User:Logitechf1f4: Difference between revisions

From Baka-Tsuki
Jump to navigation Jump to search
mNo edit summary
 
(13 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 3: Line 3:


I'm a secondhand translator that translate Japanese LN in English language to Indonesian.
I'm a secondhand translator that translate Japanese LN in English language to Indonesian.
need anything from me? contact me on twitter : [https://twitter.com/fernaldiharis fernaldi haris] or facebook : [https://www.facebook.com/fernaldi.kristianto]


My project(s) :
My project(s) :
Line 10: Line 8:
==Main==  
==Main==  


♦ [[Haken no Kouki Altina (Indonesia)]] ('''Mulai 3 April 2016''') kalo ngira ini proyek progresnya lambat, tenang saja itu bukan khayalan anda karena saya memang proyek ini updatenya lambat. Saya pingin proyek ini berkualitas. Percuma kan cepet update tapi kualitas sama kayak google translate -_- . So just wait there quetly and I'll bring this LN to you....
♦ [[Shinigami ni Sodaterareta Shoujo wa Shikkoku no Ken wo Mune ni Idaku (Indonesia)]]
 
♦ [https://hanamitranslation.wordpress.com/the-reader-me-the-protagonist-her-and-their-after/  The Reader (Me), The Protagonist (Her) And Their After.]


==Side==
==Side==


Legendary Moonlight Scupltor ('''cuma beberapa chapter - ongoing''')
[[Sayonara Piano Sonata (Indonesia)]]
 
♦ [https://hanamitranslation.wordpress.com/hikaru-ga-chikyuu-ni-itakoro-2/  Hikaru ga Chikyuu ni Itakoro....]


♦ Gekkou chapter Coklat Pahit & Mimpi Buruk yang Indah (eng -> indo) ('''complete''')
==Completed==


Toaru Majutsu no Index: Love letter SS & Certain Prophecy Index ('''complete''')
[https://hanamitranslation.wordpress.com/manuscript-screening-boy-and-manuscript-submitting-girl/  Manuscript Screening Boy and Manuscript Submitting Girl]


Mahouka Koukou no Rettousei vol 12 chap 1-5 (eng -> indo) ('''mungkin lanjut nerjemahin full vol 12''')
[https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Gekkou_%28Indonesia%29 Gekkou Bahasa Indonesia] chapter Coklat Pahit & Mimpi Buruk yang Indah (eng -> indo) ('''complete''')


==Plan to translate==
♦ [http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Toaru_Majutsu_no_Index_%28Indonesia%29 To Aru Majutsu No Index Bahasa Indonesia]: Love letter SS & Certain Prophecy Index ('''complete''')


♦ Only Sense Online (pilihan pertama)
==Dropped==


Hikaru (pilihan kedua)
[[Mushoku Tensei (Indonesia)]] ('''Sebagai editor''')


♦ [[Haken no Kouki Altina (Indonesia)]]


Ada request? silahkan coret-coret di discussion atau kontak saya aja di link2 di atas ^^v
♦ [https://hanamitranslation.wordpress.com/danshikubi/  Danshikubi]


♦ [https://hanamitranslation.wordpress.com/spice-and-wolf/  Spice and Wolf]


==Need Help?==
Sekarang ane terima lowongan untuk bantu jadi translator atau editor untuk proyek LN terjemahan Indonesia yang kekurangan translator atau editor.


Silahkan hubungi saya di BT atau dari link-link yang udah ane kasih diatas.
==New Home==
Gak usah ragu untuk minta bantuan gan/sis :D
Pindah lapak ke [https://hanamitranslation.wordpress.com/ Hanami Translation]

Latest revision as of 13:25, 26 September 2020

Hi there..[edit]

I'm a secondhand translator that translate Japanese LN in English language to Indonesian.

My project(s) :

Main[edit]

Shinigami ni Sodaterareta Shoujo wa Shikkoku no Ken wo Mune ni Idaku (Indonesia)

The Reader (Me), The Protagonist (Her) And Their After.

Side[edit]

Sayonara Piano Sonata (Indonesia)

Hikaru ga Chikyuu ni Itakoro....

Completed[edit]

Manuscript Screening Boy and Manuscript Submitting Girl

Gekkou Bahasa Indonesia chapter Coklat Pahit & Mimpi Buruk yang Indah (eng -> indo) (complete)

To Aru Majutsu No Index Bahasa Indonesia: Love letter SS & Certain Prophecy Index (complete)

Dropped[edit]

Mushoku Tensei (Indonesia) (Sebagai editor)

Haken no Kouki Altina (Indonesia)

Danshikubi

Spice and Wolf


New Home[edit]

Pindah lapak ke Hanami Translation