шарант | ||
''' | |||
Место в ранобэ: студентка Академии Волшебства, предположительно одноклассница Кирхе и Табиты на первом курсе | Место в ранобэ: студентка Академии Волшебства, предположительно одноклассница Кирхе и Табиты на первом курсе | ||
Line 225: | Line 254: | ||
Источник имени: Франсуаза Атенаис де Рошешуар де Мортемар, маркиза де Монтеспан - официальная фаворитка короля Людовика XIV, заменившая Луизу де Лавальер. Родилась в замке Тонне-Шарант (Франция). В романе "Виконт де Бражелон, или Десять лет спустя" А.Дюма названа "мадемуазель де Тонне-Шарант". | Источник имени: Франсуаза Атенаис де Рошешуар де Мортемар, маркиза де Монтеспан - официальная фаворитка короля Людовика XIV, заменившая Луизу де Лавальер. Родилась в замке Тонне-Шарант (Франция). В романе "Виконт де Бражелон, или Десять лет спустя" А.Дюма названа "мадемуазель де Тонне-Шарант". | ||
'''Ришмон''' | '''Ришмон | ||
''' | |||
Место в ранобэ: председатель Высокого Суда Тристейна | Место в ранобэ: председатель Высокого Суда Тристейна | ||
Line 231: | Line 261: | ||
Впервые появляется или упоминается: том 5, история 3, часть 1 | Впервые появляется или упоминается: том 5, история 3, часть 1 | ||
Источник имени: Граф Ричмонд, также граф де | Источник имени: Граф Ричмонд, также граф де Ришмон - английский титул, который был неоднократно создаваем и который в разное время носили представители Бретонского дома, королевских династий Плантагенетов, Капетингов, Тюдоров, Стюартов, а также Савойского дома. Графство Ричмонд расположено на севере Йоркшира. | ||
==Имена героев, основанные на именах персонажей художественных произведений и легенд== | ==Имена героев, основанные на именах персонажей художественных произведений и легенд== | ||
'''Бримир''' | '''Бримир | ||
''' | |||
Место в ранобэ: Основатель Халкегинии | Место в ранобэ: Основатель Халкегинии | ||
Впервые появляется или упоминается: том 1, глава 2 | Впервые появляется или упоминается: том 1, история 1, глава 2 | ||
Источник имени: Бримир и | Источник имени: Бримир и Блаин - другие имена Имира. Имир - в германо-скандинавской мифологии - первое живое существо, инеистый великан, из которого был создан мир. | ||
'''Гимли''' | '''Гимли | ||
''' | |||
Место в ранобэ: любовник Кирхе | Место в ранобэ: любовник Кирхе | ||
Впервые появляется или упоминается: том 1, глава | Впервые появляется или упоминается: том 1, история 2, глава 2 | ||
Источник имени: гном, один из главных персонажей романа "Властелин колец" Джона Р. | Источник имени: гном, один из главных персонажей романа "Властелин колец" Джона Р. Р. Толкина. | ||
'''Аякс''' | '''Аякс | ||
''' | |||
Место в ранобэ: любовник Кирхе | Место в ранобэ: любовник Кирхе | ||
Впервые появляется или упоминается: том 1, глава | Впервые появляется или упоминается: том 1, история 2, глава 2 | ||
Источник имени: имя двух греческих героев, участвовавших в осаде Трои. | Источник имени: имя двух греческих героев, участвовавших в осаде Трои. | ||
'''Стикс''' | '''Стикс | ||
''' | |||
Место в ранобэ: любовник Кирхе | Место в ранобэ: любовник Кирхе | ||
Впервые появляется или упоминается: том 1, глава | Впервые появляется или упоминается: том 1, история 2, глава 2 | ||
Источник имени: в древнегреческой | Источник имени: в древнегреческой мифологии - олицетворение первобытного ужаса и мрака, из которых возникли первые живые существа, и персонификация одноименной мифической реки Стикс. Дочь Океана и Тефиды, или дочь Ночи и Эреба.. Во время борьбы Кроноса с Зевсом Стикс прежде других богов поспешила с детьми (особенно богиней победы Никой) на помощь Зевсу, за что тот сделал eе богиней клятв, а ее воды - их символом. | ||
'''Маникан''' | '''Маникан | ||
''' | |||
Место в ранобэ: любовник Кирхе | Место в ранобэ: любовник Кирхе | ||
Впервые появляется или упоминается: том 1, глава | Впервые появляется или упоминается: том 1, история 2, глава 2 | ||
Источник имени: в романе "Виконт де Бражелон, или Десять лет спустя" А.Дюма - бедный дворянин, друг детства графа Де Гиша. | Источник имени: в романе "Виконт де Бражелон, или Десять лет спустя" А.Дюма - бедный дворянин, друг детства графа Де Гиша. | ||
'''Табита (Шарлотта де Орлеан) ''' | '''Табита (Шарлотта де Орлеан) | ||
''' | |||
Место в ранобэ: одноклассница Луизы, подруга Кирхе | Место в ранобэ: одноклассница Луизы, подруга Кирхе | ||
Впервые появляется или упоминается: том 1, глава | Впервые появляется или упоминается: том 1, история 2, глава 3 | ||
Источник имени: одна из | Источник имени: одна из обращенных в христианство в Иоппии (ныне город Яффа). Господь воскресил ее по молитве святого апостола Петра. Упоминается в романе А.Дюма "Белые и синие". | ||
'''Маликорн''' | '''Маликорн де Грандпре | ||
''' | |||
Место в ранобэ: одноклассник Луизы | Место в ранобэ: одноклассник Луизы | ||
Впервые появляется или упоминается: том 1, глава 2 | Впервые появляется или упоминается: том 1, история 1, глава 2 | ||
Источник имени: в романе "Виконт де Бражелон, или Десять лет спустя" А.Дюма - сын городского старшины, довольно состоятельного человека. Добился места при дворе брата Людовика XIV. | Источник имени: в романе "Виконт де Бражелон, или Десять лет спустя" А.Дюма - сын городского старшины, довольно состоятельного человека. Добился места при дворе брата Людовика XIV. | ||
''' | '''Кэтти | ||
''' | |||
Место в ранобэ: студентка первого курса Академии Волшебства | Место в ранобэ: студентка первого курса Академии Волшебства | ||
Впервые появляется или упоминается: том 1, глава 3 | Впервые появляется или упоминается: том 1, история 1, глава 3 | ||
Источник имени: в романе "Три мушкетера" А.Дюма - любовница Д'Артаньяна, служанка Миледи. | Источник имени: в романе "Три мушкетера" А.Дюма - любовница Д'Артаньяна, служанка Миледи. | ||
'''Марто''' | '''Марто | ||
''' | |||
Место в ранобэ: шеф-повар в Академии Волшебства | Место в ранобэ: шеф-повар в Академии Волшебства | ||
Впервые появляется или упоминается: том 1, глава | Впервые появляется или упоминается: том 1, история 2, глава 1 | ||
Источник имени: в романе "Двадцать лет спустя" А.Дюма - кондитер, живший недалеко от Венсенского замка. | Источник имени: в романе "Двадцать лет спустя" А.Дюма - кондитер, живший недалеко от Венсенского замка. | ||
'''Гито''' | '''Гито | ||
''' | |||
Место в ранобэ: учитель в Академии Волшебства | Место в ранобэ: учитель в Академии Волшебства | ||
Впервые появляется или упоминается: том 2, глава | Впервые появляется или упоминается: том 1, история 2, глава 5 | ||
Источник имени: в романе "Три мушкетера" А.Дюма - капитан гвардейцев кардинала. | Источник имени: в романе "Три мушкетера" А.Дюма - капитан гвардейцев кардинала. | ||
'''Жан-Жак Фрэнсис де Вард''' | '''Пайдмон | ||
''' | |||
Место в ранобэ: владелец магазина секретных ингредиентов в Тристании | |||
Впервые появляется или упоминается: том 1, история 2, глава 3 | |||
Источник имени: Имя образовано через сочетание имен "Pierrot" (театральный персонаж) и "Paimon" (мифологический демон). Главный из Темных Властителей - четырех злодеев в первом сезоне сериала "Дигимоны". | |||
'''Жан-Жак Фрэнсис де Вард | |||
''' | |||
Место в ранобэ: капитан Полка Грифонов в Магической Страже Тристейна | Место в ранобэ: капитан Полка Грифонов в Магической Страже Тристейна | ||
Line 323: | Line 373: | ||
Источник имени: в романе "Три мушкетера" А.Дюма - любовник Миледи. | Источник имени: в романе "Три мушкетера" А.Дюма - любовник Миледи. | ||
'''Ла Порт''' | '''Ла Порт | ||
''' | |||
Место в ранобэ: камергер при Королевском Дворе Тристейна | Место в ранобэ: камергер при Королевском Дворе Тристейна | ||
Line 331: | Line 382: | ||
Источник имени: в романе "Три мушкетера" А.Дюма - камердинер Анны Австрийской. | Источник имени: в романе "Три мушкетера" А.Дюма - камердинер Анны Австрийской. | ||
'''Парис''' | '''Парис | ||
''' | |||
Место в ранобэ: дворецкий Принца Уэльса | Место в ранобэ: дворецкий Принца Уэльса | ||
Line 339: | Line 391: | ||
Источник имени: в древнегреческой мифологии - сын Приама и Гекубы, с именем которого связана Троянская война. | Источник имени: в древнегреческой мифологии - сын Приама и Гекубы, с именем которого связана Троянская война. | ||
'''Шеффилд''' | '''Шеффилд | ||
''' | |||
Место в ранобэ: помощница Кромвеля | Место в ранобэ: помощница Кромвеля | ||
Line 347: | Line 400: | ||
Источник имени: в романе "Три мушкетера" А.Дюма - баронесса Шеффилд - одно из имен Миледи. | Источник имени: в романе "Три мушкетера" А.Дюма - баронесса Шеффилд - одно из имен Миледи. | ||
'''Ла Раме''' | '''Ла Раме | ||
''' | |||
Место в ранобэ: командующий флотом Тристейна | Место в ранобэ: командующий флотом Тристейна | ||
Line 355: | Line 409: | ||
Источник имени: в романе "Двадцать лет спустя" А.Дюма - начальник Венсенского замка, тюремщик герцога Бофора. | Источник имени: в романе "Двадцать лет спустя" А.Дюма - начальник Венсенского замка, тюремщик герцога Бофора. | ||
'''Персерен''' | '''Персерен | ||
''' | |||
Место в ранобэ: дворецкий семьи Орлеан | Место в ранобэ: дворецкий семьи Орлеан | ||
Line 367: | Line 422: | ||
В большинстве случаев - типичные имена для конкретных стран. | В большинстве случаев - типичные имена для конкретных стран. | ||
'''Сиеста''' | '''Сиеста | ||
''' | |||
Место в ранобэ: служанка в Академии Волшебства | Место в ранобэ: служанка в Академии Волшебства | ||
Впервые появляется или упоминается: том 1, глава 3 | Впервые появляется или упоминается: том 1, история 1, глава 3 | ||
'''Шупэ''' | '''Шупэ | ||
''' | |||
Место в ранобэ: германский алхимик | Место в ранобэ: германский алхимик | ||
Впервые появляется или упоминается: том 1, глава | Впервые появляется или упоминается: том 1, история 2, глава 3 | ||
'''Саффрон | |||
''' | |||
Место в ранобэ: прадед Луизы | |||
Впервые появляется или упоминается: том 1, история 2, глава 2 | |||
'''Максимилиан | |||
''' | |||
Место в ранобэ: прадед Кирхе | |||
Впервые появляется или упоминается: том 1, история 2, глава 2 | |||
'''Даддис | |||
''' | |||
Место в ранобэ: брат Максимилиана | |||
Впервые появляется или упоминается: том 1, история 2, глава 2 | |||
'''Жан''' | '''Жан | ||
''' | |||
Место в ранобэ: дворецкий Варда | Место в ранобэ: дворецкий Варда | ||
Line 385: | Line 464: | ||
Впервые появляется или упоминается: том 2, глава 4 | Впервые появляется или упоминается: том 2, глава 4 | ||
'''Генри Бовуд''' | '''Генри Бовуд | ||
''' | |||
Место в ранобэ: командующий флотом Альбиона | Место в ранобэ: командующий флотом Альбиона | ||
Line 391: | Line 471: | ||
Впервые появляется или упоминается: том 3, глава 5 | Впервые появляется или упоминается: том 3, глава 5 | ||
'''Джонстон''' | '''Джонстон | ||
''' | |||
Место в ранобэ: дворянин Альбиона, главнокомандующий вторжения в Тристейн | Место в ранобэ: дворянин Альбиона, главнокомандующий вторжения в Тристейн | ||
Line 397: | Line 478: | ||
Впервые появляется или упоминается: том 3, глава 9 | Впервые появляется или упоминается: том 3, глава 9 | ||
'''Февис''' | '''Февис | ||
''' | |||
Место в ранобэ: капитан флагманского корабля флота Тристейна | Место в ранобэ: капитан флагманского корабля флота Тристейна | ||
Line 403: | Line 485: | ||
Впервые появляется или упоминается: том 3, глава 9 | Впервые появляется или упоминается: том 3, глава 9 | ||
'''Матильда Саксен-Гота''' | '''Матильда Саксен-Гота | ||
''' | |||
Место в ранобэ: дворянка Альбиона, известная как вор Фуке | Место в ранобэ: дворянка Альбиона, известная как вор Фуке | ||
Впервые появляется или упоминается: том 1, глава | Впервые появляется или упоминается: том 1, история 2, глава 3 | ||
'''Джессика''' | '''Джессика | ||
''' | |||
Место в ранобэ: дочь Скаррона, официантка в таверне "Очаровательная Фея" | Место в ранобэ: дочь Скаррона, официантка в таверне "Очаровательная Фея" | ||
Line 415: | Line 499: | ||
Впервые появляется или упоминается: том 5, история 1, часть 2 | Впервые появляется или упоминается: том 5, история 1, часть 2 | ||
''' | '''Жанна | ||
''' | |||
Место в ранобэ: официантка в таверне "Очаровательная Фея" | Место в ранобэ: официантка в таверне "Очаровательная Фея" | ||
Line 421: | Line 506: | ||
Впервые появляется или упоминается: том 5, история 1, часть 4 | Впервые появляется или упоминается: том 5, история 1, часть 4 | ||
'''Марлен''' | '''Марлен | ||
''' | |||
Место в ранобэ: официантка в таверне "Очаровательная Фея" | Место в ранобэ: официантка в таверне "Очаровательная Фея" | ||
Line 427: | Line 513: | ||
Впервые появляется или упоминается: том 5, история 1, часть 4 | Впервые появляется или упоминается: том 5, история 1, часть 4 | ||
''' | '''Пьер | ||
''' | |||
Место в ранобэ: один из патрульных солдат в Тристании | |||
Место в ранобэ: капитан | Впервые появляется или упоминается: том 5, история 3, часть 3 | ||
'''Аньес Шевалье де Милан | |||
''' | |||
Место в ранобэ: капитан Полка Мушкетеров в охране Анриетты | |||
Впервые появляется или упоминается: том 5, история 3, часть 1 | Впервые появляется или упоминается: том 5, история 3, часть 1 | ||
Line 435: | Line 529: | ||
==Названия, основанные на реальных объектах или событиях== | ==Названия, основанные на реальных объектах или событиях== | ||
'''Реконкиста''' | '''Реконкиста | ||
''' | |||
Место в ранобэ: название союза дворян | Место в ранобэ: название союза дворян | ||
Line 441: | Line 536: | ||
Источник названия: отвоевание или, точнее сказать, завоевание христианскими феодалами (испанскими, каталонскими, арагонскими, португальскими) территории арабских эмиратов Пиренейского полуострова, которые были созданы во время арабо-исламской экспансии путем захвата королевства вестготов. | Источник названия: отвоевание или, точнее сказать, завоевание христианскими феодалами (испанскими, каталонскими, арагонскими, португальскими) территории арабских эмиратов Пиренейского полуострова, которые были созданы во время арабо-исламской экспансии путем захвата королевства вестготов. | ||
'''Ла-Рошель''' | '''Ла-Рошель | ||
''' | |||
Место в ранобэ: портовый город в Тристейне | Место в ранобэ: портовый город в Тристейне | ||
Line 447: | Line 543: | ||
Источник названия: портовый город на западе Франции на побережье Бискайского залива в регионе Пуату - Шаранта. | Источник названия: портовый город на западе Франции на побережье Бискайского залива в регионе Пуату - Шаранта. | ||
'''Скарборо''' | '''Скарборо | ||
''' | |||
Место в ранобэ: портовый город в Альбионе | Место в ранобэ: портовый город в Альбионе | ||
Line 453: | Line 550: | ||
Источник названия: курортный город на берегу Северного моря в графстве Северный Йоркшир, Англия. | Источник названия: курортный город на берегу Северного моря в графстве Северный Йоркшир, Англия. | ||
'''Ньюкасл''' | '''Ньюкасл | ||
''' | |||
Место в ранобэ: портовый город в Альбионе | Место в ранобэ: портовый город в Альбионе | ||
Источник названия: Ньюкасл-апон-Тайн (название обычно сокращается до "Ньюкасл") | Источник названия: Ньюкасл-апон-Тайн (название обычно сокращается до "Ньюкасл") - индустриальный город на северо-восточном побережье Великобритании, в Англии, в графстве Тайн и Уир. | ||
'''Саксен-Гота''' | '''Саксен-Гота | ||
''' | |||
Место в ранобэ: город в Альбионе | Место в ранобэ: город в Альбионе | ||
Line 465: | Line 564: | ||
Источник названия: эрнестинское герцогство на территории современной федеральной земли Тюрингия, основанное в 1640 году и в 1672 году преобразованное в связи с расширением территории в Саксен-Гота-Альтенбург. | Источник названия: эрнестинское герцогство на территории современной федеральной земли Тюрингия, основанное в 1640 году и в 1672 году преобразованное в связи с расширением территории в Саксен-Гота-Альтенбург. | ||
'''Виндсборн''' | '''Виндсборн | ||
''' | |||
Место в ранобэ: столица Германии | Место в ранобэ: столица Германии | ||
Line 471: | Line 571: | ||
Источник названия: кратерное озеро в земле Рейнланд-Пфальц, Германия. | Источник названия: кратерное озеро в земле Рейнланд-Пфальц, Германия. | ||
'''Тарб''' | '''Тарб | ||
''' | |||
Место в ранобэ: деревня в Тристейне, родина Сиесты | Место в ранобэ: деревня в Тристейне, родина Сиесты | ||
Line 477: | Line 578: | ||
Источник названия: административный центр департамента Верхние Пиренеи, Франция. Расположен чуть севернее Лурда и испанской границы. | Источник названия: административный центр департамента Верхние Пиренеи, Франция. Расположен чуть севернее Лурда и испанской границы. | ||
'''Лондиниум''' | '''Лондиниум | ||
''' | |||
Место в ранобэ: столица Альбиона | Место в ранобэ: столица Альбиона | ||
Источник названия: Лондиниум или Лондиний (ныне Лондон) | Источник названия: Лондиниум или Лондиний (ныне Лондон) - город в Римской Британии. | ||
'''Росайт''' | '''Росайт | ||
''' | |||
Место в ранобэ: город рядом с Лондиниумом, база альбионского флота | Место в ранобэ: город рядом с Лондиниумом, база альбионского флота | ||
Источник названия: город в Шотландии, расположенный на берегу залива | Источник названия: город в Шотландии, расположенный на берегу залива Ферт-оф-Форт в трех милях к югу от Данфермлина. | ||
'''Руб-аль-Хали''' | '''Руб-аль-Хали | ||
''' | |||
Место в ранобэ: город, расположенный за землями эльфов | Место в ранобэ: город, расположенный за землями эльфов | ||
Line 495: | Line 599: | ||
Источник названия: обширная песчаная пустыня на Ближнем Востоке, занимающая южную треть Аравийского полуострова, одна из самых крупных пустынь мира. | Источник названия: обширная песчаная пустыня на Ближнем Востоке, занимающая южную треть Аравийского полуострова, одна из самых крупных пустынь мира. | ||
'''Альбион''' | '''Альбион | ||
''' | |||
Место в ранобэ: летающий остров, а также название королевства, расположенного на нем | Место в ранобэ: летающий остров, а также название королевства, расположенного на нем | ||
Источник названия: древнейшее название Британских островов, известное | Источник названия: древнейшее название Британских островов, известное еще древним грекам. | ||
'''Галлия''' | '''Галлия | ||
''' | |||
Место в ранобэ: королевство в Халкегинии | Место в ранобэ: королевство в Халкегинии | ||
Line 507: | Line 613: | ||
Источник названия: римское название исторической части Европы, ограниченной руслом реки Рубикон, Аппенинами, руслом реки Макра, побережьем Средиземного моря, Пиренеями, Атлантическим океаном, руслом реки Рейн и Альпами. | Источник названия: римское название исторической части Европы, ограниченной руслом реки Рубикон, Аппенинами, руслом реки Макра, побережьем Средиземного моря, Пиренеями, Атлантическим океаном, руслом реки Рейн и Альпами. | ||
'''Лак Д'Ориент''' | '''Лак Д'Ориент | ||
''' | |||
Место в ранобэ: озеро на границе Тристейна и Галлии, место обитания духов воды | Место в ранобэ: озеро на границе Тристейна и Галлии, место обитания духов воды | ||
Line 513: | Line 620: | ||
Источник названия: озеро на северо-востоке Франции (департамент Об, регион Шампань-Арденны). | Источник названия: озеро на северо-востоке Франции (департамент Об, регион Шампань-Арденны). | ||
'''Генуя''' | '''Генуя | ||
''' | |||
Место в ранобэ: город-государство, откуда в Тристанию поставляются выдержанные вина | Место в ранобэ: город-государство, откуда в Тристанию поставляются выдержанные вина | ||
Line 519: | Line 627: | ||
Источник названия: провинция в Италии, в регионе Лигурия. Столица провинции — город Генуя, который долгое время был городом-государством и центром Генуэзской республики. | Источник названия: провинция в Италии, в регионе Лигурия. Столица провинции — город Генуя, который долгое время был городом-государством и центром Генуэзской республики. | ||
'''Бурдоннэ''' | '''Бурдоннэ | ||
''' | |||
Место в ранобэ: главная улица Тристании | Место в ранобэ: главная улица Тристании | ||
Line 525: | Line 634: | ||
Источник названия: улица в Париже. Название первой главы романа "Железный король" М. Дрюона - "Улица Бурдоннэ" | Источник названия: улица в Париже. Название первой главы романа "Железный король" М. Дрюона - "Улица Бурдоннэ" | ||
'''Тиктоннэ''' | '''Тиктоннэ | ||
''' | |||
Место в ранобэ: небольшая улица Тристании | Место в ранобэ: небольшая улица Тристании | ||
Line 531: | Line 641: | ||
Источник названия: улица в Париже. В романе "Двадцать лет спустя" А.Дюма упоминается как Тиктонская, на ней в гостинице жил Д'Артаньян. | Источник названия: улица в Париже. В романе "Двадцать лет спустя" А.Дюма упоминается как Тиктонская, на ней в гостинице жил Д'Артаньян. | ||
'''Австрии и Вестри''' | '''Австрии и Вестри | ||
''' | |||
Место в ранобэ: название дворов в Академии Волшебства | Место в ранобэ: название дворов в Академии Волшебства | ||
Line 537: | Line 648: | ||
Источник названия: в германо-скандинавском эпосе - названия, соответственно, западного и восточного ветров | Источник названия: в германо-скандинавском эпосе - названия, соответственно, западного и восточного ветров | ||
'''церковь Сан-Реми''' | '''церковь Сан-Реми | ||
''' | |||
Место в ранобэ: церковь в Тристании | Место в ранобэ: церковь в Тристании | ||
Источник названия: Святой Ремигий Реймский или Святой | Источник названия: Святой Ремигий Реймский или Святой Реми - епископ Реймсский, апостол франков. Считается, что именно он обратил в христианскую веру салических франков, крестив 25 декабря 498 года первого короля из династии Меровингов Хлодвига I с тремя тысячами его воинов и приближенных. | ||
'''Марсово поле''' | '''Марсово поле | ||
''' | |||
Место в ранобэ: плац в Тристании | Место в ранобэ: плац в Тристании | ||
Источник названия: | Источник названия: общественный парк в 7-м округе Парижа, между Эйфелевой башней с северо-запада и Военной школой с юго-запада. В 1751 году Людовик XV принял решение о создании Военной школы для мальчиков из обедневших аристократических семей. Открытая обширная территория перед зданием новой школы была названа Марсовым полем в честь бога войны Марса и использовалась как военный плац и для парадов. | ||
'''Д'Англетер''' | '''Д'Англетер | ||
''' | |||
Место в ранобэ: протестантская деревня, родина Аньес | Место в ранобэ: протестантская деревня, родина Аньес | ||
Line 555: | Line 669: | ||
Источник названия: с французского d'Angleterre - английский, из Англии | Источник названия: с французского d'Angleterre - английский, из Англии | ||
'''тюрьма Чернобога''' | '''тюрьма Чернобога | ||
''' | |||
Место в ранобэ: тюрьма в Тристании | Место в ранобэ: тюрьма в Тристании | ||
Источник названия: | Источник названия: Чернобог - в мифологии балтийских славян - злой бог, приносящий несчастье. | ||
==Названия, аналоги которых разыскать не удалось== | ==Названия, аналоги которых разыскать не удалось== | ||
'''Халкегиния''' | '''Халкегиния | ||
''' | |||
Место в ранобэ: земли, включающие Королевства Тристейн, Галлию, Германию и города-государства, ранее принадлежавшие Германии | Место в ранобэ: земли, включающие Королевства Тристейн, Галлию, Германию и города-государства, ранее принадлежавшие Германии | ||
'''Тристейн''' | '''Тристейн | ||
''' | |||
Место в ранобэ: Королевство, в котором расположена Академия Волшебства | Место в ранобэ: Королевство, в котором расположена Академия Волшебства | ||
Источник названия: | Источник названия: (предположительно) названо в честь Тристана, героя средневековых рыцарских романов | ||
'''Тристания''' | '''Тристания | ||
''' | |||
Место в ранобэ: столица Тристейна | Место в ранобэ: столица Тристейна | ||
Источник названия: | Источник названия: (предположительно) названо в честь Тристана, героя средневековых рыцарских романов | ||
'''Ромалия''' | '''Ромалия | ||
''' | |||
Место в ранобэ: один из городов-государств, ранее принадлежавший Германии, центр религиозных верований в Халкегинии | Место в ранобэ: один из городов-государств, ранее принадлежавший Германии, центр религиозных верований в Халкегинии | ||
Источник названия: | Источник названия: (предположительно) происходит от латинского и итальянского названия Рима (Roma) | ||
'''Таниарижу''' | '''Таниарижу | ||
''' | |||
Место в ранобэ: театр в Тристании | Место в ранобэ: театр в Тристании | ||
Line 591: | Line 711: | ||
==Календарь== | ==Календарь== | ||
'''неделя Тиваз''' | '''неделя Тиваз | ||
''' | |||
Источник названия: одно из чтений руны Тейваз. Кроме того, в германо-скандинавской мифологии Тюр, Тир или Тив - однорукий бог воинской доблести из рода асов. У древних германцев звался Тиваз. | |||
'''неделя Хеймдалль | |||
''' | |||
Источник названия: | Источник названия: Хеймдалль - в германо-скандинавской мифологии бог из рода асов. Страж богов, охраняющий мост-радугу Биврест на границе Асгарда и Мидгарда от великанов-етунов. | ||
''' | '''месяц Нюи | ||
''' | |||
Источник названия: | Источник названия: одно из чтений руны Наутиз, слегка искаженное. | ||
'''месяц | '''месяц Ур | ||
''' | |||
Источник названия: | Источник названия: одно из чтений руны Уруз. | ||
'''месяц | '''месяц Фео | ||
''' | |||
Источник названия: | Источник названия: одно из чтений руны Феху. | ||
''' | '''день Даэг | ||
''' | |||
Источник названия: | Источник названия: одно из чтений руны Дагаз. | ||
'''день | '''день Юр | ||
''' | |||
Источник названия: | Источник названия: существует такая руна. | ||
'''день | '''день Рааг | ||
''' | |||
Источник названия: | Источник названия: одно из чтений руны Райдхо, слегка искаженное из-за особенностей японского языка. | ||
Latest revision as of 08:07, 5 November 2012
Приложение. Справочник имен собственных для томов ранобэ с 1 по 5[edit]
Имена героев, основанные на именах реальных исторических личностей[edit]
Луиза Франсуаза Ле Бланш де Ла Вальер
Место в ранобэ: главная героиня, студентка второго курса Академии Волшебства
Впервые появляется или упоминается: том 1, история 1, глава 1
Источник имени: французская герцогиня, фаворитка Людовика XIV.
Кольбер Жан
Место в ранобэ: учитель в Академии Волшебства
Впервые появляется или упоминается: том 1, история 1, глава 1
Источник имени: французский государственный деятель. Сын зажиточного купца из Реймса. Получив доступ на государственную службу, вскоре обратил на себя внимание Мазарини, назначившего его своим управляющим. Людовик XIV. назначил Кольбера интендантом финансов. В этой должности Кольбер открыл ряд злоупотреблений главного интенданта Фуке и стал в 1661 году его фактическим, хотя и не номинальным преемником; лишь восемь лет спустя он был государственным министром. В то же время он был главным интендантом королевских построек, изящных искусств и фабрик.
Кирхе Августа Фредерика фон Анхальт-Цербст
Место в ранобэ: одноклассница Луизы
Впервые появляется или упоминается: том 1, история 1, глава 2
Источник имени: Екатерина II Великая (София Августа Фредерика фон Анхальт-Цербст-Дорнбург) - императрица всероссийская (1762-1796).
Примечание: В детстве Екатерину II кратко звали Фике, поэтому автор подобрал близкое по звучанию немецкое слово ("кирхе" означает "церковь").
Шеврез
Место в ранобэ: учитель в Академии Волшебства
Впервые появляется или упоминается: том 1, история 1, глава 2
Источник имени: Мари Эме де Роган-Монбазон, герцогиня де Шеврез - представительница высшей французской аристократии, одна из центральных фигур в водовороте придворных интриг Франции 1-й половине XVII века.
Осман
Место в ранобэ: Директор Академии Волшебства
Впервые появляется или упоминается: том 1, история 1, глава 3
Источник имени: (предположительно) Османы - династия турецких султанов и халифов, правившая в 1299-1924 годах.
Лонгвиль
Место в ранобэ: имя, под которым Матильда Саксен-Гота служила секретарем у Директора Османа
Впервые появляется или упоминается: том 1, история 1, глава 3
Источник имени: Анна Женевьева де Бурбон-Конде, герцогиня де Лонгвиль - главная вдохновительница Фронды, дочь Генриха II де Конде, сестра Великого Конде и принца де Конти, супруга Генриха II де Лонгвиля, любовница Ларошфуко. Помимо выдающейся роли в событиях Фронды, герцогиня Лонгвиль знаменита бурными любовными похождениями.
Гиш де Грамон
Место в ранобэ: одноклассник Луизы
Впервые появляется или упоминается: том 1, история 1, глава 3
Источник имени: Арман Грамон, граф де Гиш (1638-1693), младший сын Антуана III, сопровождал Людовика XIV в голландском походе 1672 г Маршал Антуан III, герцог Грамон (сначала граф де Гиш) (1604-1678) - французский полководец. Известность приобрел во фландрском и голландском походах. Людовик XIII дал ему маршальский жезл и возвел в герцогское достоинство.
Монморанси Маргарита Ла Фер де Монморанси
Место в ранобэ: одноклассница Луизы
Впервые появляется или упоминается: том 1, история 1, глава 1
Источник имени: Маргарита де Монморанси - дочь коннетабля Генриха I де Монморанси и его второй жены Луизы де Бюдо, возлюбленная Генриха IV, супруга 3-го принца Конде, мать Великого Конде, наследница и хозяйка Шантийи.
Фуке
Место в ранобэ: имя, под которым Матильда Саксен-Гота была известна в воровском мире
Впервые появляется или упоминается: том 1, история 2, глава 3
Источник имени: выходец из третьего сословия, который в первые годы правления Людовика XIV был одним из самых могущественных и богатых людей Франции. Он занимал должность суперинтенданта финансов, приобрел титулы виконт де Мелен и де Во, маркиз де Бель-Иль. В 1661 году по приказу короля был арестован и остаток жизни провел в заточении.
Мазарини
Место в ранобэ: Кардинал, Первый Министр Тристейна
Впервые появляется или упоминается: том 2, глава 2
Источник имени: Его Высокопреосвященство кардинал Джулио Мазарини - церковный и политический деятель и первый министр Франции в 1642-1650 и 1651-1661 годах. Заступил на пост после смерти кардинала Ришелье.
Анриетта
Место в ранобэ: Принцесса, а затем - Королева Тристейна
Впервые появляется или упоминается: том 2, глава 2
Источник имени: Генриетта Анна Стюарт - герцогиня Орлеанская, младшая дочь Карла I Стюарта и Генриетты Марии Французской. Жена принца Филиппа Орлеанского, брата Людовика XIV
Примечание: В японском варианте имя Принцессы - Анриетта - французское произношение.
Филипп III
Место в ранобэ: Король Тристейна, дед Анриетты
Впервые появляется или упоминается: том 2, глава 2
Источник имени: (предположительно) Филипп III д'Эвре - граф д'Эвре и де Лонгвиль с 1319, король Наварры с 1328, пэр Франции, второй сын Людовика Французского, графа д'Эвре, и Маргариты д'Артуа, дочери Филиппа д'Артуа, сеньора Конша. Происходил из боковой ветви династии Капетингов - дома Эвре.
Джеймс I
Место в ранобэ: Король Альбиона
Впервые появляется или упоминается: том 2, глава 8
Источник имени: Яков (Иаков) VI Шотландский, он же Яков I Английский (англ. James) - король Шотландии и первый король Англии из династии Стюартов.
Примечание: На самом деле, род Тюдоров пресекся до начала правления Стюартов, поэтому Принц Уэльс никак не мог быть наследником Джеймса I
Уэльс Тюдор
Место в ранобэ: наследный Принц Альбиона
Впервые появляется или упоминается: том 2, глава 3
Источник имени: Тюдоры - королевская династия Англии в 1485-1603. Происходит от уэльской дворянской семьи ap Twddur, которая является одной из ветвей рода Койлхена, таким образом, имели право на владение всей Британией.
Оливер Кромвель
Место в ранобэ: лидер восстания дворян Альбиона
Впервые появляется или упоминается: том 3, глава 1
Источник имени: вождь Английской революции, выдающийся военачальник и государственный деятель, в 1643-1650 гг. - генерал-лейтенант парламентской армии, в 1650-1653 гг. - лорд-генерал, в 1653-1658 гг. - лорд-протектор Англии, Шотландии и Ирландии.
Альбрехт III
Место в ранобэ: Император Германии
Впервые появляется или упоминается: том 2, глава 3
Источник имени: Довольно распространенное имя среди правителей Германии.
Марианна
Место в ранобэ: мать Анриетты, вдовствующая Королева Тристейна
Впервые появляется или упоминается: том 1, история 1, глава 2
Источник имени: (предположительно) Марианна Австрийская - испанская королева, вторая жена Филиппа IV, мать Карла II, последнего испанского короля из династии Габсбургов, сестра Фердинанда IV и Леопольда I.
Горацио
Место в ранобэ: офицер флота, друг Генри Бовуда
Впервые появляется или упоминается: том 4, глава 1
Источник имени: (предположительно) Горацио Нельсон - английский флотоводец, вице-адмирал.
Джозеф I
Место в ранобэ: Король Галлии
Впервые появляется или упоминается: том 4, глава 4
Источник имени: Иосиф I (нем. Joseph I) - римский король, император Священной Римской империи, король Чехии, король Венгрии, эрцгерцог Австрийский из династии Габсбургов; старший сын императора Леопольда I и Элеоноры Нойбургской.
герцог Орлеан
Место в ранобэ: Отец Табиты, младший брат Джозефа I
Впервые появляется или упоминается: том 4, глава 4
Источник имени: Орлеанский дом - название некоторых ветвей дома Капетингов: в XV веке - династии Валуа, с XVII века - династии Бурбонов. Графство Орлеанское, старинное владение французских королей, с 1344 года несколько раз было предоставлено, с герцогским титулом, младшим сыновьям королевского дома.
Джордж де Ла Тур
Место в ранобэ: художник
Впервые появляется или упоминается: том 3, глава 1
Источник имени: Жорж Дюмениль де Латур, также Ла Тур - лотарингский живописец.
Скаррон
Место в ранобэ: управляющий гостиницы "Очаровательная фея"
Впервые появляется или упоминается: том 5, история 1, часть 1
Источник имени: французский романист, драматург и поэт. Был священником, но в молодом возрасте был разбит ревматизмом, после чего постоянно находился в инвалидном кресле. Однако продолжал литературную деятельность, в его доме собирались знатные люди со всего Парижа. Сначала был любимцем Анны Австрийской, но за памфлеты на Мазарини был лишен пенсии.
Анри III
Место в ранобэ: один из королей Тристейна
Впервые появляется или упоминается: том 5, история 1, часть 3
Источник имени: Генрих III Валуа - четвертый сын Генриха II, короля Франции и Екатерины Медичи, герцог Ангулемский, герцог Орлеанский, герцог Анжуйский, герцог Бурбонский, герцог Овернский, король польский и великой князь литовский, а затем последний король Франции из династии Валуа. Славился красотой. Любил вычурные роскошные одеяния, носил серьги, подозревался в гомосексуализме.
Примечание: В японском варианте имя короля - Анри - французское произношение.
Тюренн
Место в ранобэ: сборщик налогов в Тристании
Впервые появляется или упоминается: том 5, история 1, часть 4
Источник имени: Тюренн - знатный французский род. Название получил от замка Тюренн, располагавшегося в современном департаменте Коррез в Лимузене.
Вилье де Лоррен
Место в ранобэ: одноклассник Кирхе и Табиты на первом курсе
Впервые появляется или упоминается: том 5, история 2, часть 2
Источник имени: любовник принца Филиппа Орлеанского, брата Людовика XIV
Пелиссон
Место в ранобэ: студент Академии Волшебства, на год старше главных героев, один из любовников Кирхе
Впервые появляется или упоминается: том 1, история 2, глава 2
Источник имени: французский литератор XVII века. Поступил на службу к Фуке в качестве секретаря; опала Фуке привела к аресту и тюремному заключению Пелиссона.
Тонне-Шарант
Место в ранобэ: студентка Академии Волшебства, предположительно одноклассница Кирхе и Табиты на первом курсе
Впервые появляется или упоминается: том 5, история 2, часть 3
Источник имени: Франсуаза Атенаис де Рошешуар де Мортемар, маркиза де Монтеспан - официальная фаворитка короля Людовика XIV, заменившая Луизу де Лавальер. Родилась в замке Тонне-Шарант (Франция). В романе "Виконт де Бражелон, или Десять лет спустя" А.Дюма названа "мадемуазель де Тонне-Шарант".
Ришмон
Место в ранобэ: председатель Высокого Суда Тристейна
Впервые появляется или упоминается: том 5, история 3, часть 1
Источник имени: Граф Ричмонд, также граф де Ришмон - английский титул, который был неоднократно создаваем и который в разное время носили представители Бретонского дома, королевских династий Плантагенетов, Капетингов, Тюдоров, Стюартов, а также Савойского дома. Графство Ричмонд расположено на севере Йоркшира.
Имена героев, основанные на именах персонажей художественных произведений и легенд[edit]
Бримир
Место в ранобэ: Основатель Халкегинии
Впервые появляется или упоминается: том 1, история 1, глава 2
Источник имени: Бримир и Блаин - другие имена Имира. Имир - в германо-скандинавской мифологии - первое живое существо, инеистый великан, из которого был создан мир.
Гимли
Место в ранобэ: любовник Кирхе
Впервые появляется или упоминается: том 1, история 2, глава 2
Источник имени: гном, один из главных персонажей романа "Властелин колец" Джона Р. Р. Толкина.
Аякс
Место в ранобэ: любовник Кирхе
Впервые появляется или упоминается: том 1, история 2, глава 2
Источник имени: имя двух греческих героев, участвовавших в осаде Трои.
Стикс
Место в ранобэ: любовник Кирхе
Впервые появляется или упоминается: том 1, история 2, глава 2
Источник имени: в древнегреческой мифологии - олицетворение первобытного ужаса и мрака, из которых возникли первые живые существа, и персонификация одноименной мифической реки Стикс. Дочь Океана и Тефиды, или дочь Ночи и Эреба.. Во время борьбы Кроноса с Зевсом Стикс прежде других богов поспешила с детьми (особенно богиней победы Никой) на помощь Зевсу, за что тот сделал eе богиней клятв, а ее воды - их символом.
Маникан
Место в ранобэ: любовник Кирхе
Впервые появляется или упоминается: том 1, история 2, глава 2
Источник имени: в романе "Виконт де Бражелон, или Десять лет спустя" А.Дюма - бедный дворянин, друг детства графа Де Гиша.
Табита (Шарлотта де Орлеан)
Место в ранобэ: одноклассница Луизы, подруга Кирхе
Впервые появляется или упоминается: том 1, история 2, глава 3
Источник имени: одна из обращенных в христианство в Иоппии (ныне город Яффа). Господь воскресил ее по молитве святого апостола Петра. Упоминается в романе А.Дюма "Белые и синие".
Маликорн де Грандпре
Место в ранобэ: одноклассник Луизы
Впервые появляется или упоминается: том 1, история 1, глава 2
Источник имени: в романе "Виконт де Бражелон, или Десять лет спустя" А.Дюма - сын городского старшины, довольно состоятельного человека. Добился места при дворе брата Людовика XIV.
Кэтти
Место в ранобэ: студентка первого курса Академии Волшебства
Впервые появляется или упоминается: том 1, история 1, глава 3
Источник имени: в романе "Три мушкетера" А.Дюма - любовница Д'Артаньяна, служанка Миледи.
Марто
Место в ранобэ: шеф-повар в Академии Волшебства
Впервые появляется или упоминается: том 1, история 2, глава 1
Источник имени: в романе "Двадцать лет спустя" А.Дюма - кондитер, живший недалеко от Венсенского замка.
Гито
Место в ранобэ: учитель в Академии Волшебства
Впервые появляется или упоминается: том 1, история 2, глава 5
Источник имени: в романе "Три мушкетера" А.Дюма - капитан гвардейцев кардинала.
Пайдмон
Место в ранобэ: владелец магазина секретных ингредиентов в Тристании
Впервые появляется или упоминается: том 1, история 2, глава 3
Источник имени: Имя образовано через сочетание имен "Pierrot" (театральный персонаж) и "Paimon" (мифологический демон). Главный из Темных Властителей - четырех злодеев в первом сезоне сериала "Дигимоны".
Жан-Жак Фрэнсис де Вард
Место в ранобэ: капитан Полка Грифонов в Магической Страже Тристейна
Впервые появляется или упоминается: том 2, глава 2
Источник имени: в романе "Три мушкетера" А.Дюма - любовник Миледи.
Ла Порт
Место в ранобэ: камергер при Королевском Дворе Тристейна
Впервые появляется или упоминается: том 2, глава 2
Источник имени: в романе "Три мушкетера" А.Дюма - камердинер Анны Австрийской.
Парис
Место в ранобэ: дворецкий Принца Уэльса
Впервые появляется или упоминается: том 2, глава 8
Источник имени: в древнегреческой мифологии - сын Приама и Гекубы, с именем которого связана Троянская война.
Шеффилд
Место в ранобэ: помощница Кромвеля
Впервые появляется или упоминается: том 3, глава 5
Источник имени: в романе "Три мушкетера" А.Дюма - баронесса Шеффилд - одно из имен Миледи.
Ла Раме
Место в ранобэ: командующий флотом Тристейна
Впервые появляется или упоминается: том 2, глава 9
Источник имени: в романе "Двадцать лет спустя" А.Дюма - начальник Венсенского замка, тюремщик герцога Бофора.
Персерен
Место в ранобэ: дворецкий семьи Орлеан
Впервые появляется или упоминается: том 4, глава 4
Источник имени: в романе "Виконт де Бражелон, или Десять лет спустя" А.Дюма - портной Его Величества Людовика XIV.
Герои, аналоги имен которых разыскать не удалось[edit]
В большинстве случаев - типичные имена для конкретных стран.
Сиеста
Место в ранобэ: служанка в Академии Волшебства
Впервые появляется или упоминается: том 1, история 1, глава 3
Шупэ
Место в ранобэ: германский алхимик
Впервые появляется или упоминается: том 1, история 2, глава 3
Саффрон
Место в ранобэ: прадед Луизы
Впервые появляется или упоминается: том 1, история 2, глава 2
Максимилиан
Место в ранобэ: прадед Кирхе
Впервые появляется или упоминается: том 1, история 2, глава 2
Даддис
Место в ранобэ: брат Максимилиана
Впервые появляется или упоминается: том 1, история 2, глава 2
Жан
Место в ранобэ: дворецкий Варда
Впервые появляется или упоминается: том 2, глава 4
Генри Бовуд
Место в ранобэ: командующий флотом Альбиона
Впервые появляется или упоминается: том 3, глава 5
Джонстон
Место в ранобэ: дворянин Альбиона, главнокомандующий вторжения в Тристейн
Впервые появляется или упоминается: том 3, глава 9
Февис
Место в ранобэ: капитан флагманского корабля флота Тристейна
Впервые появляется или упоминается: том 3, глава 9
Матильда Саксен-Гота
Место в ранобэ: дворянка Альбиона, известная как вор Фуке
Впервые появляется или упоминается: том 1, история 2, глава 3
Джессика
Место в ранобэ: дочь Скаррона, официантка в таверне "Очаровательная Фея"
Впервые появляется или упоминается: том 5, история 1, часть 2
Жанна
Место в ранобэ: официантка в таверне "Очаровательная Фея"
Впервые появляется или упоминается: том 5, история 1, часть 4
Марлен
Место в ранобэ: официантка в таверне "Очаровательная Фея"
Впервые появляется или упоминается: том 5, история 1, часть 4
Пьер
Место в ранобэ: один из патрульных солдат в Тристании
Впервые появляется или упоминается: том 5, история 3, часть 3
Аньес Шевалье де Милан
Место в ранобэ: капитан Полка Мушкетеров в охране Анриетты
Впервые появляется или упоминается: том 5, история 3, часть 1
Названия, основанные на реальных объектах или событиях[edit]
Реконкиста
Место в ранобэ: название союза дворян
Источник названия: отвоевание или, точнее сказать, завоевание христианскими феодалами (испанскими, каталонскими, арагонскими, португальскими) территории арабских эмиратов Пиренейского полуострова, которые были созданы во время арабо-исламской экспансии путем захвата королевства вестготов.
Ла-Рошель
Место в ранобэ: портовый город в Тристейне
Источник названия: портовый город на западе Франции на побережье Бискайского залива в регионе Пуату - Шаранта.
Скарборо
Место в ранобэ: портовый город в Альбионе
Источник названия: курортный город на берегу Северного моря в графстве Северный Йоркшир, Англия.
Ньюкасл
Место в ранобэ: портовый город в Альбионе
Источник названия: Ньюкасл-апон-Тайн (название обычно сокращается до "Ньюкасл") - индустриальный город на северо-восточном побережье Великобритании, в Англии, в графстве Тайн и Уир.
Саксен-Гота
Место в ранобэ: город в Альбионе
Источник названия: эрнестинское герцогство на территории современной федеральной земли Тюрингия, основанное в 1640 году и в 1672 году преобразованное в связи с расширением территории в Саксен-Гота-Альтенбург.
Виндсборн
Место в ранобэ: столица Германии
Источник названия: кратерное озеро в земле Рейнланд-Пфальц, Германия.
Тарб
Место в ранобэ: деревня в Тристейне, родина Сиесты
Источник названия: административный центр департамента Верхние Пиренеи, Франция. Расположен чуть севернее Лурда и испанской границы.
Лондиниум
Место в ранобэ: столица Альбиона
Источник названия: Лондиниум или Лондиний (ныне Лондон) - город в Римской Британии.
Росайт
Место в ранобэ: город рядом с Лондиниумом, база альбионского флота
Источник названия: город в Шотландии, расположенный на берегу залива Ферт-оф-Форт в трех милях к югу от Данфермлина.
Руб-аль-Хали
Место в ранобэ: город, расположенный за землями эльфов
Источник названия: обширная песчаная пустыня на Ближнем Востоке, занимающая южную треть Аравийского полуострова, одна из самых крупных пустынь мира.
Альбион
Место в ранобэ: летающий остров, а также название королевства, расположенного на нем
Источник названия: древнейшее название Британских островов, известное еще древним грекам.
Галлия
Место в ранобэ: королевство в Халкегинии
Источник названия: римское название исторической части Европы, ограниченной руслом реки Рубикон, Аппенинами, руслом реки Макра, побережьем Средиземного моря, Пиренеями, Атлантическим океаном, руслом реки Рейн и Альпами.
Лак Д'Ориент
Место в ранобэ: озеро на границе Тристейна и Галлии, место обитания духов воды
Источник названия: озеро на северо-востоке Франции (департамент Об, регион Шампань-Арденны).
Генуя
Место в ранобэ: город-государство, откуда в Тристанию поставляются выдержанные вина
Источник названия: провинция в Италии, в регионе Лигурия. Столица провинции — город Генуя, который долгое время был городом-государством и центром Генуэзской республики.
Бурдоннэ
Место в ранобэ: главная улица Тристании
Источник названия: улица в Париже. Название первой главы романа "Железный король" М. Дрюона - "Улица Бурдоннэ"
Тиктоннэ
Место в ранобэ: небольшая улица Тристании
Источник названия: улица в Париже. В романе "Двадцать лет спустя" А.Дюма упоминается как Тиктонская, на ней в гостинице жил Д'Артаньян.
Австрии и Вестри
Место в ранобэ: название дворов в Академии Волшебства
Источник названия: в германо-скандинавском эпосе - названия, соответственно, западного и восточного ветров
церковь Сан-Реми
Место в ранобэ: церковь в Тристании
Источник названия: Святой Ремигий Реймский или Святой Реми - епископ Реймсский, апостол франков. Считается, что именно он обратил в христианскую веру салических франков, крестив 25 декабря 498 года первого короля из династии Меровингов Хлодвига I с тремя тысячами его воинов и приближенных.
Марсово поле
Место в ранобэ: плац в Тристании
Источник названия: общественный парк в 7-м округе Парижа, между Эйфелевой башней с северо-запада и Военной школой с юго-запада. В 1751 году Людовик XV принял решение о создании Военной школы для мальчиков из обедневших аристократических семей. Открытая обширная территория перед зданием новой школы была названа Марсовым полем в честь бога войны Марса и использовалась как военный плац и для парадов.
Д'Англетер
Место в ранобэ: протестантская деревня, родина Аньес
Источник названия: с французского d'Angleterre - английский, из Англии
тюрьма Чернобога
Место в ранобэ: тюрьма в Тристании
Источник названия: Чернобог - в мифологии балтийских славян - злой бог, приносящий несчастье.
Названия, аналоги которых разыскать не удалось[edit]
Халкегиния
Место в ранобэ: земли, включающие Королевства Тристейн, Галлию, Германию и города-государства, ранее принадлежавшие Германии
Тристейн
Место в ранобэ: Королевство, в котором расположена Академия Волшебства
Источник названия: (предположительно) названо в честь Тристана, героя средневековых рыцарских романов
Тристания
Место в ранобэ: столица Тристейна
Источник названия: (предположительно) названо в честь Тристана, героя средневековых рыцарских романов
Ромалия
Место в ранобэ: один из городов-государств, ранее принадлежавший Германии, центр религиозных верований в Халкегинии
Источник названия: (предположительно) происходит от латинского и итальянского названия Рима (Roma)
Таниарижу
Место в ранобэ: театр в Тристании
Календарь[edit]
неделя Тиваз
Источник названия: одно из чтений руны Тейваз. Кроме того, в германо-скандинавской мифологии Тюр, Тир или Тив - однорукий бог воинской доблести из рода асов. У древних германцев звался Тиваз.
неделя Хеймдалль
Источник названия: Хеймдалль - в германо-скандинавской мифологии бог из рода асов. Страж богов, охраняющий мост-радугу Биврест на границе Асгарда и Мидгарда от великанов-етунов.
месяц Нюи
Источник названия: одно из чтений руны Наутиз, слегка искаженное.
месяц Ур
Источник названия: одно из чтений руны Уруз.
месяц Фео
Источник названия: одно из чтений руны Феху.
день Даэг
Источник названия: одно из чтений руны Дагаз.
день Юр
Источник названия: существует такая руна.
день Рааг
Источник названия: одно из чтений руны Райдхо, слегка искаженное из-за особенностей японского языка.
Том 5 Примечания переводчика | Вернуться на главную страницу |