Zero no Tsukaima ~Russian Version~:Vote on Agreement: Difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
Фуке убрал, потому что это прозвище уже есть в соотв. разделе |
No edit summary |
||
Line 67: | Line 67: | ||
:Jerome (ジェローム) - Джером [дворецкий семьи Ла Вальер] ([[User:Isapfe|Isapfe]]) | :Jerome (ジェローム) - Джером [дворецкий семьи Ла Вальер] ([[User:Isapfe|Isapfe]]) | ||
:Julian (ジュリアン) - Джулиан [младший брат Сиесты] ([[User:Isapfe|Isapfe]]) | :Julian (ジュリアン) - Джулиан [младший брат Сиесты] ([[User:Isapfe|Isapfe]]) | ||
:Julian - Жульен ([[User:Isapfe|Isapfe]]) | :Julian (ジュリアン) - Жульен ([[User:Isapfe|Isapfe]]) | ||
:Karin Desiree (カリーヌ・デジレ) - Карин Дезире́ [герцогиня де Ла Вальер, мать Луизы] ([[User:Isapfe|Isapfe]]) | :Karin Desiree (カリーヌ・デジレ) - Карин Дезире́ [герцогиня де Ла Вальер, мать Луизы] ([[User:Isapfe|Isapfe]]) | ||
:Kuryuuzurei (クリューズレイ) - Крузле́ [офицер на корабле "Varsenda"] ([[User:Isapfe|Isapfe]]) | :Kuryuuzurei (クリューズレイ) - Крузле́ [офицер на корабле "Varsenda"] ([[User:Isapfe|Isapfe]]) | ||
Line 82: | Line 82: | ||
===Рунические имена, прозвища, имена фамильяров=== | ===Рунические имена, прозвища, имена фамильяров=== | ||
:Fouquet the Crumbling Dirt - Фуке Глинянный Кулак (Glenrok) | :Fouquet the Crumbling Dirt (フーケ ...) - Фуке Глинянный Кулак (Glenrok) | ||
:Fouquet the Crumbling Dirt - Фуке Размазня (Vel) | :Fouquet the Crumbling Dirt - Фуке Размазня (Vel) | ||
:Fouquet the Crumbling Dirt - Фуке Дробящая Землю ([[User:shadesnake|shadesnake]]) | :Fouquet the Crumbling Dirt - Фуке Дробящая Землю ([[User:shadesnake|shadesnake]]) | ||
:Fouquet the Crumbling Dirt - Фуке Ком Земли [исходное японское название] ([[User:Ruslan Lodinov|Ruslan Lodinov]]) ([[User:Exmore|Exmore]]) | :Fouquet the Crumbling Dirt - Фуке Ком Земли [исходное японское название] ([[User:Ruslan Lodinov|Ruslan Lodinov]]) ([[User:Exmore|Exmore]]) | ||
:Gandálfr - Гандальв (Glenrok) ([[User:Exmore|Exmore]]) | :Gandálfr (ガンダールヴ) - Гандальв (Glenrok) ([[User:Exmore|Exmore]]) | ||
:Guiche the Bronze - Гиш Бронзовый (Glenrok) | :Guiche the Bronze - Гиш Бронзовый (Glenrok) | ||
:Irukukuu - Иркукку [второе имя фамильяра Табиты] (Reaplay) | :Irukukuu - Иркукку [второе имя фамильяра Табиты] (Reaplay) | ||
Line 110: | Line 110: | ||
:Sylphid - Сильфид (не скл.) [фамильяр Табиты] (Reaplay) | :Sylphid - Сильфид (не скл.) [фамильяр Табиты] (Reaplay) | ||
:Verdandi - Верданди (жен., не скл.) ([[User:Exmore|Exmore]]) | :Verdandi - Верданди (жен., не скл.) ([[User:Exmore|Exmore]]) | ||
:Karin the ‘Heavy Wind’ (〝烈風〟カリン) - Карин Могучий Ветер [герцогиня де Ла Вальер, мать Луизы] ([[User:Isapfe|Isapfe]]) | |||
:Tourukas (トゥルーカス) - Тулукас [говорящая сова из замка Ла Вальер] ([[User:Isapfe|Isapfe]]) | |||
:White Menvil, Menvil ‘White Flame’ (〝白炎〟メンヌヴィル) - Менвил Белое Пламя [наёмник, бывший подчиннный Кольбера] ([[User:Isapfe|Isapfe]]) | |||
===Названия предметов и техники=== | ===Названия предметов и техники=== | ||
:Derflinger - Дерфлингер ([[User:Exmore|Exmore]]) | :Derflinger (デルフリンガー) - Дерфлингер ([[User:Exmore|Exmore]]) | ||
:Dragon’s Raiment - Панцирь Дракона ([[User:Exmore|Exmore]]) | :Dragon’s Raiment - Панцирь Дракона ([[User:Exmore|Exmore]]) | ||
:Dragon’s Raiment - Облачение Дракона (Glenrok) | :Dragon’s Raiment - Облачение Дракона (Glenrok) | ||
Line 123: | Line 125: | ||
:Ring of Andvari - Кольцо Андвари ([[User:Exmore|Exmore]]) | :Ring of Andvari - Кольцо Андвари ([[User:Exmore|Exmore]]) | ||
:Ruby of Wind - Рубин Ветра ([[User:Exmore|Exmore]]) | :Ruby of Wind - Рубин Ветра ([[User:Exmore|Exmore]]) | ||
:Eagle (イーグル) - Орёл [корабль] | |||
:Founder’s Prayer Book (始祖の祈祷書) - Молитвенник Основателя ([[User:Isapfe|Isapfe]]) | |||
:Marie Galante (マリー・ガラント) - Галантная Мэри [корабль] | |||
:Varsenda (ヴュセンタール) - Варсенда [военный транспортный корабль] ([[User:Isapfe|Isapfe]]) | |||
:Varsenda (ヴュセンタール) - Вюсенталь ([[User:Isapfe|Isapfe]]) | |||
===Звуки=== | ===Звуки=== | ||
Line 128: | Line 135: | ||
===Заклинания=== | ===Заклинания=== | ||
:стихии: | |||
::Fire (火 / 炎) - Огонь ([[User:Isapfe|Isapfe]]) | |||
::Water (水) - Вода ([[User:Isapfe|Isapfe]]) | |||
::Wind (風) - Ветер ([[User:Isapfe|Isapfe]]) | |||
::Earth (土) - Земля ([[User:Isapfe|Isapfe]]) | |||
::Void (虚無) - Пустота ([[User:Isapfe|Isapfe]]) | |||
:заклинания Пустоты: | |||
::Explosion (エクスプロージョン) - Взрыв ([[User:Isapfe|Isapfe]]) | |||
::Dispel Magic (ディスペル) - Развеивание магии ([[User:Isapfe|Isapfe]]) | |||
::Illusion (イリュージョン) - Иллюзия ([[User:Isapfe|Isapfe]]) | |||
:заклинания других стихий: | |||
::Fire Ball (ファイヤー・ボール) - Огненный шар ([[User:Isapfe|Isapfe]]) | |||
::Alchemy / Gold transmutation (錬金) - Алхимия ([[User:Isapfe|Isapfe]]) | |||
::Healing (ヒーリング / 治療) - Лечение ([[User:Isapfe|Isapfe]]) | |||
::Cutter Tornado (カッター・トルネード) - Режущее торнадо ([[User:Isapfe|Isapfe]]) | |||
::Levitation (レビテーション) - Левитация ([[User:Isapfe|Isapfe]]) | |||
::Breaking Wind (ウィンド・ブレイク) - Сокрушающий ветер ([[User:Isapfe|Isapfe]]) | |||
::Lightning Cloud (ライトニング・クラウド) - Грозовое облако ([[User:Isapfe|Isapfe]]) | |||
::Air Needle (エア・ニードル) - Воздушная игла ([[User:Isapfe|Isapfe]]) | |||
::Ubiquitous Dell Wind (ユビキタス・デル・ウィンデ) - Неравномерное распределение ветра [т. 2, гл. 9] ([[User:Isapfe|Isapfe]]) | |||
::Detect Magic (ディテクトマジック) - Определение магии ([[User:Isapfe|Isapfe]]) | |||
::Flame bomb (爆炎) - Огненная бомба ([[User:Isapfe|Isapfe]]) | |||
===Географические названия=== | ===Географические названия=== | ||
:Albion - Альбион (Glenrok) ([[User:Exmore|Exmore]]) | :Albion (アルビオン) - Альбион (Glenrok) ([[User:Exmore|Exmore]]) | ||
:Aquileia - Аквилея ([[User:Isapfe|Isapfe]]) ([[User:Exmore|Exmore]]) | :Aquileia (水都市 / アクイレイア) - Аквилея ([[User:Isapfe|Isapfe]]) ([[User:Exmore|Exmore]]) | ||
:Aquileia - Водный(ая) Город/Град/Столица (дословно) ([[User:Isapfe|Isapfe]]) | :Aquileia (水都市 / アクイレイア) - Водный(ая) Город/Град/Столица (дословно) ([[User:Isapfe|Isapfe]]) | ||
:Austri's Plaza - площадь Австри ([[User:Exmore|Exmore]]) | :Austri's Plaza - площадь Австри ([[User:Exmore|Exmore]]) | ||
:Black Forest - Черный Лес (Reaplay) | :Black Forest - Черный Лес (Reaplay) | ||
:Black Forest - Шварцвальд ([http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A8%D0%B2%D0%B0%D1%80%D1%86%D0%B2%D0%B0%D0%BB%D1%8C%D0%B4 википедия]) (Reaplay) | :Black Forest - Шварцвальд ([http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A8%D0%B2%D0%B0%D1%80%D1%86%D0%B2%D0%B0%D0%BB%D1%8C%D0%B4 википедия]) (Reaplay) | ||
:Bourdonné street - улица Бурдоне (Glenrok) ([[User:Exmore|Exmore]]) | :Bourdonné street - улица Бурдоне (Glenrok) ([[User:Exmore|Exmore]]) | ||
:Dartanes - Дартаны (Vel) | :Dartanes (ダータルネス) - Дартаны (Vel) | ||
:Des Ornières - де Орньер ([[User:Isapfe|Isapfe]]) | :Des Ornières (ド・オルニエール) - де Орньер ([[User:Isapfe|Isapfe]]) | ||
:Gallia - Галлия (Vel) | :Gallia - Галлия (Vel) | ||
:Londinium - Лондиниум (столица Альбиона) ([[User:Exmore|Exmore]]) | :Londinium (ロンディニウム) - Лондиниум (столица Альбиона) ([[User:Exmore|Exmore]]) | ||
:Lutèce - Лютеция (столица Королевства Галлия) ([[User:Vel|Vel]]) | :Lutèce - Лютеция (столица Королевства Галлия) ([[User:Vel|Vel]]) | ||
:plains of Tarbes - Тарбские поля (скл.) ([[User:Exmore|Exmore]]) | :plains of Tarbes - Тарбские поля (скл.) ([[User:Exmore|Exmore]]) | ||
:Ragdorian lake - озеро Рэгдориан (exmore) | :Ragdorian lake - озеро Рэгдориан (exmore) | ||
:Ragdorian lake - озеро Рагдориан (Glenrok) (Vel) ([[User:shadesnake|shadesnake]]) | :Ragdorian lake - озеро Рагдориан (Glenrok) (Vel) ([[User:shadesnake|shadesnake]]) | ||
:Romalia - Ромалия [небольшое религиозное государство] ([[User:Exmore|Exmore]]) | :Romalia (ロマリア) - Ромалия [небольшое религиозное государство] ([[User:Exmore|Exmore]]) | ||
:Rosais - Розайш (Vel) | :Rosais (ロサイス) - Розайш (Vel) | ||
:Rub' al Khali - Руб аль-Хали [неизвестный континент на востоке] ([[User:Exmore|Exmore]]) | :Rub' al Khali (ロバ・アル・カリイエ) - Руб аль-Хали [неизвестный континент на востоке] ([[User:Exmore|Exmore]]) | ||
:Saxe-Gotha - Саксония-Гота (Vel) | :Saxe-Gotha - Саксония-Гота (Vel) | ||
:Saxe-Gotha - サウスゴータ ''Саусу Гота'' - Южная Гота [Saxe по-японски будет определённо ザクセン ''Дзакусэн'' [http://ja.wikipedia.org/wiki/ザクセン=コーブルク=ゴータ公国 1] ] ([[User:Ruslan Lodinov|Ruslan Lodinov]]) | :Saxe-Gotha - サウスゴータ ''Саусу Гота'' - Южная Гота [Saxe по-японски будет определённо ザクセン ''Дзакусэн'' [http://ja.wikipedia.org/wiki/ザクセン=コーブルク=ゴータ公国 1] ] ([[User:Ruslan Lodinov|Ruslan Lodinov]]) | ||
:Tristain - Тристейн (Glenrok) | :Tristain (トリステイン) - Тристейн (Glenrok) | ||
:Tristania - Тристания (столица Тристейна) ([[User:Isapfe|Isapfe]]) ([[User:Exmore|Exmore]]) | :Tristania - Тристания (столица Тристейна) ([[User:Isapfe|Isapfe]]) ([[User:Exmore|Exmore]]) | ||
:Twin Moons - 双月 (футацуки) - Луны-Близнецы (и на японском, и на английском значение именно такое) ([[User:Ruslan Lodinov|Ruslan Lodinov]]) | :Twin Moons - 双月 (футацуки) - Луны-Близнецы (и на японском, и на английском значение именно такое) ([[User:Ruslan Lodinov|Ruslan Lodinov]]) | ||
:village of Tarbes - деревня Тарб (не скл.) ([[User:Exmore|Exmore]]) (Glenrok) | :village of Tarbes (タルブ) - деревня Тарб (не скл.) ([[User:Exmore|Exmore]]) (Glenrok) | ||
:Alhambra (アーハンブラ) - Альгамбра [за́мок, в котором держали Табиту] ([[User:Isapfe|Isapfe]]) | |||
:Cardin Bridge (カルダン橋) - Карданов мост ([[User:Isapfe|Isapfe]]) | |||
:D’Angleterre (ダングルテール) - Д'Англетер [родная деревня Аньес] ([[User:Isapfe|Isapfe]]) | |||
:Germania (ゲルマニア) - Германия ([[User:Isapfe|Isapfe]]) | |||
:Howland Palace (ハヴィランド宮殿) - Хавиландский Дворец [дворец в столице Альбиона] ([[User:Isapfe|Isapfe]]) | |||
:La Rochelle (ラ・ロシェール) - Ла-Рошель [портовый город Тристейна] [жен., скл.] ([[User:Isapfe|Isapfe]]) | |||
===Календарь=== | |||
:Wynn (ウィン) - Винн [название месяца] ([[User:Isapfe|Isapfe]]) | |||
:Man (マン) - Ман [название дня недели] ([[User:Isapfe|Isapfe]]) | |||
===Названия организаций, праздников, рас, событий и прочего=== | ===Названия организаций, праздников, рас, событий и прочего=== | ||
Line 164: | Line 203: | ||
:mail (メイル) или foot/mile/meter/metre в английском варианте - мэйл (единица длины, см. страницу обсуждения/discussion) ([[User:Isapfe|Isapfe]]) | :mail (メイル) или foot/mile/meter/metre в английском варианте - мэйл (единица длины, см. страницу обсуждения/discussion) ([[User:Isapfe|Isapfe]]) | ||
:Ondine - Орден Ундины; к примеру Ondine mantle - Мантия Ордена (скл.) Ундины (не скл.) ([[User:shadesnake|shadesnake]]) | :Ondine - Орден Ундины; к примеру Ondine mantle - Мантия Ордена (скл.) Ундины (не скл.) ([[User:shadesnake|shadesnake]]) | ||
:Reconquista - Реконкиста (Glenrok) | :Reconquista (レコン・キスタ) - Реконкиста (Glenrok) | ||
:The Ball of Sleipnir - Бал Слейпнира ([[User:shadesnake|shadesnake]]) | :The Ball of Sleipnir - Бал Слейпнира ([[User:shadesnake|shadesnake]]) | ||
:The Great Purpose - Великая Цель[Древнее божество мира] ([[User:shadesnake|shadesnake]]) | :The Great Purpose - Великая Цель[Древнее божество мира] ([[User:shadesnake|shadesnake]]) | ||
:Rhyme Dragon - Дракон Гармонии [Тип дракона Табиты] ([[User:shadesnake|shadesnake]]) | :Rhyme Dragon - Дракон Гармонии [Тип дракона Табиты] ([[User:shadesnake|shadesnake]]) | ||
:De Vineuil Independent Battalion (ド・ヴィヌイーユ独立大隊) - Независимый Батальон де Вине́я [батальон армии Тристейна] ([[User:Isapfe|Isapfe]]) | |||
:écu (エキュー) - экю [деньги] ([[User:Isapfe|Isapfe]]) | |||
:Manticore Corps (マンティコア隊) - Отряд Мантикор [отряд, в котором Карин Дезире́ была командиром] ([[User:Isapfe|Isapfe]]) | |||
:Rosha, Lashene and Navarre Regiments (ロッシャ連隊、ラ・シェーヌ連隊、ナヴァール連隊) - полки́ Роша́, Лашене́ и Нава́ррский [названия полков в армии Тристейна] ([[User:Isapfe|Isapfe]]) | |||
:Yggdrasil (イグドラシル) - [http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%98%D0%B3%D0%B3%D0%B4%D1%80%D0%B0%D1%81%D0%B8%D0%BB%D1%8C Иггдрасиль] [мировое дерево, используемое как причал в Ла-Рошели] ([[User:Isapfe|Isapfe]]) | |||
Добавляйте имена и названия! Не стесняйтесь! | Добавляйте имена и названия! Не стесняйтесь! |
Revision as of 12:21, 20 July 2011
Всех переводчиков приглашаю к выработке единых стандартов транслитерации имён и названий, встречающихся в новелле.
В течении двух месяцев, всех переводчиков, желающих поучаствовать в разработке общих стандартов, прошу напрямую добавлять свои варианты в общий список. Не забывайте их подписывать. Если один вариант уже предложен - добавляйте второй. Обоснование своих вариантов - в обсуждение этой страницы. Через два месяца состоится финальное голосование среди переводчиков, и, соответственно, принятие окончательных вариантов транслитерации.
Название книги
- Zero's Familiar (ゼロの使い魔) - Нулизин Фамильяр
- Zero's Familiar (ゼロの使い魔) - Подручный Пустоты (Exmore)
- Zero's Familiar (ゼロの使い魔) - Зеро но Цукайма (shadesnake)
- Zero's Familiar (ゼロの使い魔) - Подручный Нулизы (Vel)
Имена персонажей
- Agnes (アニエス) - Аньес (Isapfe) (Exmore)
- Charlotte Hélène Chevalier de Parterre - Шарлотта Элен Шевалье де Партерр (shadesnake)
- Charlotte Hélène d'Orléans (Her Highness the Duchess Charlotte Hélène d'Orléans) - Шарлотта Элен д'Орлеан (Её Высочество Герцогиня Шарлотта Элен д'Орлеан) (shadesnake)
- Cromwell, Oliver (オリヴァー・クロムウェル) - Кромвель, Оливер (Exmore) (Isapfe)
- Damien (ダミアン) - Дамиан [т. 17, гл. 6] (Isapfe)
- Damien - Дамьен (Exmore) [на французский манер]
- Founder Brimir - Основатель Бримир (Vel) (Exmore) (Isapfe)
- Gallian - Галлиан (shadesnake)
- Guiche de Gramont (ギーシュ・ド・グラモン) - Гиш де Грамон (скл.) (Glenrok) (Exmore)
- Henrietta (アンリエッタ) - Генриетта (скл.) (Glenrok) (Exmore)
- Henry Bowood (ヘンリ・ボーウッド) - Генри (муж., не скл.) Бовуд (муж., скл.) [капитан Лексингтона] (Exmore)
- Hiraga Saito - Сайто Хирага (Имя не скл./Фамилия скл.) (Glenrok) (Exmore)
- Jörmungand - Ёрмунганд (shadesnake) (Isapfe)
- Jörmungand - Йормунгард (shadesnake)
- Jörmungand - Мидгардсорм (shadesnake)
- Jörmungand - Мировой Змей (shadesnake)
- Jörmungand - Змея Мидгарда (shadesnake)
- Jörmungand - Великанский Посох (Дословно) (shadesnake)
- Jörmungand - Ёрмунгард (Exmore)
- Joseph I - Джозеф I (Reaplay) (Exmore) (shadesnake) (Isapfe)
- Joseph I - Иосиф I (Reaplay)
- Josette - Жозетт (Isapfe)
- Kirche (キュルケ) - Кирше (не скл.) (Glenrok)
- Kirche (キュルケ) - Кирхе (Vel) (Exmore) (shadesnake) (Isapfe)
- Longueville - Лонгвиль (Glenrok)
- La Porte - Ла Порт [камергер во дворце Тристейна] (Exmore)
- Louise Françoise Le Blanc de La Vallière - Луиза Француаза Ле Бланш де Ла Вальер (Glenrok)
- Louise Françoise Le Blanc de La Vallière - Луиза ФранСуаза Ле Бланш де Ла Вальер (Vel) (shadesnake)
- Louise Françoise Le Blanc de La Vallière - Луиза Франсуаза Ле Блан(без "ш"!) де Ла Вальер (Isapfe) (Exmore)
- Marteau - Марто [шеф-повар Академии Волшебства] (Exmore)
- Malicorne de Grandple (マリコルヌ・ド・グランドプレ) - Маликорн де Гранпле (shadesnake)
- Marianne (マリアンヌ) - Марианна (жен., скл.) [мать Генриетты] (Exmore) (Isapfe)
- Mazarin/Mazarini (Cardinal, Prime Minister) - Мазарини (кардинал, примьер-министр(Тристеина)) (shadesnake)
- Montmorency Margarita La Fère de Montmorency (モンモランシー ...) - Монморанси Маргарита Ла Фер де Монморанси (Exmore)
- Osman (オスマン(氏)) - Осман (скл.) [старейшина Академии Волшебства] (Exmore)
- Osmond - Осмонд (скл.) (Glenrok)
- Percerin - Персерен [дворецкий семьи Орлеан] (Exmore)
- Percerin - Персерин shadesnake)
- Robespierre III - Робеспьер III (первый король Галии) (Reaplay)
- Scarron (スカロン) - Скаррон [хозяин гостиницы "Очаровательная Фея"] (Exmore)
- Sheffield (シェフィールド) - Шеффилд (Exmore)
- Siesta (シエスタ) - Сиеста (скл.) (Glenrok) (Exmore)
- Tabitha (タバサ) - Табита (скл.) (Glenrok) (Exmore)
- Tiffania (ティファニア) - Тиффания (shadesnake)
- Tiffania (ティファニア) - Тифания (Isapfe)
- Wardes (ワルド) - Вард (Exmore) (Vel) (Isapfe)
- Bidashal of Neftes/Nephthys - Нефтида - Бидашал Нефтидийский (shadesnake)
- Bidashal of Sahara - Бидашал Сахарский (shadesnake)
- De Cesaire (ド・ゼッサール) - Де Сезере [нынешний командир Отряда Мантикор] (Isapfe)
- Earl Burgandi (バーガンディ伯爵) - граф Бургундский [бывший жених Элеоноры] (Isapfe)
- Eléonore (エレオノール) - Элеонора [старшая сестра Ла Вальер] (Isapfe)
- Eustace (エスターシュ) - Юстас [мятежник, 11 т., 2 гл.] (Isapfe)
- Handenburg (ハルデンベルグ) - Ганденбург [командующий германской армии, т. 6, гл. 6] (Isapfe)
- Hawkins (ホーキンス) - Хокинс [альбионский генерал] (Isapfe)
- Jack (ジャック) - Жак [т. 17, гл. 5] (Isapfe)
- Jerome (ジェローム) - Джером [дворецкий семьи Ла Вальер] (Isapfe)
- Julian (ジュリアン) - Джулиан [младший брат Сиесты] (Isapfe)
- Julian (ジュリアン) - Жульен (Isapfe)
- Karin Desiree (カリーヌ・デジレ) - Карин Дезире́ [герцогиня де Ла Вальер, мать Луизы] (Isapfe)
- Kuryuuzurei (クリューズレイ) - Крузле́ [офицер на корабле "Varsenda"] (Isapfe)
- Lord Gondrin (ゴンドラン卿) - Лорд Гондрин [т. 17, гл. 6] (Isapfe)
- Mathilda (マチルダ) - Матильда [настоящее имя Фуке] (Isapfe)
- Misscoeur, the Baron (ミスコール男爵) - Мискор, барон [начальник охраны в замке Альгамбра, где держали Табиту] (Isapfe)
- Moranju (モランジュ) - Моранжу [лейтенант в ВВС Тристейна] (Isapfe)
- Olivier de Poitier (オリビエ・ド・ポワチエ) - Оливье де Пуатье [генерал тристанской армии] (Isapfe)
- Richmon (リッシュモン) - Ришмон [организатор уничтожения деревни Д'Англетер] (Isapfe)
- Styx / Stix (スティックス) - Стикс [студент Академии Волшебства] (Isapfe)
- Vittoria (ヴィットーリア) - Виттория [т. 6, гл. 5] (Isapfe)
- Wales Tudor (ウェールズ・テューダー) - Уэльс Тюдор [принц Альбиона] (Isapfe)
- Wimpffen (ウィンプフェン) - Уимпфен [начальник глав. штаба, т. 6, гл. 6] (Isapfe)
Рунические имена, прозвища, имена фамильяров
- Fouquet the Crumbling Dirt (フーケ ...) - Фуке Глинянный Кулак (Glenrok)
- Fouquet the Crumbling Dirt - Фуке Размазня (Vel)
- Fouquet the Crumbling Dirt - Фуке Дробящая Землю (shadesnake)
- Fouquet the Crumbling Dirt - Фуке Ком Земли [исходное японское название] (Ruslan Lodinov) (Exmore)
- Gandálfr (ガンダールヴ) - Гандальв (Glenrok) (Exmore)
- Guiche the Bronze - Гиш Бронзовый (Glenrok)
- Irukukuu - Иркукку [второе имя фамильяра Табиты] (Reaplay)
- Irukukuu - Ирукуку [в переводе иероглифов, примерное: "достигающая самых высоких небес", также можно перевести как "летающая с пустотой", думаю, нельзя коверкать оригинальный замысел, того, что значит имя персонажа](shadesnake)
- Irukukuu - Ирукуку [в японской Википедии значение имени Ирукуку (иероглифами не записывается) указано как "Ветерок"]. (Ruslan Lodinov)
- Kirche the Ardent - Кирше Обжигающая (Glenrok)
- Kirche the Ardent - Кирхе Пламенная (Ruslan Lodinov)
- Luoise the Zero - Луиза Нулиза (Glenrok) (Exmore)
- Montmorency the Flood - Монморанси Лужа (Glenrok)
- Montmorency the Flood - Монморанси Мокрая (Glenrok)
- Montmorency the Flood - Монморанси Напрудившая (Exmore)
- Montmorency the Flood - Монморанси Неистовый Ливень (shadesnake)
- Montmorency the Flood - Монморанси Наводнение (shadesnake)
- Montmorency the Fragrance - Монморанси Благоухающая (Exmore) (shadesnake) (Isapfe)
- Montmorency the Fragrance - Монморанси Душистая (Exmore)
- Mótsognir - Мотсогнир (Glenrok)
- Myoznitnirn - Миознитнирн (shadesnake)
- Myoznitnirn - Мьёдвитнир (яп. ミョズニトニルン Мёдзунитонирун) [Гандальв и Виндальв в списке Старшей Эдды идут сразу же за Мьёдвитниром]. См. Википедия об альвах (Ruslan Lodinov) (Exmore)
- Tabitha the Snowstorm - Табита Снежная Буря (kiringudansu)
- Tabitha the Snowstorm - Табита Вьюга (Exmore)
- Robin - Робин [фамильяр Монморанси] (Exmore)
- Sylphid - Сильфида (скл.) [фамильяр Табиты] (shadesnake) (Exmore) (Isapfe)
- Sylphid - Сильфид (не скл.) [фамильяр Табиты] (Reaplay)
- Verdandi - Верданди (жен., не скл.) (Exmore)
- Karin the ‘Heavy Wind’ (〝烈風〟カリン) - Карин Могучий Ветер [герцогиня де Ла Вальер, мать Луизы] (Isapfe)
- Tourukas (トゥルーカス) - Тулукас [говорящая сова из замка Ла Вальер] (Isapfe)
- White Menvil, Menvil ‘White Flame’ (〝白炎〟メンヌヴィル) - Менвил Белое Пламя [наёмник, бывший подчиннный Кольбера] (Isapfe)
Названия предметов и техники
- Derflinger (デルフリンガー) - Дерфлингер (Exmore)
- Dragon’s Raiment - Панцирь Дракона (Exmore)
- Dragon’s Raiment - Облачение Дракона (Glenrok)
- Founder's Prayer Book - Молитвенник Основателя (Exmore)
- Lexington (レキシントン) - Лексингтон (скл.) [военный корабль] (Exmore)
- Ostland - Остланд (shadesnake)
- Redoubtable/Redoutable (レドウタブール) - Грозный [военный корабль] (Exmore)
- Redoubtable (レドウタブール) - Редутабль [военный корабль] (Isapfe) (Exmore)
- Ring of Andvari - Кольцо Андвари (Exmore)
- Ruby of Wind - Рубин Ветра (Exmore)
- Eagle (イーグル) - Орёл [корабль]
- Founder’s Prayer Book (始祖の祈祷書) - Молитвенник Основателя (Isapfe)
- Marie Galante (マリー・ガラント) - Галантная Мэри [корабль]
- Varsenda (ヴュセンタール) - Варсенда [военный транспортный корабль] (Isapfe)
- Varsenda (ヴュセンタール) - Вюсенталь (Isapfe)
Звуки
- Kyui - Кюи - звук, издаваемый фамильяром Табиты(Сильфидой) (shadesnake)
Заклинания
- стихии:
- заклинания Пустоты:
- заклинания других стихий:
- Fire Ball (ファイヤー・ボール) - Огненный шар (Isapfe)
- Alchemy / Gold transmutation (錬金) - Алхимия (Isapfe)
- Healing (ヒーリング / 治療) - Лечение (Isapfe)
- Cutter Tornado (カッター・トルネード) - Режущее торнадо (Isapfe)
- Levitation (レビテーション) - Левитация (Isapfe)
- Breaking Wind (ウィンド・ブレイク) - Сокрушающий ветер (Isapfe)
- Lightning Cloud (ライトニング・クラウド) - Грозовое облако (Isapfe)
- Air Needle (エア・ニードル) - Воздушная игла (Isapfe)
- Ubiquitous Dell Wind (ユビキタス・デル・ウィンデ) - Неравномерное распределение ветра [т. 2, гл. 9] (Isapfe)
- Detect Magic (ディテクトマジック) - Определение магии (Isapfe)
- Flame bomb (爆炎) - Огненная бомба (Isapfe)
Географические названия
- Albion (アルビオン) - Альбион (Glenrok) (Exmore)
- Aquileia (水都市 / アクイレイア) - Аквилея (Isapfe) (Exmore)
- Aquileia (水都市 / アクイレイア) - Водный(ая) Город/Град/Столица (дословно) (Isapfe)
- Austri's Plaza - площадь Австри (Exmore)
- Black Forest - Черный Лес (Reaplay)
- Black Forest - Шварцвальд (википедия) (Reaplay)
- Bourdonné street - улица Бурдоне (Glenrok) (Exmore)
- Dartanes (ダータルネス) - Дартаны (Vel)
- Des Ornières (ド・オルニエール) - де Орньер (Isapfe)
- Gallia - Галлия (Vel)
- Londinium (ロンディニウム) - Лондиниум (столица Альбиона) (Exmore)
- Lutèce - Лютеция (столица Королевства Галлия) (Vel)
- plains of Tarbes - Тарбские поля (скл.) (Exmore)
- Ragdorian lake - озеро Рэгдориан (exmore)
- Ragdorian lake - озеро Рагдориан (Glenrok) (Vel) (shadesnake)
- Romalia (ロマリア) - Ромалия [небольшое религиозное государство] (Exmore)
- Rosais (ロサイス) - Розайш (Vel)
- Rub' al Khali (ロバ・アル・カリイエ) - Руб аль-Хали [неизвестный континент на востоке] (Exmore)
- Saxe-Gotha - Саксония-Гота (Vel)
- Saxe-Gotha - サウスゴータ Саусу Гота - Южная Гота [Saxe по-японски будет определённо ザクセン Дзакусэн 1 ] (Ruslan Lodinov)
- Tristain (トリステイン) - Тристейн (Glenrok)
- Tristania - Тристания (столица Тристейна) (Isapfe) (Exmore)
- Twin Moons - 双月 (футацуки) - Луны-Близнецы (и на японском, и на английском значение именно такое) (Ruslan Lodinov)
- village of Tarbes (タルブ) - деревня Тарб (не скл.) (Exmore) (Glenrok)
- Alhambra (アーハンブラ) - Альгамбра [за́мок, в котором держали Табиту] (Isapfe)
- Cardin Bridge (カルダン橋) - Карданов мост (Isapfe)
- D’Angleterre (ダングルテール) - Д'Англетер [родная деревня Аньес] (Isapfe)
- Germania (ゲルマニア) - Германия (Isapfe)
- Howland Palace (ハヴィランド宮殿) - Хавиландский Дворец [дворец в столице Альбиона] (Isapfe)
- La Rochelle (ラ・ロシェール) - Ла-Рошель [портовый город Тристейна] [жен., скл.] (Isapfe)
Календарь
Названия организаций, праздников, рас, событий и прочего
- Alvíss или alviss - карлик, см. здесь. В книге используется как имя нарицательное, а не имя собственное (Isapfe)
- Alviss Dining Hall - Обеденный зал Альвис (Isapfe)
- Chevalier - Шевалье (Reaplay)
- Demihumans - Зверо-люди(для рас близких к человеку по строению тела)(shadesnake)
- Demihumans - Полу-люди(для рас близких к человеку по разуму)(shadesnake)
- Mage Guards - Магическая Стража (Как организация)/Маги-охранники (Как состоящие в организации) (Glenrok)
- mail (メイル) или foot/mile/meter/metre в английском варианте - мэйл (единица длины, см. страницу обсуждения/discussion) (Isapfe)
- Ondine - Орден Ундины; к примеру Ondine mantle - Мантия Ордена (скл.) Ундины (не скл.) (shadesnake)
- Reconquista (レコン・キスタ) - Реконкиста (Glenrok)
- The Ball of Sleipnir - Бал Слейпнира (shadesnake)
- The Great Purpose - Великая Цель[Древнее божество мира] (shadesnake)
- Rhyme Dragon - Дракон Гармонии [Тип дракона Табиты] (shadesnake)
- De Vineuil Independent Battalion (ド・ヴィヌイーユ独立大隊) - Независимый Батальон де Вине́я [батальон армии Тристейна] (Isapfe)
- écu (エキュー) - экю [деньги] (Isapfe)
- Manticore Corps (マンティコア隊) - Отряд Мантикор [отряд, в котором Карин Дезире́ была командиром] (Isapfe)
- Rosha, Lashene and Navarre Regiments (ロッシャ連隊、ラ・シェーヌ連隊、ナヴァール連隊) - полки́ Роша́, Лашене́ и Нава́ррский [названия полков в армии Тристейна] (Isapfe)
- Yggdrasil (イグドラシル) - Иггдрасиль [мировое дерево, используемое как причал в Ла-Рошели] (Isapfe)
Добавляйте имена и названия! Не стесняйтесь!