Zero no Tsukaima ~Russian Version~:Volume2 Chapter8: Difference between revisions

From Baka-Tsuki
Jump to navigation Jump to search
Isapfe (talk | contribs)
mNo edit summary
Kimoshii (talk | contribs)
 
(6 intermediate revisions by 3 users not shown)
Line 1: Line 1:
===Глава 8: Вечер перед битвой===
===Глава 8: Вечер перед битвой за Ньюкасл===


Корабль “Орел” с Сайто и компанией на борту направляется к побережью Альбиона. Они путешествовали уже три часа и могли видеть мыс и большой замок, стоящий на его самом краю.
Корабль "Орел" достиг изрезанного побережья Альбиона. Они путешествовали уже три часа; вдалеке был виден мыс и большой замок, стоящий на самом его краю.


Уэльс пояснил Сайто, стоявшему на передней палубе, что это был форт Ньюкасла. Однако, “Орел” не взял курс на город, а поплыл под побережье.
Принц пояснил Сайто, стоявшему на носу судна, что это - крепость Ньюкасл. Однако, "Орел" не взял курс на город, а двинулся под берегом.


«Почему мы спускаемся?»
- Почему мы спускаемся?


Уэльс указал на небо за замком, где плыл громадный корабль. Корабль «Орел» невозможно было увидеть, так как он был скрыт от взоров по другую сторону облака.
Принц указал на небо за замком, где двигался громадный корабль. С него невозможно было разглядеть "Орел", который скрывался за облаком.


«Корабль повстанцев.»
- Корабль повстанцев.


Он выглядел как здоровущий корабль, вдовое длиннее «Орла» с большим количеством парусов, и, казалось, шел к порту Ньюкасла. Без предупреждения он открыл огонь по замку. Первое ядро пробило стену и в том же месте появилась небольшая вспышка. Ударная волна от удара чувствовалась от палубы корабля «Орла».
Он выглядел огромным, вдвое длиннее "Орла" с большим количеством парусов, и, казалось, он двигался в порт Ньюкасла. Без предупреждения вражеский корабль открыл огонь по замку. Первое ядро пробило стену, и в том месте появилась небольшая вспышка. Ударная волна от взрыва чувствовалась даже на палубе "Орла".


С улыбкой Уэльс произнес. «Название того корабля – «Королевская Гордость» - он всего лишь единственный в военно-морском(воздушном) флоте нашей страны. Но, когда повстанцы взяли его под свой контроль, они сменили название на «Лексингтон». Назвали в честь места битвы, где они одержали первую победу над нами.»
С улыбкой Принц пояснил:


«Этот военный корабль держит в непрерывной осаде Ньюкасл с воздуха. Эти выстрелы в замок происходят время от времени, не для того, чтобы нанести хоть какой-то урон, а только, чтобы угнетать нас.
- Тот корабль, когда он принадлежал флоту нашей страны, назывался "Королевская Гордость". Но, когда повстанцы захватили его, они сменили название на "Лексингтон" в честь места битвы, где они одержали первую победу над нами. Тот корабль держит Ньюкасл в непрерывной осаде с воздуха. Он время от времени постреливает по замку, но не для того, чтобы нанести хоть какой-то урон, а только, чтобы психологически давить на нас.


Сайто взглянул сквозь облако на военный корабль. По каждой стороне борта виднелось много орудий. Дракон был нарисован на корме корабля.
Сквозь разрывы в облаке Сайто взглянул на военный корабль. По каждому борту виднелось много орудий. На корме был нарисован дракон.


«Он имеет 108 орудий и по-настоящему выглядит как огнедышащий дракон. Мятеж начался с этого корабля. По силам мы не можем сравниться с ним, поэтому лучше проплыть за этим облаком и остаться незамеченными. Отсюда мы не сможем достичь Ньюкасл, однако, здесь есть потайной порт, о котором знаем только мы.»
- Он несет сто восемь пушек и выглядит как настоящий огнедышащий дракон. Мятеж начался с этого корабля. По силам мы не можем сравниться с ним, поэтому лучше проплыть за этим облаком и остаться незамеченными. Отсюда мы не сможем достичь Ньюкасла, однако, здесь есть потайной порт, о котором знаем только мы.


Внезапно всё потемнело, вокруг всё было черно, как смоль. Корабль плыл под континентом, солнечные лучи не достигали путешественников. Вдобавок они всё еще были внутри облаков. Ничего нельзя было разглядеть. Уэльс знал, что повстанцы никогда не поплывут под континент, потому что такое плавание, по такой траектории, было сопряжено с риском. Холодный, влажный и свежий ветер ударил Сайто в лицо.




«Для мореплавателей из королевских воздушных сил проще простого проложить курс полагаясь на топографические карты, используя волшебство света и сделанные измерения.»
<nowiki>* * *</nowiki>


Уэльс улыбнулся. «Благородный, что не знает небо, не заслуживает уважения.»
Внезапно вокруг потемнело: корабль двигался под континентом, куда не попадали солнечные лучи. Вдобавок, они всё еще двигались в облаках. Ничего нельзя было разглядеть. Принц пояснил, что повстанцы никогда не летают под континентом, поскольку это опасно. Бодрящий холодный и влажный воздух пощипывал щеки Сайто.


Они плыли некоторое время, и наконец достигли секции, которая открывала черную дыру сверху. Освещенная магическим светом с мачты, она производила действительно потрясное впечатление, целых 300 миль в диаметре.
- Для штурманов из Королевских Воздушных Сил проще простого проложить курс, полагаясь на топографические карты, используя волшебство света и сделанные измерения, - усмехнулся Принц. - Дворянин, не знающий небо, не может считаться образованным человеком.


«Остановить здесь.»
Они двигались еще некоторое время и, наконец, достигли участка, на котором располагалась черная пещера, ведущая вверх. Освещенная магическим светом с мачты, она представляла собой потрясающее зрелище – отверстие около трехсот метров в диаметре.


«Да, да сир, остановка!»  Приказ Уэльса был энергично передан сквозь команду корабля. Паруса были спущены и «Орёл» начал медленно сноситься вправо под дыру.
- Остановить здесь.


«Медленно увеличиваем скорость.»
- Так точно, сир, остановить здесь! - приказ Принца был подхвачен энергичной командой корабля. Паруса были спущены, и "Орёл" начал медленно сдвигаться прямо под отверстие.


«Да, да сир, медленно увеличивать скорость
- Медленно увеличить скорость.


«Орел» медленно всплывал к дыре. За ним следовала «Галантная Мария», на борту которой находились мореплаватели с «Орла».
- Так точно, сир, медленно увеличить скорость!
Вард наклонив голову произнес, «Вы явно не пираты, Ваше Высочество.»


«Вы ошибаетесь, виконт, мы пираты.»
"Орел" медленно поднимался к отверстию. За ним следовала "Галантная Мэри", на борту которой находились штурман и часть команды с "Орла". Вард, наклонив голову, произнес: "Вы явно не пираты, Ваше Высочество".


- Вы ошибаетесь, виконт, мы - пираты.


Свет мог освещать склоны отверстия. И именно туда «Орел» направлялся.  
"Орел" двигался через отверстие в направлении света, который лился откуда-то сверху.


Корабль прибыл к секретной пристани Ньюкасла. Изнутри большая известняковая пещера была покрыта белым мхом. Множество людей ждало корабль на набережной. Канаты были брошены матросам для дальнейшего приземления «Орла», и вскоре сходни были присоединены.
Наконец корабль прибыл в секретную гавань Ньюкасла. Это была большая известняковая пещера, стены которой покрывал белый мох. На причале множество людей ожидало прибытия корабля. На "Орел" были переброшены швартовые канаты, и судно закрепили к причалу. На корабле установили деревянные сходни.
Уэльс поторапливал Луизу и остальных спуститься по сходням. К ним подошел высокий старый маг.


Ха ха, чудесный военный трофей, не правда, Ваше Высочество?»
Принц поторапливал Луизу и остальных спуститься на причал. К ним подошел высокий старый маг. Казалось, он возник из ниоткуда перед бортом "Орла".


Маг, казалось, появился из ниоткуда перед «Орлом».
- Ха-ха, Ваше Высочество, вы захватили отличные трофеи?


«Радуйся, Парис. Сера, это сера!»
- Радуйся, Парис. Сера, это сера! - прокричал Принц, вокруг него тут же начали собираться восторженные солдаты.


Прокричал Уэльс это, вокруг него начали собираться восторженные солдаты.
- Ах! Сера! Для меня, как вашего опекуна, это - большая честь! - Маг заплакал. Он был очень стар. - Я прослужил шестьдесят лет у предыдущего правителя... Уже не будет таких счастливых дней, Ваше Высочество. После произошедшего восстания всё обернулось в горе и печаль... Даже с серой мы не сможем исправить положение...


«Ах! Сера! Это такая честь для нас!» Старый маг заплакал, он был очень стар.
Уэльс рассмеялся:


«Я прослужил 60 лет у нашего короля… Уже не будет таких счастливых дней, Ваше Высочество. После произошедшего восстания всё обернулось в горе и печаль… Даже с серой мы не сможем исправить этого…»
- Даже если мы будем разгромлены, мы покажем повстанцам бесстрашие и честь Королевской семьи.


Уэльс рассмеялся.
- Героическая смерть. Мои старые кости дрожат от волнения. Было получено сообщение, что повстанцы атакуют замок завтра. Всё или ничего, Ваше Высочество.


«Даже если мы будем разгромлены, мы покажем повстанцам бесстрашие и честь королевской семьи.»
- Мы будем сражаться до последнего вздоха и заставим их солдат почувствовать стыд!


«Героическая смерть. Мои старые кости дрожат от волнения. Было получено сообщение, что повстанцы атакуют замок завтра. Всё или ничего, Ваше Высочество.»
Принц и окружающие его люди искренне рассмеялись. Луизу взволновало, что они так легко говорили о поражении. ''Другими словами, они все умрут. '' ''Разве, они не боятся смерти?''


«До последнего вздоха, мы будем сражаться и заставим их солдат почувствовать стыд!»
- А кто эти люди? - спросил у Принца старый маг Парис, увидев Луизу.


Уэльс и другие смеялись от всего сердца. Луиза стала волноваться, услышав слова о поражении. ''Другими словами, они все умрут. Разве, эти люди не боятся смерти?''»
- Она – посол из Тристейна. Она прибыла, поскольку у неё важное дело, связанное с Королевским Двором.


«А кто эти люди?» спросил старый маг по имени Парис у Уэльса, увидев Луизу.  
Парис на секунду выказал удивление: что нужно послу из другого королевства в этих руинах? Но скоро улыбка снова засияла на его лице.


«Они посланцы из Тристейна. Она пришла, потому что у неё важное дело, связанное с королевством.»
- Значит, вы посол. Парис Чемберлен к вашим услугам, мадам. Славно, что вы прибыли на Альбион. Пусть это покажется скромным, но сегодня ночью мы проведем небольшой пир. Как бы то ни было, проходите, пожалуйста.


Парис на мгновение был удивлен, что нужно послу из другого королевства в этом разрушающемся королевстве? Но скоро улыбка снова засияла на его лице.


«Значит, вы – посол. Парис Чемберлен к вашим услугам, мадам. Славно, что вы прибыли на Альбион. Хотя этого может быть и недостаточно, мы сможем отпраздновать это сегодня ночью. Как бы то ни было, проходите, пожалуйста.»


<nowiki>* * *</nowiki>


Луиза с компанией проследовали с Уэльсом к нему в покои. Комната принца находилась за кухней и выглядела лучше, чем остальные.
Луиза с компанией проследовали за Принцем в его комнату. Помещение находилась за кухней и выглядела невзрачно: деревянная кровать, стол, пара стульев и несколько батальных полотен на стенах.
Деревянная кровать, стол, пара стульев были также хороши, как и изображение на стене, которое иллюстрировало сцену сражения.


Принц сел на стул и открыл ящик письменного стола, в котором находилась небольшая драгоценная шкатулка. Принц снял ожерелье со своей шеи.
Принц сел на стул и открыл ящик письменного стола, в котором находилась небольшая украшенная драгоценными камнями шкатулка. Уэльс снял с шеи цепочку с небольшим ключом и открыл шкатулку. Внутри неё лежал портрет Принцессы Генриетты.


Крохотный ключ прошел в щель закрытой шкатулки и открыл ее. Внутри неё лежал портрет Генриетты
[[Image:ZnT02-201.jpg|thumb|Луиза получила письмо в глубоком поклоне.]]                                             
[[Image:ZnT02-201.jpg|thumb|Луиза получила письмо в глубоком поклоне.]]                                             


Уэльс позволил Луизе осмотреть шкатулку, и тяжело произнес  
Увидев, что Луиза рассматривает шкатулку, Принц смущенно произнес:


«Как сейф.»
- Мое секретное хранилище.


Внутри было только одно письмо. Выглядело так, как будто, это письмо было также от принцессы. Уэльс взял его с любовью и прочел про себя снова. Оно выглядело старее, чем было на самом деле из-за того, что постоянно перечитывалось.
Внутри лежал только один листок пергамента. Похоже, что это и было письмо Принцессы. Принц нежно извлек его и прочел про себя. Послание выглядело так, будто его постоянно вытаскивали и перечитывали.


После его прочтения, Уэльс нежно сложил его пополам и положил его в конверт, и затем передал его Луизе.
После прочтения Принц аккуратно сложил его пополам, положил в конверт и протянул Луизе.


«Это письмо я получил от принцессы. Я возвращаю его в сохранности.»
- Это письмо я получил от принцессы. Теперь я возвращаю его.


«Благодарю.»
- Благодарю.


Луиза получила письмо с глубоким поклоном.
Луиза взяла письмо с глубоким поклоном.


- Завтра "Орел" доставит вас обратно в Тристейн, так как мы не будем использовать корабль в сражении.


««Орел» возьмет вас на борт завтра для путешествия в Тристейн, так как мы не будем использовать его в сражении.»
Несколько раз глянув на письмо, Луиза наконец заговорила:
После некоторого времени, смотря на письмо, Луиза открыла свои уста и проговорила


«Но, Ваше Высочество… Что вы имели в виду, говоря про грандиозное поражение?»
- Но, Ваше Высочество... Что вы имели в виду, говоря про грандиозное поражение? - спросила она дрожащим голосом.


Спросила Луиза, колеблясь. Уэльс ответил ей очень легко.
Принц ответил очень легко:


«Это так. Моя армия насчитывает 300 человек, когда вражеские силы порядком 50000. Нет шанса на победу. По крайней мере, мы умрем в лучах славы.»
- Все обстоит очень просто. Моя армия насчитывает триста человек, тогда как вражеские силы - порядка пятидесяти тысяч. У нас нет шансов на победу. По крайней мере, мы погибнем в лучах славы.


Луиза опустила глаза.
Луиза опустила глаза.


«Ваше Высочество, вы также имеете и себя в виду, когда говорили о смерти во время битвы?»
- Ваше Высочество, вы также имели в виду и себя, когда говорили о смерти во время битвы?


«Конечно. Я также умру.»
- Конечно. Я также погибну.
Сайто, который наблюдал за беседой со стороны, вздохнул. Принц, знающий о своей завтрашней гибели в бою, сбил их всех с толку.
Казалось, что это было не по-настоящему, как в игре.


Плечи Луизы дрогнули, когда она глубоко поклонилась Уэльсу. Много чего она хотела сказать принцу.
Сайто, который наблюдал за беседой со стороны, судорожно выдохнул. Принц так мало беспокоился о своей гибели в завтрашнем бою, что это совершенно шокировало. Казалось, что все происходит не в реальной жизни, а в каком-то спектакле.


«Ваше Высочество… Простите мое невежество, но есть несколько вещей, о которыч я хочу поговорить.»
Луиза отвесила Принцу глубокий поклон, ее плечи вздрогнули. Видимо, ей необходимо было сказать Уэльсу еще очень многое.


«О чем ты хочешь поговорить?»
- Ваше Высочество... Простите мою бестактность, но я не могу смолчать.


«О чем содержание этого письма?»
- О чем вы хотите поговорить?


«Луиза.»
- Что в этом письме?


Сайто запротестовал. В самом деле, содержание письма это личное, для всех. Луиза после вопроса, решительно взглянула на принца.
- Луиза... - запротестовал Сайто. Несомненно, несмотря ни на что, содержание письма - это личное.


«Когда принцесса дала мне это поручение она выглядела, как будто, она беспокоилась о своем любимом. И в шкатулке был портрет принцессы, и, видя, ваше мрачное лицо после того, как вы поцеловали и прочли письмо… Вы и принцесса…»
Но Луиза, задав этот вопрос, решительно глядела на Принца.


Уэльс улыбнулся. Он догадался, к чему Луиза клонит.
- Когда Принцесса дала мне это поручение, она выглядела так, как будто, беспокоилась о своем любимом... И в шкатулке был ее портрет... И глядя на ваше помрачневшее лицо после того, как вы поцеловали и прочли письмо... Вы и Принцесса...


«Ты хочешь сказать, что кузина Генриетта и я имели любовную связь?»
Принц улыбнулся. Он догадался, к чему Луиза клонит.


Луиза кивнула головой.
- Ты хочешь сказать, что кузина Генриетта и я состояли в любовных отношениях?


«Так мне кажется. Простите еще раз за эту невежливость. Если это так, то содержание этого письма…»
Луиза кивнула головой:


После того как принц прикоснулся своими руками ко лбу и сделал жест, показывающий его намерение рассказать о чем можно, и о чем нельзя, ответил.
- Так мне кажется. Простите еще раз за эту неучтивость. Если это так, то содержание этого письма...


«Любовное письмо. Как вы и догадываетесь. Безрассудное, если это любовное письмо окажется в имперской семье Германии, так как Генриетта упоминается в письме, это может стать большой проблемой. В письме она клялась в вечной любви ко мне именем основателя Бримира. Это как клятва как и в свадьбе, упоминается имя основателя. Если это письмо выйдет в свет, она будет обвинена в совершении преступления (двоемужие, ну да, ха ха). Император Германии, уверен, оборвет помолвку с принцессой, которая нарушила правила. Тем самым нарушится альянс. Тристейн станет политически в изоляции с другими странами – благородными семьями.»
Прижав руку ко лбу, Принц, казалось, собирается с мыслями, что ему следует рассказать, а что не следует, а затем ответил:


«Значит, принцесса и Ваше Высочество любили друг друга?»
- Да, это - любовное письмо, как вы и догадались. Абсолютное безрассудство, но если это письмо окажется в имперской семье Германии, как Генриетта упоминает в послании, это может вызвать большие проблемы. В этом письме она клялась мне в вечной любви именем Основателя Бримира. Когда клянутся именем Основателя, это равносильно клятве во время бракосочетания. Если выплывет это письмо, Принцесса будет обвинена в совершении преступления двойного бракосочетания. Несомненно, император Германии разорвет помолвку с Принцессой, которая нарушила законы. Союз королевств не будет заключен. Тристейн окажется в политической изоляции с дворянскими родами из других королевств.


«Это старая история.»
- Значит, Принцесса и Ваше Высочество любили друг друга?


Луиза в возбужденном тоне произнесла. «Ваше Высочество, вернитесь! Вернитесь в Тристейн!»
- Это - старая история.


Вард внезапно положил свои руки на ее плечи. Однако, это не остановило Луизу.
Луиза возбужденно произнесла:


«Я умоляю вас! Пожалуйста, пойдемте с нами в Тристейн!»
- Ваше Высочество, вернитесь! Вернитесь в Тристейн!


«Я не могу согласиться.» Уэльс сказал с улыбкой.
Вард внезапно положил руку на ее плечо, однако, это не остановило Луизу.


«Ваше Высочество, я не согласна. Принцесса также не согласна с этим! Разве она не написала об этом в своем письме? Я знаю принцессу с самого детства. Я знаю очень хорошо, о чем она думает. Принцесса не оставляет в беде людей, которых она любит! Ваше Высочество, вы не сказали это, но я уверена, что принцесса написала вам вернуться невредимым!»
- Я умоляю вас! Пожалуйста, летим с нами в Тристейн!


Уэльс потряс головой. «Здесь не так много строк написано.»
- Я не могу этого сделать, - с улыбкой ответил Принц.


«Ваше Высочество!» давила Луиза на Уэльса.
- Ваше Высочество, я возражаю. Скорее всего, Принцесса думает так же! Разве она не писала об этом в своем письме? Я знаю Принцессу с самого детства. Я знаю очень хорошо, о чем она думает. Принцесса не оставляет в беде людей, которых она любит! Ваше Высочество, вы не сказали это, но я уверена, что Принцесса попросила вас бежать!


«Я из королевской семьи. Я не лгу. Здесь, в письме, не говорится, чтобы я вернулся к ней, клянусь своей честью.»
Принц покачал головой:


Уэльс говорил, испытывая боль. Казалось, слова Луизы задели его.
- В послании нет таких строк.


«Генриетта принцесса. Для нее на первом месте – страна, нежели я.»
- Ваше Высочество! продолжала настаивать Луиза.


Луиза не поняла, что это означает. Даже, если Уэльс сделает, как и просила Генриетта, поддержки от благородных семей никогда не будет, в его то положении.
- Я из Королевской семьи. Я не лгу. В послании Принцессы не говорится, чтобы я бежал, клянусь своей честью.
 
Принц говорил с болью в душе. Казалось, слова Луизы задели его за живое.
 
- Генриетта – принцесса. Для нее на первом месте должны быть интересы страны, нежели чувства ко мне.
 
Луиза поняла, что он имел в виду. Даже, если Принц любит Генриетту, его никогда не поддержат дворянские рода.


Уэльс прикоснулся к плечу Луизы.
Уэльс прикоснулся к плечу Луизы.


«Ты – честная девочка, Вальер. У тебя есть честь, твои глаза чисты и добры.»
- Вы – честная девочка, Вальер. У вас честные, добрые и ясные глаза.


Луиза уныло опустила взор.
Луиза уныло опустила взор.


«Но позволь мне дать тебе несколько советов. Не хорошо для посла быть честным, как ты только что сделала.»
- Но позвольте мне дать вам несколько советов. Послу не всегда следует быть настолько честным, как вы только что были.
 
На лице Принца появилась чарующая улыбка.
 
- Но для нашей гибнущей страны вы – замечательный посол, так как правительство, которое завтра будет уничтожено, обладает большей честью по сравнению с любым иным, поскольку ему нечего больше защищать кроме своей чести.
 
Произнеся это, он вынул из кармана какой-то предмет с движущимися стрелками, по форме напоминающий часы.


На лице Уэльса появилась притягательная улыбка.  
- А-ха-ха, время для нашей маленькой вечеринки. Вы – последний гость нашего королевства, и мне хотелось бы, чтобы у вас остались хорошие воспоминания.


«Но для нашей разрушающейся страны вы – замечательный посол, так как правительство, которое завтра будет уничтожено, более честное по сравнению с другими, покуда ему нечего больше защищать кроме своей чести.»
Сайто и Луиза вышли из комнаты. Но Вард остался с Принцем и отвесил ему поклон.


После этого он вытащил что-то из своего кармана. По форме и по стрелкам напоминающим часы.
- Ах, у вас ко мне какое-то дело, виконт?


«Ахаха, время для нашей маленькой вечеринки. Вы – наш последний гость для этого королевства, я хочу, чтобы у вас остались хорошие впечатления.»
- Я хочу попросить вас об одном одолжении, Милорд.


Сайто и Луиза вышли из комнаты. А Вард остался позади Уэльса в поклоне.
- Просите.


«Ах, у вас какое-то дело ко мне, виконт?»
Вард прошептал что-то на ухо Принцу, который улыбнулся услышанному.


«Только об одном одолжении я хочу попросить вас, милорд.»
- Ах, такая прекрасная просьба... Это будет моя благодарность вам за все.


«Говори.»


Вард прошептал на ухо Уэльсу, который улыбнулся после услышанного.


«Ах, такая прекрасная просьба… Это будет моей благодарностью вам за все.»
<nowiki>* * *</nowiki>


Пир проходил в главном зале замка. Король Альбиона Джеймс I сидел на троне и, прикрыв глаза, наблюдал за знатью и вассалами, которые собрались здесь.


Вечер проходил в главном зале замка. Король Альбиона, Джеймс, сидел на троне и наблюдал за знатью и вассалами, которые собрались здесь.
Несмотря на то, что все присутствующие здесь завтра, возможно, умрут, это было настоящее пиршество, и столы ломились от разнообразных угощений.


Несмотря на то, что все присутствующие здесь завтра умрут, это было настоящее празднование, столы ломились от разнообразных угощений.
Сайто и его спутники наблюдали это красочное действо, стоя в углу зала.
Сайто с остальными наблюдали на этот красочный вечер, стоя в уголке холла.


«Они оставили все тревоги на завтра и пытаются насладиться сегодняшним днем.»
- Они оставили все тревоги на завтра и пытаются насладиться сегодняшним днем.


Вард кивнул в ответ на замечание Сайто.
Вард кивнул в ответ на замечание Сайто:


«Да, они выглядят радостно.»
- Да, они выглядят радостными.


Когда появился принц Уэльс, пробежало несколько восторженных вздохов между дамами. Казалось, он был популярен не только как принц, но и как завидный жених. Когда он подошел к трону, люди начали перешептываться.
Когда появился Принц, дамы испустили восторженные вздохи. Казалось, Уэльс был популярен не только как принц, но и как очаровательный юноша. Когда он подошел к трону, люди начали перешептываться.


Джеймс попытался встать прямо и поприветствовать его, но из-за своих годов он пошатнулся и чуть не упал.
Джеймс I попытался встать прямо и поприветствовать его, но из-за своих годов он пошатнулся и чуть не упал.


Несколько смешков пробежало по залу.
Из зала посыпались шутки:


«Ваше Величие! Еще рано падать!»
- Ваше Величество! Еще рано падать!


«В самом деле! Оставьте это на завтра!»
- В самом деле! Оставьте это на завтра!


Джеймс не обиделся на эти комментарии и улыбнулся.
Джеймс I не обиделся на эти комментарии и улыбнулся:


«Не переживайте, это только мои ноги окоченели от такого продолжительного сиденья на месте.»
- Не беспокойтесь, просто мои ноги затекли от такого продолжительного сиденья на месте.


Уэльс подошел ближе и поддержал тело короля. Что вызвало еще несколько смешков.
Принц подошел ближе и поддержал ослабевшего старца, что вызвало еще несколько шуток.


«Тихо. Я скажу вам, вы все храбрые и верные вассалы, завтра «Реконкиста» планирует атаковать наш Ньюкасл всеми своими силами. Вы следовали за вашим старым королем и храбро сражались, однако завтра не будет битвы. Завтра будет резня. Давайте выдержим это и покажем нашу храбрость последний раз.»
- Тишина. Я обращаюсь к вам, храбрые и верные вассалы. Завтра "Реконкиста" планирует атаковать наш Ньюкасл всеми своими силами. Вы следовали за вашим старым королем и храбро сражались, однако завтра не будет битвы. Завтра будет резня. Давайте в последний раз продемонстрируем нашу выдержку и храбрость.


Король громко закашлял, после это он продолжил.
Король зашелся в громком кашле, но продолжил:


«Но я не прошу всех вас завтра умереть. Поэтому утром военный корабль «Орел» заберет всех женщин и детей и тех, кто выберет покинуть этот континент и перебраться в безопасное место.
- Но я не имею права призвать всех вас завтра погибнуть. Поэтому утром военный корабль "Орел" заберет всех женщин и детей, а также тех, кто выберет покинуть этот континент и перебраться в безопасное место.


Никто не ответил на это. Один благородный громко сказал королю.
Никто не отозвался на данное предложение. Один дворянин громко ответил королю:


«Ваше Величие! Мы ожидаем приказов! В атаку войска! В атаку войска! В атаку войска! Уже давно слух наш стал плох, поэтому я сомневаюсь, что мы можем услышать какие-нибудь другие приказы, кроме этого!»
- Ваше Величество! Мы ждем приказа! В атаку войска! В атаку войска! В атаку войска! С сегодняшней ночи наш слух настолько испортился, поэтому сомневаюсь, что мы расслышим какие-нибудь другие приказы, кроме этого!


Все присутствующие кивнули в знак согласия.
Все присутствующие кивнули в знак согласия.


«Да! Что скажут другие благородные, если мы сбежим?»
- Да! Что о нас скажут, если мы сбежим?
 
«Уже поздно отступать, Ваше Величие.»


«Все в порядке. Мы продолжим служить нашему королю, как мы и делали это годами! Вечер сегодня хороший! Основатель благословил нас этой чудесной луной и теплой ночью! Давайте насладимся вином и танцем этой ночью!»
- Уже поздно отступать, Ваше Величество.


С этими словами все возвратились к празднеству. Три гостя из Тристейна привлекали большое внимание. Знать не выглядела расстроенной и беспокойной, они шаловливо шутили, предлагали гостям вино и еду.
- Все в порядке. Мы послужим нашему королю, как мы делали это годами! Сегодня чудесная ночь! Основатель благословил нас этой чудесной луной и этой теплой ночью! Давайте наслаждаться вином и танцами!


«Посол! Попробуйте это вино! Скажите, в какой стране лучшее вино
С этими словами все вернулись к празднеству. Три гостя из Тристейна привлекали большое внимание. Дворяне не выглядели расстроенными и обеспокоенными, они продолжали сыпать шутками, предлагая гостям вино и кушанья.


«Эй! Попробуйте это! Особое Альбиона – цыпленок в меду, будьте, уверены, оно сделает вас здоровым и сильным!»
- Посол! Попробуйте это вино! Скажите, в какой стране лучшее вино!


Все продолжали веселиться. Не смотря на приближающийся конец.
- Эй! Попробуйте это! Особое блюдо Альбиона – цыпленок в меду, будьте, уверены, оно сделает вас здоровым и сильным!


Сайто впал в меланхолию. Люди, веселящиеся перед лицом смерти, выглядели скорее печально, чем храбро. Луиза чувствовала тоже самое. Она не смогла выдержать эту атмосферу, встряхнула головой и выбежала из зала.
Все продолжали веселиться, несмотря на приближающийся конец.


На мгновение Сайто захотел последовать за ней, но порыв идти Варда, остановил его.
Сайто впал в уныние. Люди, веселящиеся перед лицом смерти, выглядели скорее печально, чем храбро. Луиза также чувствовала себя не лучшим образом. Она не смогла дальше выдерживать эту атмосферу предсмертного веселья, встряхнула головой и выбежала из зала.


Вард кивнул и пошел за ней. Сайто присел на пол и вздохнул.
На мгновение Сайто хотел последовать за ней, но вместо этого убедил Варда идти за девочкой.


Уэльс, увидев действия Сайто, подошел к нему из центра зала.
Виконт кивнул и вышел. Сайто присел на пол и вздохнул.


«И этот мальчик фамильяр мисс Вальер. Очень необычно видеть в качестве фамильяра - человека. Тристейн действительно необычная страна.»
Принц, увидев действия фамильяра, подошел к нему из центра зала.


Уэльс улыбался, говоря это.
- Этот мальчик - фамильяр мисс Вальер. Очень необычно видеть в качестве фамильяра человека. Тристейн - действительно необычная страна,- улыбаясь, проговорил Уэльс.


«Для Тристейна это тоже необычно.» ответил Сайто устало.
- Для Тристейна это тоже необычно, - устало отпарировал Сайто.


«Изнурен?»
- Тебя что-то беспокоит? – Принц с тревогой глянул ему в лицо. Сайто все еще чувствовал боль в руке, и вид людей, готовящихся к своей гибели, нагнетал на него тоску. Мальчик встал и спросил Принца:


С тревогой Уэльс взглянул на лицо Сайто. Сайто все еще чувствовал боль в своей руке, и вид людей, принявших свою смерть, нагнетал на него тоску. Сайто встал и спросил Уэльса. «Простите за невежество… Но вы не боитесь?»
- Простите за невежливость... Но разве вы не боитесь?


«Боюсь?» Уэльс невыразительно посмотрел на Сайто.
- Боюсь? - Уэльс непонимающе посмотрел на Сайто.


«Вы не боитесь смерти?»
- Вы не боитесь смерти?


Уэльс улыбнулся, услышав эти слова.
Принц улыбнулся, услышав эти слова.


«Ты беспокоишься о нас! Нас! Что за замечательный парень!»
- Ты беспокоишься о нас! О нас! Что за замечательный парень!


«Да, это возможно ужасно для меня. Я не мог бы смеяться, не зная пути по которому иду, если бы я не знал, что завтра умру.
- Нет, это потому, что я сам боюсь смерти. Я не мог бы смеяться как вы все, одновременно сознавая, что завтра умру.


«Я напуган. Здесь нет никого, кто не боялся бы смерти. И не важно, благородный ты или нет.»
- Я напуган. Здесь нет никого, кто не боялся бы смерти. И не важно, дворянин ты или простолюдин.


«Тогда почему?»
- Тогда почему?


«Потому что у меня есть то, что защищать. То, что заставляет меня забыть о могильном холоде.»
- Потому что у меня есть, что защищать. То, что заставляет меня забыть о могильном холоде.


«И что вы защищаете? Честь? Имя? Это глупо умирать за это.» сказал Сайто повышенным голосом.
- И что вы защищаете? Честь? Имя? Глупо умирать за это, - произнес Сайто, повысив голос.


Уэльс ответил, глаза его смотрели вдаль.
С отрешенным взглядом Принц ответил:


«Аристократы группировки «Реконкиста» - наши враги, что пытаются объединить Халгению. Они распространяют идеалы о «Священной земле». Это хорошо, что люди имеют такие идеалы, однако они не должны насаждаться их при помощи силы и пролитой крови. Все страны будут опустошены.»
- Дворянская клика "Реконкиста" - наши враги, которые пытаются объединить Халкегинию. Их ведет к этому идея о Священной земле. Это хорошо, что люди имеют такие идеалы, однако они не должны насаждаться при помощи силы и кровопролития. Все страны будут разрушены.


«Уже нет никакого шанса на победу? Какой смысл умирать здесь? Возможно, вы сможете найти другие средства для победы над противником позже…»
- Но неужели нет ни единого шанса победить? Какой смысл умирать здесь? Возможно, позже вы сможете найти иные средства для победы над противником...


«Нет, мы покажем проблеск бесстрашия и чести другим благородным, даже если нет возможности для победы, мы сможем показать, что королевские семьи Халгении – не бессильные противники. Даже если они и не показывают это, они в скором времени отбросят амбиции о «Союзе» и «Восстановлении Святой земли».
- Нет, мы, по крайней мере, должны подчеркнуть перед нашими врагами-дворянами блеск храбрости и чести; даже если нет возможности для победы, мы сможем продемонстрировать, что Королевские семьи Халкегинии – не слабосильные противники. И хотя сейчас они не задумываются об этом, в будущем они отбросят амбиции об Объединении королевств и восстановлении Святой земли.


«Почему?» спросил Сайто.
- Почему? спросил Сайто; выросший в современной Японии, он не мог понять, как можно продемонстрировать храбрость таким путем. Принц решительно заявил:


Сайто, который вырос в современной Японии, не понимал, каким образом можно было показать храбрость таким путем.
- Почему? Все просто: это - наша обязанность. Обязанность тех, кто родился в Королевской семье. Обязанность, возложенная на Королевскую семью - защищать королевство до самого конца.
Уэльс решительно заявил.


«Почему? Просто, это наша обязанность. Обязанность тех, кто родился в королевской семье. Обязанность, возложенная на королевскую семью, - защищать королевство до самого конца.»
Сайто все равно не мог понять. "''У Принца есть девушка, которую он любит, и которая любит его, так разве сохранить свою жизнь для этой девушки не является для него таким же обязательством?" '' ''- подумал ''мальчик.


Сайто не понимал. У Уэльса был человек, которого он любил, и который также любил его, разве остаться в живых, не является ли для него основным обязательством? Так думал Сайто.
- Но Принцесса Тристейна любит вас. Вы забыли строки из ее письма?


«Принцесса Тристейна любит вас. Вы не забыли о ее письме?»
После слов Сайто, Уэльс улыбнулся:


После слов Сайто, Уэльс улыбнулся.
- Когда любишь, иногда необходимо притвориться слепым. Когда любишь, иногда нужно отпустить. Иначе это даст повод другим странам для вторжения в Тристейн.


«Из-за любви, иногда необходимо притвориться слепым. Из-за любви, иногда нужно отпустить. Иначе это даст повод другим странам для вторжения в Тристейн.»
- Но, но...


«Но, но…»
Сайто колебался. Решимость Принца не пошатнуть. Уэльс взял мальчика за плечо и посмотрел ему прямо в глаза.


Сайто колебался. Решение Уэльса не изменить. Уэльс сжал плечи Сайто и посмотрел прямо в его глаза.
- Теперь ты все понял, не говори об этом Генриетте. Нет необходимости волновать ее милое личико излишними тревогами. Она как чудесный цветок. Ты так не думаешь?


«Теперь тебе всё ясно, не говори об этом Генриетте. Нет необходимости волновать ее милое личико излишними тревогами. Она как чудесный цветок. Ты так не думаешь?»
Сайто кивнул: "''Она и впрямь прекрасная принцесса. '' ''Я не хочу видеть ее лицо грустным или опечаленным".''


Сайто кивнул. ''Она и впрямь прекрасная принцесса. Я не хочу видеть ее грустное лицо.''
Но Принц не переменит свое решение только из-за нее. Это читалось в его глазах.


Но, Уэльс не переменит свое решение только из-за этого. Это то, что Сайто прочитал в его глазах.
- Просто скажи ей, что Принц храбро сражался и погиб с достоинством. Этого будет достаточно.


«Скажи её, что Уэльс сражался храбро и умер с достоинством. Этого должно быть достаточно.»
Произнеся это, Уэльс вернулся в центр зала.


Уэльс вернулся в центр зала после этих слов.




Сайто покинул празднование, так как чувствовал себя одиноким. Он спросил официанта, где находится его комната.
<nowiki>* * *</nowiki>


После того, как ему сказали, кто-то задел его плечо сзади. Сайто увидел Варда, когда тот оборачивался.
Сайто покинул празднование и, чувствуя себя полностью разбитым, спросил слугу, где находится его комната.


«Мне нужно сказать тебе кое-что.»
Мальчику указали, где можно отдохнуть. Вдруг кто-то сзади тронул его за плечо. Обернувшись, Сайто увидел Варда.


Вард говорил твердым голосом.
- Мне нужно сказать тебе кое-что, - произнес виконт твердым голосом.


«И о чем же?»
- И что же?


«Луиза и я проведем завтра здесь свадьбу.»
- У нас с Луизой завтра здесь состоится свадьба.


Сайто застыл, тело его не слушалось. Он был не в состоянии понять значения этих слов.
Сайто застыл, его тело онемело. Он был не в состоянии понять значения этих слов.


«В такое время? Почему?»
- В такое время? Почему?


«Потому что мы хотим, чтобы наследный принц Уэльс действовал, как наш посредник в нашей свадьбе. Наследный принц уже согласился. Мы проведем церемонию до решающей битвы.»
- Потому что мы хотели попросить наследного Принца Уэльса провести эту церемонию. Принц уже милостиво дал согласие. Мы проведем церемонию до решающей битвы.


Сайто молчал, потом кивнул.
Сайто молча кивнул.


«Ты придешь?» спросил Вард.
- Ты будешь присутствовать? - спросил Вард.


Сайто потряс головой.
Сайто потряс головой.


«Тогда ты можешь отправиться на корабле завтра. Луиза и я вернемся на грифоне.»
- Тогда ты можешь завтра утром отправиться на корабле. Луиза и я вернемся на грифоне.


«А не слишком ли далеко лететь?»
- Но расстояние для грифона не слишком ли велико?


Сайто был сконфужен и спрашивал тривиальные вопросы.
Будучи сконфуженным, Сайто задавал тривиальные вопросы.


«Все нормально, если быстро лететь без отдыхаответил Вард. «Хорошо, тогда я должен идти»
- Только если лететь быстро и без отдыха, - ответил Вард. - Ладно, мне пора идти.


«П-понятно.»
- П-понятно.


Плечи Сайто дрогнули.
Плечи Сайто дрогнули.


Хотя он и знал, что такой момент настанет, он все еще чувствовал себя очень одиноким.
Хотя он знал, что такой момент настанет, он все еще чувствовал себя очень одиноким.




Сайто гулял по черному проходу, освещенному подсвечниками. Луна сияла, сквозь открытое окно в проходе.


Девушка, одна, прогуливалась в лунном свете. У нее были светло-розовые волосы… Слезы, как жемчужины, падали на ее белую щеку. Сайто смотрел на нее, тихо восхищаясь, некоторое время, такое красивое, но печальное лицо.
<nowiki>* * *</nowiki>


Луиза повернулась и обратилась к Сайто, который стоял под свечой. Ее глаза были влажными, хотя она и вытерла слезы.
Сайто бродил по темному коридору с подсвечником в руке. Луны-Близнецы сияли через открытое окно в конце коридора.


Ее лицо стало опять грустным. Когда Сайто подошел, она прижалась к его телу, как если бы потеряла все свои силы.
Одинокая девичья фигурка прохаживалась в лунном свете. У нее были светло-розовые волосы... Слезы, как жемчужины, падали на ее белую щеку. Сайто в тишине смотрел и восхищался таким красивым, но печальным лицом.


«Ты плачешь, почему…»
Луиза обернулась и заметила своего фамильяра, который стоял со свечой в руке. Она тут же вытерла слезы, но ее глаза все равно оставались влажными.


Луиза не отвечала, а вдавила свое лицо в складки одежды Сайто.
Ее лицо опять подернулось печалью. Когда Сайто подошел, она прижалась к нему, как будто лишилась всех сил.


Он крепко ее обнял.
- Ты плачешь, почему...


Сайто был озадачен тем, как Луиза вцепилась в него. Он не был готов к такому. Она рыдала как девочка, и было чувство, что Луиза очень нежно цепляется за него. Ей было больно, и он чувствовал жалость к ней. Только, что это означало?
Луиза не отвечала, а только сильнее прижала лицо к груди Сайто.


''Луиза возможно цепляется за меня, потому что я оказался здесь случайно, как маленькие девочки цепляются за мягкие игрушки. Это не я, а Вард, в действительности, нужен ей...''
Он крепко ее обнял.


До сих пор, Сайто ничего не произнес. Он неуклюже погладил голову Луизы своей рукой. Ее голова показалась ему такой небольшой по сравнению с его ладонью.
Сайто был озадачен тем, что Луиза так прижимается к нему. Раньше такого никогда не случалось. Она рыдала как маленькая девочка, и чувствовалось, что Луиза жмется к нему в поисках нежности. Ей причинили боль, и Сайто было ее очень жаль. Только, почему она так поступает?
[[Image:ZnT02-217.jpg|thumb|Когда Сайто подошел, она прижалась к его телу, как если бы потеряла все свои силы.]] 
                               


Луиза говорила, всхлипывая.
''Возможно, Луиза прижимается ко мне, потому что я оказался здесь случайно, как маленькие девочки прижимают к себе игрушечных животных. '' ''Это не я, а Вард – тот, кто действительно нужен ей...''


«Нет… Те люди… Почему, почему они выбрали смерть? Даже несмотря на это принцесса… Даже, если Уэльс любит ее… Почему наследный принц Уэльс выбрал погибель?»
Но Сайто промолчал. Он неуклюже погладил волосы Луизы своей рукой. Ее голова показалась ему такой маленькой, что, кажется, могла бы уместиться в его ладони.


«Он сказал, что он защищает кое-что важное.»
[[Image:ZnT02-217.jpg|thumb|Когда Сайто подошел, она прижалась к его телу, как если бы потеряла все свои силы.]] 


«Что может быть важнее в этом мире, чем человеческая жизнь?»
Сквозь слезы Луиза проговорила:


«Я не понимаю, о чем думает принц.»
- Нет... Те люди... Почему, почему они выбрали смерть? Даже, несмотря на то, что Принцесса... Даже, если Принц любит ее... Почему наследный Принц выбрал погибель?


«Я уговорю его! Я попробую сделать это снова!»
- Он сказал, что защищает кое-что важное.


«Не надо.»
- Что может быть важнее в этом мире, чем человек, которого любишь?


«Почему?»
- Мне тоже непонятно его решение.


«Потому что ты здесь для того, чтобы доставить письмо принцессы. Это единственная твоя миссия.»
- Я уговорю его! Я попробую сделать это снова!


Луиза бормотала, покуда слезы продолжали течь по ее щекам. «…Я хочу быстрее вернуться. Я хочу вернуться в Тристейн. Мне неприятна эта страна. Эти глупые люди и неразумный принц, который бросает все на ветер.»
- Не надо.


Хотя Луиза иногда и поступала жестоко, она оставалась по-прежнему девушкой. Луиза не могла понять мировоззрение Уэльса. А Сайто понимал ее, так как мыслил схоже с ней.
- Почему?


Луиза, вдруг неожиданно вспомнив, взяла что-то из своего кармана.
- Потому что ты здесь для того, чтобы доставить послание Принцессы. Это - твоя единственная миссия.


«Засучи левую руку» сказала Луиза.
Луиза продолжала бормотать, слезы текли по ее щекам:


«Что?»
- Я хочу быстрее вернуться. Я хочу вернуться в Тристейн. Мне неприятна эта страна. Эти глупые люди и неразумный Принц, который отказывается от всего.


«Сделай это»
Хотя Луиза иногда и поступала жестоко, она по-прежнему оставалась девочкой. Она не могла понять мировоззрение Принца. Но Сайто понимал ее, так как их мысли совпадали.


Сайто показал ей свою левую руку, как она сказала. Это могло быть связано с тем, что она вынула. Луиза своим пальцем зачерпнула некоторое количество вязкого вещества, которое к тому же имело приятный запах.
Вдруг что-то вспомнив, Луиза, извлекла какой-то предмет из своего кармана.


«Я взяла это у одного человека в замке недавно. Это магическая медицинская вода, очень эффективна против ожогов. Я смогла раздобыть только это, но и этого должно быть достаточно.»
- Дай свою левую руку, - произнесла девочка.


Луиза бормотала, пока смазывала руку Сайто этим.
- Что?


''Я никогда не думал, что она может быть такой доброй. Но я не должен поддаваться на ее мягкость слишком много, так как Это скоро произойдет.''
- Просто делай, как я говорю.


Сайто встряхнул головой и оттолкнул Луизу от себя. Луиза подняла на него удивленный взгляд.
Сайто вытянул свою левую руку. Луиза держала какую-то склянку. Она  пальцем набрала немного липкой мази с необычным запахом.


Выражение лица Сайто было тягостным.
- Перед празднеством мне дал это один человек из замка. Эта магическая водяная мазь очень эффективна против ожогов. Я смогла раздобыть только это, но и его должно быть достаточно.


Видя такое выражение на его лице, Луиза закусила губу.
Луиза что-то пробормотала, пока смазывала руку Сайто.


«…Почему такое лицо? Что то случилось?»
''Я никогда не думал, что она может быть такой доброй. '' ''Но я не должен очень уж привыкать к ее доброте, так как это скоро произойдет.''


«Ничего.»
Сайто потряс головой и оттолкнул Луизу от себя. Девочка удивленно взглянула на фамильяра.


«Понимаю. Как только мы вернемся, Я буду искать способы отправить тебя назад в твой мир.»
Его лицо искажала болезненная гримаса.


Сказала это Луиза, колеблясь. Очевидно, она неправильно его поняла. Сайто думал, что это было бы хорошо, если бы это было на самом деле.
Видя такое выражение его лица, Луиза закусила губу.


«…Все в порядке, даже если ты не поможешь.»
- Что ты так скривился? Что-то случилось?


«Что?»
- Ничего.


«Ты выйдешь скоро замуж, поэтому ты не должна беспокоиться о поиске дороги в мой мир.»
- Понимаю. Как только мы вернемся, я буду искать способы отправить тебя назад в твой мир.


«Что? Только не говори, что ты волнуешься об этом? Ты до сих пор помнишь о тех словах, которые я сказала в гостинице Ля-Рошеля? Да, я сказала о «свадьбе» в то время… Однако, я не серьезно говорила об этом.»
Луиза произнесла это дрожащим голосом. Очевидно, она ничего не понимала. Но Сайто подумал, что пусть все идет своим путем.


Луиза отвернула лицо от Сайто.
- Все в порядке, даже если ты не сможешь мне помочь.


«Это невозможно выйти замуж сейчас. Я все еще не великолепный маг… И я еще не нашла средство отправить тебя в твой мир…»
- Что?


Сайто задумался.
- Я имею в виду, что ты скоро выйдешь замуж, поэтому ты не должна беспокоиться о поиске путей, как отправить меня в мой мир.


''В самом деле, Луиза не может выйти замуж, потому что она чувствует ответственность за меня. И не может сыграть свадьбу, потому что не нашла средство отправить меня домой.'' Сайто думал, что все это негативно сказывается на ней. ''Я не думаю, что все это справедливо для ослепляющей, красивой, милой и благородной Луизы.''
- Что? Только не говори мне, что тебя это волнует? Ты до сих пор вспоминаешь те слова, которые я сказала в гостинице в Ла-Рошели? Да, тогда я оговорилась о замужестве... Но... но, я же говорила об этом несерьезно.


«Все в порядке. Я и один найду путь вернуться домой, поэтому выходи замуж.»
Луиза отвернулась от Сайто.


«Что за эгоистичные мысли ты произносишь, ты - мой фамильяр! Защищать меня - твоя обязанность, до тех пор, пока мы не сможем отправить тебя обратно!»
- Я еще не готова к замужеству. Я все еще посредственный маг... И я еще не нашла способ отправить тебя в твой мир...


Сказала Луиза и уставилась на Сайто.
Сайто задумался: ''"В самом деле, Луиза ведь может не выйти замуж, потому что она чувствует за меня ответственность. '' ''И поэтому она будет откладывать свой брак, пока не найдет способ отправить меня домой, - но... ''мальчик также подумал, что это совершенно для нее неприемлемо. - ''Я не считаю это справедливым для такой ослепительной, красивой, милой и доброй Луизы".


«Я не могу защищать тебя.»
''- Все в порядке. Я и один найду путь вернуться домой, поэтому тебе стоит выйти замуж.


Плечи Сайто одиноко опустились, когда он произнес это.
- Что за эгоистичные мысли ты произносишь, ты - мой фамильяр! Защищать меня - твоя обязанность до тех пор, пока мы не сможем отправить тебя обратно! – ответила Луиза, уставившись в лицо Сайто.


«Вспомни, что произошло.»
- Я не способен защитить тебя, - плечи мальчика подавленно опустились, когда он произнес это. - Вспомни, что произошло во время нашей поездки.


Образы путешествия всплывали в голове Сайто. В самом начале он был спасен Вардом от летящих стрел. А также проиграл в дуэли с Вардом. Когда они были атакованы мужчиной в белой маске, он не смог защитить Луизу.  
Калейдоскоп отрывков путешествия промелькнул у Сайто в голове. Сначала он был спасен Вардом, использовавшим ветер для защиты от стрел. Затем он проиграл виконту на дуэли. Когда они были атакованы мужчиной в белой маске, он не смог защитить Луизу.


''Тебя постоянно спасает Вард. А я не способен был ничего сделать, только стоял и смотрел.''  
''Тебя постоянно спасает Вард. '' ''А я был неспособен что-либо сделать, кроме как стоять и смотреть.''


«Я не сильный маг как виконт. Я всего лишь простой человек, даже если все и говорят, что я легендарный фамильяр «Гандальв». Я не знаю, как сражаться. Все, что я могу делать это махать вокруг себя мечом. Я не могу защитить тебя.»
- Я - не сильный маг как виконт. Я всего лишь обычный человек, хоть все и твердят, что я - легендарный фамильяр Гандальв. Я не знаю, как сражаться. Все, что я могу делать - это махать вокруг себя мечом. Я не способен защитить тебя.


Луиза ударила ладонью по щеке Сайто.
Луиза дала Сайто пощечину:


«Трус!»
- Трус!


Сайто продолжал говорить с тем же выражением лица.
Но мальчик продолжал говорить с тем же выражением лица:


«Давай разойдемся здесь, Луиза. Ты вернешься с виконтом на грифоне, в то время, как я возвращусь на «Орле». Когда я вернусь, я буду искать путь в мой мир. Я тебе очень обязан.»
- Давай здесь и расстанемся, Луиза. Ты вернешься с виконтом на грифоне, а я сяду на борт "Орла". Когда я вернусь, то буду искать путь в мой мир. Я уже и так у тебя в долгу.


«Ты серьезно?»
- Ты серьезно?


«Да.»
- Да.


«Идиот!»
- Идиот! - прокричала Луиза. Слезы снова потекли по ее щекам. Сайто не отвечал, он просто наблюдал за дрожащей девочкой.


Прокричала Луиза. Слезы снова потекли по ее щекам. Сайто не отвечал. Он только наблюдал за дрожью Луизы.»
- Я ненавижу тебя! Ненавижу!


«Я ненавижу тебя! Ненавижу!»
Пряча глаза, Сайто пробормотал:


Сайто пробормотал, пряча глаза. «Я знаю.»
- Я знаю.


Луиза резко повернулась и убежала в темноту коридора. Сайто прикоснулся ко своей щеке. Она все еще болела и заставляла чувствовать еще более скверно.
Луиза резко развернулась и убежала в темноту коридора. Сайто прикоснулся к своей щеке. Она все еще болела, и от этого на душе стало еще более скверно.


«Прощай, Луизатихо произнес Сайто.
- Прощай, Луиза, - тихо произнес Сайто.


Он думал, что не будет плакать, но слезы потекли и не останавливались.
Он думал, что не будет плакать, но слезы текли без остановки.


«Прощай, мой благородный и красивый хозяин.»
- Прощай, моя благородная и красивая хозяйка.


Перевод на русский: Festil
Перевод на русский: Festil
Корректор: Tonkatsu


<noinclude>
<noinclude>
{| border="1" cellpadding="5" cellspacing="0" style="margin: 1em 1em 1em 0; background: #f9f9f9; border: 1px #aaaaaa solid; padding: 0.2em; border-collapse: collapse;"
{| border="1" cellpadding="5" cellspacing="0" style="margin: 1em 1em 1em 0; background: #f9f9f9; border: 1px #aaaaaa solid; padding: 0.2em; border-collapse: collapse;"
|-
|-
| [[Zero no Tsukaima ~Russian Version~:Volume2 Chapter7|Глава 7]]
| [[Zero no Tsukaima ~Russian Version~:Volume2 Chapter7|Том 2 Глава 7]]
| [[Zero_no_Tsukaima_~Russian_Version~|Вернуться на главную страницу]]
| [[Zero_no_Tsukaima_~Russian_Version~|Вернуться на главную страницу]]
| [[Zero no Tsukaima ~Russian Version~:Volume2 Chapter9|Глава 9]]
| [[Zero no Tsukaima ~Russian Version~:Volume2 Chapter9|Том 2 Глава 9]]
|-
|-
|}
|}
</noinclude>
</noinclude>

Latest revision as of 20:45, 5 October 2012

Глава 8: Вечер перед битвой за Ньюкасл[edit]

Корабль "Орел" достиг изрезанного побережья Альбиона. Они путешествовали уже три часа; вдалеке был виден мыс и большой замок, стоящий на самом его краю.

Принц пояснил Сайто, стоявшему на носу судна, что это - крепость Ньюкасл. Однако, "Орел" не взял курс на город, а двинулся под берегом.

- Почему мы спускаемся?

Принц указал на небо за замком, где двигался громадный корабль. С него невозможно было разглядеть "Орел", который скрывался за облаком.

- Корабль повстанцев.

Он выглядел огромным, вдвое длиннее "Орла" с большим количеством парусов, и, казалось, он двигался в порт Ньюкасла. Без предупреждения вражеский корабль открыл огонь по замку. Первое ядро пробило стену, и в том месте появилась небольшая вспышка. Ударная волна от взрыва чувствовалась даже на палубе "Орла".

С улыбкой Принц пояснил:

- Тот корабль, когда он принадлежал флоту нашей страны, назывался "Королевская Гордость". Но, когда повстанцы захватили его, они сменили название на "Лексингтон" в честь места битвы, где они одержали первую победу над нами. Тот корабль держит Ньюкасл в непрерывной осаде с воздуха. Он время от времени постреливает по замку, но не для того, чтобы нанести хоть какой-то урон, а только, чтобы психологически давить на нас.

Сквозь разрывы в облаке Сайто взглянул на военный корабль. По каждому борту виднелось много орудий. На корме был нарисован дракон.

- Он несет сто восемь пушек и выглядит как настоящий огнедышащий дракон. Мятеж начался с этого корабля. По силам мы не можем сравниться с ним, поэтому лучше проплыть за этим облаком и остаться незамеченными. Отсюда мы не сможем достичь Ньюкасла, однако, здесь есть потайной порт, о котором знаем только мы.


* * *

Внезапно вокруг потемнело: корабль двигался под континентом, куда не попадали солнечные лучи. Вдобавок, они всё еще двигались в облаках. Ничего нельзя было разглядеть. Принц пояснил, что повстанцы никогда не летают под континентом, поскольку это опасно. Бодрящий холодный и влажный воздух пощипывал щеки Сайто.

- Для штурманов из Королевских Воздушных Сил проще простого проложить курс, полагаясь на топографические карты, используя волшебство света и сделанные измерения, - усмехнулся Принц. - Дворянин, не знающий небо, не может считаться образованным человеком.

Они двигались еще некоторое время и, наконец, достигли участка, на котором располагалась черная пещера, ведущая вверх. Освещенная магическим светом с мачты, она представляла собой потрясающее зрелище – отверстие около трехсот метров в диаметре.

- Остановить здесь.

- Так точно, сир, остановить здесь! - приказ Принца был подхвачен энергичной командой корабля. Паруса были спущены, и "Орёл" начал медленно сдвигаться прямо под отверстие.

- Медленно увеличить скорость.

- Так точно, сир, медленно увеличить скорость!

"Орел" медленно поднимался к отверстию. За ним следовала "Галантная Мэри", на борту которой находились штурман и часть команды с "Орла". Вард, наклонив голову, произнес: "Вы явно не пираты, Ваше Высочество".

- Вы ошибаетесь, виконт, мы - пираты.

"Орел" двигался через отверстие в направлении света, который лился откуда-то сверху.

Наконец корабль прибыл в секретную гавань Ньюкасла. Это была большая известняковая пещера, стены которой покрывал белый мох. На причале множество людей ожидало прибытия корабля. На "Орел" были переброшены швартовые канаты, и судно закрепили к причалу. На корабле установили деревянные сходни.

Принц поторапливал Луизу и остальных спуститься на причал. К ним подошел высокий старый маг. Казалось, он возник из ниоткуда перед бортом "Орла".

- Ха-ха, Ваше Высочество, вы захватили отличные трофеи?

- Радуйся, Парис. Сера, это сера! - прокричал Принц, вокруг него тут же начали собираться восторженные солдаты.

- Ах! Сера! Для меня, как вашего опекуна, это - большая честь! - Маг заплакал. Он был очень стар. - Я прослужил шестьдесят лет у предыдущего правителя... Уже не будет таких счастливых дней, Ваше Высочество. После произошедшего восстания всё обернулось в горе и печаль... Даже с серой мы не сможем исправить положение...

Уэльс рассмеялся:

- Даже если мы будем разгромлены, мы покажем повстанцам бесстрашие и честь Королевской семьи.

- Героическая смерть. Мои старые кости дрожат от волнения. Было получено сообщение, что повстанцы атакуют замок завтра. Всё или ничего, Ваше Высочество.

- Мы будем сражаться до последнего вздоха и заставим их солдат почувствовать стыд!

Принц и окружающие его люди искренне рассмеялись. Луизу взволновало, что они так легко говорили о поражении. Другими словами, они все умрут. Разве, они не боятся смерти?

- А кто эти люди? - спросил у Принца старый маг Парис, увидев Луизу.

- Она – посол из Тристейна. Она прибыла, поскольку у неё важное дело, связанное с Королевским Двором.

Парис на секунду выказал удивление: что нужно послу из другого королевства в этих руинах? Но скоро улыбка снова засияла на его лице.

- Значит, вы – посол. Парис Чемберлен к вашим услугам, мадам. Славно, что вы прибыли на Альбион. Пусть это покажется скромным, но сегодня ночью мы проведем небольшой пир. Как бы то ни было, проходите, пожалуйста.


* * *

Луиза с компанией проследовали за Принцем в его комнату. Помещение находилась за кухней и выглядела невзрачно: деревянная кровать, стол, пара стульев и несколько батальных полотен на стенах.

Принц сел на стул и открыл ящик письменного стола, в котором находилась небольшая украшенная драгоценными камнями шкатулка. Уэльс снял с шеи цепочку с небольшим ключом и открыл шкатулку. Внутри неё лежал портрет Принцессы Генриетты.

Луиза получила письмо в глубоком поклоне.

Увидев, что Луиза рассматривает шкатулку, Принц смущенно произнес:

- Мое секретное хранилище.

Внутри лежал только один листок пергамента. Похоже, что это и было письмо Принцессы. Принц нежно извлек его и прочел про себя. Послание выглядело так, будто его постоянно вытаскивали и перечитывали.

После прочтения Принц аккуратно сложил его пополам, положил в конверт и протянул Луизе.

- Это письмо я получил от принцессы. Теперь я возвращаю его.

- Благодарю.

Луиза взяла письмо с глубоким поклоном.

- Завтра "Орел" доставит вас обратно в Тристейн, так как мы не будем использовать корабль в сражении.

Несколько раз глянув на письмо, Луиза наконец заговорила:

- Но, Ваше Высочество... Что вы имели в виду, говоря про грандиозное поражение? - спросила она дрожащим голосом.

Принц ответил очень легко:

- Все обстоит очень просто. Моя армия насчитывает триста человек, тогда как вражеские силы - порядка пятидесяти тысяч. У нас нет шансов на победу. По крайней мере, мы погибнем в лучах славы.

Луиза опустила глаза.

- Ваше Высочество, вы также имели в виду и себя, когда говорили о смерти во время битвы?

- Конечно. Я также погибну.

Сайто, который наблюдал за беседой со стороны, судорожно выдохнул. Принц так мало беспокоился о своей гибели в завтрашнем бою, что это совершенно шокировало. Казалось, что все происходит не в реальной жизни, а в каком-то спектакле.

Луиза отвесила Принцу глубокий поклон, ее плечи вздрогнули. Видимо, ей необходимо было сказать Уэльсу еще очень многое.

- Ваше Высочество... Простите мою бестактность, но я не могу смолчать.

- О чем вы хотите поговорить?

- Что в этом письме?

- Луиза... - запротестовал Сайто. Несомненно, несмотря ни на что, содержание письма - это личное.

Но Луиза, задав этот вопрос, решительно глядела на Принца.

- Когда Принцесса дала мне это поручение, она выглядела так, как будто, беспокоилась о своем любимом... И в шкатулке был ее портрет... И глядя на ваше помрачневшее лицо после того, как вы поцеловали и прочли письмо... Вы и Принцесса...

Принц улыбнулся. Он догадался, к чему Луиза клонит.

- Ты хочешь сказать, что кузина Генриетта и я состояли в любовных отношениях?

Луиза кивнула головой:

- Так мне кажется. Простите еще раз за эту неучтивость. Если это так, то содержание этого письма...

Прижав руку ко лбу, Принц, казалось, собирается с мыслями, что ему следует рассказать, а что не следует, а затем ответил:

- Да, это - любовное письмо, как вы и догадались. Абсолютное безрассудство, но если это письмо окажется в имперской семье Германии, как Генриетта упоминает в послании, это может вызвать большие проблемы. В этом письме она клялась мне в вечной любви именем Основателя Бримира. Когда клянутся именем Основателя, это равносильно клятве во время бракосочетания. Если выплывет это письмо, Принцесса будет обвинена в совершении преступления двойного бракосочетания. Несомненно, император Германии разорвет помолвку с Принцессой, которая нарушила законы. Союз королевств не будет заключен. Тристейн окажется в политической изоляции с дворянскими родами из других королевств.

- Значит, Принцесса и Ваше Высочество любили друг друга?

- Это - старая история.

Луиза возбужденно произнесла:

- Ваше Высочество, вернитесь! Вернитесь в Тристейн!

Вард внезапно положил руку на ее плечо, однако, это не остановило Луизу.

- Я умоляю вас! Пожалуйста, летим с нами в Тристейн!

- Я не могу этого сделать, - с улыбкой ответил Принц.

- Ваше Высочество, я возражаю. Скорее всего, Принцесса думает так же! Разве она не писала об этом в своем письме? Я знаю Принцессу с самого детства. Я знаю очень хорошо, о чем она думает. Принцесса не оставляет в беде людей, которых она любит! Ваше Высочество, вы не сказали это, но я уверена, что Принцесса попросила вас бежать!

Принц покачал головой:

- В послании нет таких строк.

- Ваше Высочество! – продолжала настаивать Луиза.

- Я из Королевской семьи. Я не лгу. В послании Принцессы не говорится, чтобы я бежал, клянусь своей честью.

Принц говорил с болью в душе. Казалось, слова Луизы задели его за живое.

- Генриетта – принцесса. Для нее на первом месте должны быть интересы страны, нежели чувства ко мне.

Луиза поняла, что он имел в виду. Даже, если Принц любит Генриетту, его никогда не поддержат дворянские рода.

Уэльс прикоснулся к плечу Луизы.

- Вы – честная девочка, Вальер. У вас честные, добрые и ясные глаза.

Луиза уныло опустила взор.

- Но позвольте мне дать вам несколько советов. Послу не всегда следует быть настолько честным, как вы только что были.

На лице Принца появилась чарующая улыбка.

- Но для нашей гибнущей страны вы – замечательный посол, так как правительство, которое завтра будет уничтожено, обладает большей честью по сравнению с любым иным, поскольку ему нечего больше защищать кроме своей чести.

Произнеся это, он вынул из кармана какой-то предмет с движущимися стрелками, по форме напоминающий часы.

- А-ха-ха, время для нашей маленькой вечеринки. Вы – последний гость нашего королевства, и мне хотелось бы, чтобы у вас остались хорошие воспоминания.

Сайто и Луиза вышли из комнаты. Но Вард остался с Принцем и отвесил ему поклон.

- Ах, у вас ко мне какое-то дело, виконт?

- Я хочу попросить вас об одном одолжении, Милорд.

- Просите.

Вард прошептал что-то на ухо Принцу, который улыбнулся услышанному.

- Ах, такая прекрасная просьба... Это будет моя благодарность вам за все.


* * *

Пир проходил в главном зале замка. Король Альбиона Джеймс I сидел на троне и, прикрыв глаза, наблюдал за знатью и вассалами, которые собрались здесь.

Несмотря на то, что все присутствующие здесь завтра, возможно, умрут, это было настоящее пиршество, и столы ломились от разнообразных угощений.

Сайто и его спутники наблюдали это красочное действо, стоя в углу зала.

- Они оставили все тревоги на завтра и пытаются насладиться сегодняшним днем.

Вард кивнул в ответ на замечание Сайто:

- Да, они выглядят радостными.

Когда появился Принц, дамы испустили восторженные вздохи. Казалось, Уэльс был популярен не только как принц, но и как очаровательный юноша. Когда он подошел к трону, люди начали перешептываться.

Джеймс I попытался встать прямо и поприветствовать его, но из-за своих годов он пошатнулся и чуть не упал.

Из зала посыпались шутки:

- Ваше Величество! Еще рано падать!

- В самом деле! Оставьте это на завтра!

Джеймс I не обиделся на эти комментарии и улыбнулся:

- Не беспокойтесь, просто мои ноги затекли от такого продолжительного сиденья на месте.

Принц подошел ближе и поддержал ослабевшего старца, что вызвало еще несколько шуток.

- Тишина. Я обращаюсь к вам, храбрые и верные вассалы. Завтра "Реконкиста" планирует атаковать наш Ньюкасл всеми своими силами. Вы следовали за вашим старым королем и храбро сражались, однако завтра не будет битвы. Завтра будет резня. Давайте в последний раз продемонстрируем нашу выдержку и храбрость.

Король зашелся в громком кашле, но продолжил:

- Но я не имею права призвать всех вас завтра погибнуть. Поэтому утром военный корабль "Орел" заберет всех женщин и детей, а также тех, кто выберет покинуть этот континент и перебраться в безопасное место.

Никто не отозвался на данное предложение. Один дворянин громко ответил королю:

- Ваше Величество! Мы ждем приказа! В атаку войска! В атаку войска! В атаку войска! С сегодняшней ночи наш слух настолько испортился, поэтому сомневаюсь, что мы расслышим какие-нибудь другие приказы, кроме этого!

Все присутствующие кивнули в знак согласия.

- Да! Что о нас скажут, если мы сбежим?

- Уже поздно отступать, Ваше Величество.

- Все в порядке. Мы послужим нашему королю, как мы делали это годами! Сегодня чудесная ночь! Основатель благословил нас этой чудесной луной и этой теплой ночью! Давайте наслаждаться вином и танцами!

С этими словами все вернулись к празднеству. Три гостя из Тристейна привлекали большое внимание. Дворяне не выглядели расстроенными и обеспокоенными, они продолжали сыпать шутками, предлагая гостям вино и кушанья.

- Посол! Попробуйте это вино! Скажите, в какой стране лучшее вино!

- Эй! Попробуйте это! Особое блюдо Альбиона – цыпленок в меду, будьте, уверены, оно сделает вас здоровым и сильным!

Все продолжали веселиться, несмотря на приближающийся конец.

Сайто впал в уныние. Люди, веселящиеся перед лицом смерти, выглядели скорее печально, чем храбро. Луиза также чувствовала себя не лучшим образом. Она не смогла дальше выдерживать эту атмосферу предсмертного веселья, встряхнула головой и выбежала из зала.

На мгновение Сайто хотел последовать за ней, но вместо этого убедил Варда идти за девочкой.

Виконт кивнул и вышел. Сайто присел на пол и вздохнул.

Принц, увидев действия фамильяра, подошел к нему из центра зала.

- Этот мальчик - фамильяр мисс Вальер. Очень необычно видеть в качестве фамильяра человека. Тристейн - действительно необычная страна,- улыбаясь, проговорил Уэльс.

- Для Тристейна это тоже необычно, - устало отпарировал Сайто.

- Тебя что-то беспокоит? – Принц с тревогой глянул ему в лицо. Сайто все еще чувствовал боль в руке, и вид людей, готовящихся к своей гибели, нагнетал на него тоску. Мальчик встал и спросил Принца:

- Простите за невежливость... Но разве вы не боитесь?

- Боюсь? - Уэльс непонимающе посмотрел на Сайто.

- Вы не боитесь смерти?

Принц улыбнулся, услышав эти слова.

- Ты беспокоишься о нас! О нас! Что за замечательный парень!

- Нет, это потому, что я сам боюсь смерти. Я не мог бы смеяться как вы все, одновременно сознавая, что завтра умру.

- Я напуган. Здесь нет никого, кто не боялся бы смерти. И не важно, дворянин ты или простолюдин.

- Тогда почему?

- Потому что у меня есть, что защищать. То, что заставляет меня забыть о могильном холоде.

- И что вы защищаете? Честь? Имя? Глупо умирать за это, - произнес Сайто, повысив голос.

С отрешенным взглядом Принц ответил:

- Дворянская клика "Реконкиста" - наши враги, которые пытаются объединить Халкегинию. Их ведет к этому идея о Священной земле. Это хорошо, что люди имеют такие идеалы, однако они не должны насаждаться при помощи силы и кровопролития. Все страны будут разрушены.

- Но неужели нет ни единого шанса победить? Какой смысл умирать здесь? Возможно, позже вы сможете найти иные средства для победы над противником...

- Нет, мы, по крайней мере, должны подчеркнуть перед нашими врагами-дворянами блеск храбрости и чести; даже если нет возможности для победы, мы сможем продемонстрировать, что Королевские семьи Халкегинии – не слабосильные противники. И хотя сейчас они не задумываются об этом, в будущем они отбросят амбиции об Объединении королевств и восстановлении Святой земли.

- Почему? – спросил Сайто; выросший в современной Японии, он не мог понять, как можно продемонстрировать храбрость таким путем. Принц решительно заявил:

- Почему? Все просто: это - наша обязанность. Обязанность тех, кто родился в Королевской семье. Обязанность, возложенная на Королевскую семью - защищать королевство до самого конца.

Сайто все равно не мог понять. "У Принца есть девушка, которую он любит, и которая любит его, так разве сохранить свою жизнь для этой девушки не является для него таким же обязательством?" - подумал мальчик.

- Но Принцесса Тристейна любит вас. Вы забыли строки из ее письма?

После слов Сайто, Уэльс улыбнулся:

- Когда любишь, иногда необходимо притвориться слепым. Когда любишь, иногда нужно отпустить. Иначе это даст повод другим странам для вторжения в Тристейн.

- Но, но...

Сайто колебался. Решимость Принца не пошатнуть. Уэльс взял мальчика за плечо и посмотрел ему прямо в глаза.

- Теперь ты все понял, не говори об этом Генриетте. Нет необходимости волновать ее милое личико излишними тревогами. Она как чудесный цветок. Ты так не думаешь?

Сайто кивнул: "Она и впрямь прекрасная принцесса. Я не хочу видеть ее лицо грустным или опечаленным".

Но Принц не переменит свое решение только из-за нее. Это читалось в его глазах.

- Просто скажи ей, что Принц храбро сражался и погиб с достоинством. Этого будет достаточно.

Произнеся это, Уэльс вернулся в центр зала.


* * *

Сайто покинул празднование и, чувствуя себя полностью разбитым, спросил слугу, где находится его комната.

Мальчику указали, где можно отдохнуть. Вдруг кто-то сзади тронул его за плечо. Обернувшись, Сайто увидел Варда.

- Мне нужно сказать тебе кое-что, - произнес виконт твердым голосом.

- И что же?

- У нас с Луизой завтра здесь состоится свадьба.

Сайто застыл, его тело онемело. Он был не в состоянии понять значения этих слов.

- В такое время? Почему?

- Потому что мы хотели попросить наследного Принца Уэльса провести эту церемонию. Принц уже милостиво дал согласие. Мы проведем церемонию до решающей битвы.

Сайто молча кивнул.

- Ты будешь присутствовать? - спросил Вард.

Сайто потряс головой.

- Тогда ты можешь завтра утром отправиться на корабле. Луиза и я вернемся на грифоне.

- Но расстояние для грифона не слишком ли велико?

Будучи сконфуженным, Сайто задавал тривиальные вопросы.

- Только если лететь быстро и без отдыха, - ответил Вард. - Ладно, мне пора идти.

- П-понятно.

Плечи Сайто дрогнули.

Хотя он знал, что такой момент настанет, он все еще чувствовал себя очень одиноким.


* * *

Сайто бродил по темному коридору с подсвечником в руке. Луны-Близнецы сияли через открытое окно в конце коридора.

Одинокая девичья фигурка прохаживалась в лунном свете. У нее были светло-розовые волосы... Слезы, как жемчужины, падали на ее белую щеку. Сайто в тишине смотрел и восхищался таким красивым, но печальным лицом.

Луиза обернулась и заметила своего фамильяра, который стоял со свечой в руке. Она тут же вытерла слезы, но ее глаза все равно оставались влажными.

Ее лицо опять подернулось печалью. Когда Сайто подошел, она прижалась к нему, как будто лишилась всех сил.

- Ты плачешь, почему...

Луиза не отвечала, а только сильнее прижала лицо к груди Сайто.

Он крепко ее обнял.

Сайто был озадачен тем, что Луиза так прижимается к нему. Раньше такого никогда не случалось. Она рыдала как маленькая девочка, и чувствовалось, что Луиза жмется к нему в поисках нежности. Ей причинили боль, и Сайто было ее очень жаль. Только, почему она так поступает?

Возможно, Луиза прижимается ко мне, потому что я оказался здесь случайно, как маленькие девочки прижимают к себе игрушечных животных. Это не я, а Вард – тот, кто действительно нужен ей...

Но Сайто промолчал. Он неуклюже погладил волосы Луизы своей рукой. Ее голова показалась ему такой маленькой, что, кажется, могла бы уместиться в его ладони.

Когда Сайто подошел, она прижалась к его телу, как если бы потеряла все свои силы.

Сквозь слезы Луиза проговорила:

- Нет... Те люди... Почему, почему они выбрали смерть? Даже, несмотря на то, что Принцесса... Даже, если Принц любит ее... Почему наследный Принц выбрал погибель?

- Он сказал, что защищает кое-что важное.

- Что может быть важнее в этом мире, чем человек, которого любишь?

- Мне тоже непонятно его решение.

- Я уговорю его! Я попробую сделать это снова!

- Не надо.

- Почему?

- Потому что ты здесь для того, чтобы доставить послание Принцессы. Это - твоя единственная миссия.

Луиза продолжала бормотать, слезы текли по ее щекам:

- Я хочу быстрее вернуться. Я хочу вернуться в Тристейн. Мне неприятна эта страна. Эти глупые люди и неразумный Принц, который отказывается от всего.

Хотя Луиза иногда и поступала жестоко, она по-прежнему оставалась девочкой. Она не могла понять мировоззрение Принца. Но Сайто понимал ее, так как их мысли совпадали.

Вдруг что-то вспомнив, Луиза, извлекла какой-то предмет из своего кармана.

- Дай свою левую руку, - произнесла девочка.

- Что?

- Просто делай, как я говорю.

Сайто вытянул свою левую руку. Луиза держала какую-то склянку. Она  пальцем набрала немного липкой мази с необычным запахом.

- Перед празднеством мне дал это один человек из замка. Эта магическая водяная мазь очень эффективна против ожогов. Я смогла раздобыть только это, но и его должно быть достаточно.

Луиза что-то пробормотала, пока смазывала руку Сайто.

Я никогда не думал, что она может быть такой доброй. Но я не должен очень уж привыкать к ее доброте, так как это скоро произойдет.

Сайто потряс головой и оттолкнул Луизу от себя. Девочка удивленно взглянула на фамильяра.

Его лицо искажала болезненная гримаса.

Видя такое выражение его лица, Луиза закусила губу.

- Что ты так скривился? Что-то случилось?

- Ничего.

- Понимаю. Как только мы вернемся, я буду искать способы отправить тебя назад в твой мир.

Луиза произнесла это дрожащим голосом. Очевидно, она ничего не понимала. Но Сайто подумал, что пусть все идет своим путем.

- Все в порядке, даже если ты не сможешь мне помочь.

- Что?

- Я имею в виду, что ты скоро выйдешь замуж, поэтому ты не должна беспокоиться о поиске путей, как отправить меня в мой мир.

- Что? Только не говори мне, что тебя это волнует? Ты до сих пор вспоминаешь те слова, которые я сказала в гостинице в Ла-Рошели? Да, тогда я оговорилась о замужестве... Но... но, я же говорила об этом несерьезно.

Луиза отвернулась от Сайто.

- Я еще не готова к замужеству. Я все еще посредственный маг... И я еще не нашла способ отправить тебя в твой мир...

Сайто задумался: "В самом деле, Луиза ведь может не выйти замуж, потому что она чувствует за меня ответственность. И поэтому она будет откладывать свой брак, пока не найдет способ отправить меня домой, - но... мальчик также подумал, что это совершенно для нее неприемлемо. - Я не считаю это справедливым для такой ослепительной, красивой, милой и доброй Луизы".

- Все в порядке. Я и один найду путь вернуться домой, поэтому тебе стоит выйти замуж.

- Что за эгоистичные мысли ты произносишь, ты - мой фамильяр! Защищать меня - твоя обязанность до тех пор, пока мы не сможем отправить тебя обратно! – ответила Луиза, уставившись в лицо Сайто.

- Я не способен защитить тебя, - плечи мальчика подавленно опустились, когда он произнес это. - Вспомни, что произошло во время нашей поездки.

Калейдоскоп отрывков путешествия промелькнул у Сайто в голове. Сначала он был спасен Вардом, использовавшим ветер для защиты от стрел. Затем он проиграл виконту на дуэли. Когда они были атакованы мужчиной в белой маске, он не смог защитить Луизу.

Тебя постоянно спасает Вард. А я был неспособен что-либо сделать, кроме как стоять и смотреть.

- Я - не сильный маг как виконт. Я всего лишь обычный человек, хоть все и твердят, что я - легендарный фамильяр Гандальв. Я не знаю, как сражаться. Все, что я могу делать - это махать вокруг себя мечом. Я не способен защитить тебя.

Луиза дала Сайто пощечину:

- Трус!

Но мальчик продолжал говорить с тем же выражением лица:

- Давай здесь и расстанемся, Луиза. Ты вернешься с виконтом на грифоне, а я сяду на борт "Орла". Когда я вернусь, то буду искать путь в мой мир. Я уже и так у тебя в долгу.

- Ты серьезно?

- Да.

- Идиот! - прокричала Луиза. Слезы снова потекли по ее щекам. Сайто не отвечал, он просто наблюдал за дрожащей девочкой.

- Я ненавижу тебя! Ненавижу!

Пряча глаза, Сайто пробормотал:

- Я знаю.

Луиза резко развернулась и убежала в темноту коридора. Сайто прикоснулся к своей щеке. Она все еще болела, и от этого на душе стало еще более скверно.

- Прощай, Луиза, - тихо произнес Сайто.

Он думал, что не будет плакать, но слезы текли без остановки.

- Прощай, моя благородная и красивая хозяйка.

Перевод на русский: Festil

Корректор: Tonkatsu


Том 2 Глава 7 Вернуться на главную страницу Том 2 Глава 9